Типы лексических значений по способу номинации
5. Типы лексического значения слова
ЛЗ слова — это соотнесенность материальной оболочки слова с обозначенным им предметом, явлением, процессом, качеством при едином общенародном понимании этой соотнесенности.
1. По способу номинации (называния) ЛЗ делятся на:
- прямые (отражают непосредственную прямую связь слова с называемым предметом действительности): золотое кольцо, нос человека, медвежья лапа;
- переносные (возникают в результате переноса названия с одного предмета на другой): золотые волосы, нос корабля, медвежья походка.
2. По степени семантической мотивированности ЛЗ делятся на:
- непроизводные (признак, лежащий в основе названия, забыт): вода, земля, хлеб;
- производные (признак, лежащий в основе названия, определяется без труда): учитель А !’тот, кто учит’, книжный \- !’отно-сящийся к книге’.
3. По возможности лексической сочетаемости:
- свободные (слово свободно может употребляться в любом, логически допустимом контексте): голова, нос, глаз; сказка, спор, удача;
- несвободные
— фразеологически связанные (слово употребляется с узкоограниченным кругом лексических единиц, т. е. во фразеологических сочетаниях): закадычный (друг), заклятый (враг), расквасить (нос), горючие (слезы);
— синтаксически обусловленные (слово выступает в необычной для него функции в предложении): существительные типа медведь, лиса, ворона, шляпа в роли сказуемых а ! А она лиса! (‘хитрая’), Ну ты и ворона! (‘рассеянная’).
— конструктивно ограниченные (проявляются только в определенных конструкциях): втянуться — прямое значение ‘вобраться внутрь, впасть’ а ! живот сильно втянулся; втянуться + предлог в + имя существительное в В. п. — конструктивно ограниченное значение ‘привыкнуть, найдя удовлетворение в чем-нибудь’ а втянуться в работу, учебу и т. п.
4. По наличию / отсутствию эмоционально-оценочного ком-
понента:
• нейтральные;
• эмоционально-оценочные (коннотативные): бессмысленность — ахинея; лошадь — кляча; расплата — возмездие.
Коннотациями называют также культурные ассоциации, ср. коннотации слова осел — упрямство и тупость, лиса — хитрость, житейская ловкость, береза -женственность, стройность, чистота. Коннотации являются специфичными для каждого языка. Ср.: со словом слон в нашем сознании связываются такие ассоциации, как ‘массивность’, ‘тяжеловесность’, ‘неуклюжесть’ (топать, как слон; слон в посудной лавке), в древнеиндийской же культуре со слоном (gadja) ассоциировались такие признаки, как ‘легкость’, ‘грациозность’ (gadjagamini — легкой походкой, буквально «слоновой») [Берестнев Г.И. Семантика русского языка в когнитивном аспекте: учеб. пособие / Г.И. Берестнев. — Калининград: Изд-во КГУ, 2002. — 157 с.].
5. По частоте употребления:
• узуальные (широко употребительные значения, «узус» -обычай);
• окказиональные (авторские, индивидуальные значения, они единичны, встречаются чаще в языке писателей): «Забастовка сердца» (Евтушенко); «Прямо рядом с номером лифт выплюнул партию пассажиров на этом этаже» (Калинин); «По степи шныряли юркие рыжие овражки» (Вересаев).
Источник
Типы лексических значений слова
Сегодня будем разбираться со значениями слов. Сколько, какие и как это работает — ответы в тексте!
Сопоставление различных слов и их значений позволяет выделить несколько типов лексических значений слов в русском языке.
- По способу номинации выделяются прямые и переносные значения слов.
✐ Прямое (или основное, главное) значение слова — это такое значение, которое непосредственно соотносится с явлениями объективной действительности.
Например, слова стол, черный, кипеть имеют следующие основные значения:
1 «Предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких опорах, ножках».
2 «Цвета сажи, угля».
3 «Бурлить, клокотать, испаряясь от сильного нагрева» (о жидкостях).
Эти значения носят устойчивый характер, хотя исторически могут изменяться. Например, слово стол в древнерусском языке означало «престол», «княжение», «столица».
Прямые значения слов менее всех других зависят от контекста, от характера связей с другими словами. ✐ Переносные (непрямые) значения слов возникают в результате переноса названия с одного явления действительности на другое на основании сходства, общности их признаков, функций и т. д.
Так, слово стол имеет несколько переносных значений:
1 «Предмет специального оборудования или часть станка сходной формы»: операционный стол, поднять стол станка.
2 «Питание, пища»: снять комнату со столом.
3 «Отделение в учреждении, ведающее каким-нибудь специальным кругом дел»: справочный стол.
У слова черный такие переносные значения:
1 «Темный, в противоположность чему-нибудь более светлому, именуемому белым»: черный хлеб.
2 «Принявший темную окраску, потемневший»: черный от загара.
3 «Курной» (только полная форма, устаревшее): черная изба.
4 «Мрачный, безотрадный, тяжелый»: черные мысли.
5 «Преступный, злостный»: черная измена.
6 «Не главный, подсобный» (только полная форма): черный ход в доме.
7 «Физически тяжелый и неквалифицированный» (только полная форма): черная работа и т. д.
Слово кипеть имеет такие переносные значения:
1 «Проявляться в сильной степени»: работа кипит.
2 «Проявлять что-нибудь с силой, в сильной степени»: кипеть негодованием.
Как видим, непрямые значения появляются у слов, которые не соотнесены непосредственно с понятием, а сближаются с ним по различным ассоциациям, очевидным для говорящих.
Переносные значения могут сохранять образность: черные мысли, черная измена; кипеть негодованием. Такие образные значения закреплены в языке: они приводятся в словарях при толковании лексической единицы.
Воспроизводимостью и устойчивостью переносно-образные значения отличаются от метафор, которые создаются писателями, поэтами, публицистами и носят индивидуальный характер.
Однако в большинстве случаев при переносе значений образность утрачивается. Например, мы не воспринимаем как образные такие наименования, как колено трубы, носик чайника, ход часов и под. В таких случаях говорят о потухшей образности в лексическом значении слова, о сухих метафорах.
Прямые и переносные значения выделяются в пределах одного слова.
По степени семантической мотивированности выделяются значения:
✐ немотивированные (непроизводные, первичные), которые не определяются значением морфем в составе слова; ✐ мотивированные (производные, вторичные), которые выводятся из значений производящей основы и словообразовательных аффиксов.
Например, слова стол, строить, белый имеют немотивированные значения. Словам столовый, настольный, столоваться, постройка, перестройка, антиперестроечный, белеть, белить, белизна присущи мотивированные значения, они как бы «произведены» из мотивирующей части, словообразовательных формантов и семантических компонентов, помогающих осмыслить значение слова с производной основой.
У некоторых слов мотивированность значения несколько затушевана, поскольку в современном русском языке не всегда удается выделить их исторический корень. Однако этимологический анализ устанавливает древние родственные связи слова с другими словами, дает возможность объяснить происхождение его значения.
Например, этимологический анализ позволяет выделить исторические корни в словах жир, пир, окно, сукно, подушка, облако и установить их связь со словами жить, пить, око, сучить, ухо, волочить (обволакивать).
Таким образом, степень мотивированности того или иного значения слова может быть неодинаковой. К тому же значение может казаться мотивированным человеку с филологической подготовкой, в то время как неспециалисту смысловые связи этого слова представляются утраченными.
3. По возможности лексической сочетаемости значения слов делятся на свободные и несвободные.
✐ Первые имеют в своей основе лишь предметно-логические связи слов.
Например, слово пить сочетается со словами, обозначающими жидкости (вода, молоко, чай, лимонад и т. п.), но не может сочетаться с такими словами, как камень, красота, бег, ночь. Сочетаемость слов регулируется предметной совместимостью (или несовместимостью) обозначаемых ими понятий. Таким образом, «свобода» сочетаемости слов, обладающих несвязанными значениями, относительна.
✐ Несвободные значения слов характеризуются ограниченными возможностями лексической сочетаемости, которая в этом случае определяется и предметно-логическими, и собственно языковыми факторами. Например, слово одержать сочетается со словами победа, верх, но не сочетается со словом поражение. Можно сказать
Несвободные значения, в свою очередь, делятся на фразеологически связанные и синтаксически обусловленные.
Первые реализуются только в устойчивых (фразеологических) сочетаниях:
(нельзя поменять местами элементы этих словосочетаний).
Так, слова бревно, дуб, шляпа, выступая в роли именной части составного сказуемого, получают значения «тупой человек»; «тупой, нечуткий человек»; «вялый, безынициативный человек, растяпа». Эти значения всегда образны и по способу номинации относятся к числу переносных значений.
В составе синтаксически обусловленных значений слова выделяют и значения конструктивно ограниченные, которые реализуются лишь в условиях определенной синтаксической конструкции.
Например, слово вихрь с прямым значением «порывистое круговое движение ветра» в конструкции с существительным в форме родительного падежа получает образное значение: вихрь событий — «стремительное развитие событий».
4. По характеру выполняемых функций лексические значения делятся на два вида:
✐ номинативные, назначение которых — номинация, называние явлений, предметов, их качеств,
✐ и экспрессивно-синонимические, у которых преобладающим является эмоционально-оценочный (коннотативный) признак.
Например, в словосочетании высокий человек слово высокий указывает на большой рост — это его номинативное значение. А слова долговязый, длинный в сочетании со словом человек не только указывают на большой рост, но и содержат негативную, неодобрительную оценку такого роста. Эти слова обладают экспрессивно-синонимическим значением и стоят в ряду экспрессивных синонимов к нейтральному слову высокий.
5. По характеру связей одних значений с другими в лексической системе языка могут быть выделены:
✐ автономные значения, которыми обладают слова, относительно независимые в языковой системе и обозначающие преимущественно конкретные предметы:
стол, театр, цветок;
✐ соотносительные значения, которые присущи словам, противопоставленным друг другу по каким-либо признакам:
близко — далеко, хороший — плохой, молодость — старость;
✐ детерминированные значения, т. е. такие, «которые как бы обусловлены значениями других слов, поскольку они представляют их стилистические или экспрессивные варианты. ».
Например: кляча (ср. стилистически нейтральные синонимы: лошадь, конь); прекрасный, замечательный, великолепный (ср. хороший).
Таким образом, современная типология лексических значений в своей основе имеет, во-первых, понятийно-предметные связи слов, во-вторых, словообразовательные связи слов, в-третьих, отношения слов друг к другу . Изучение типологии лексических значений помогает понять семантическую структуру слова, глубже проникнуть в системные связи, сложившиеся в лексике современного русского языка.
Источник: Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А., «Современный русский язык»
На этом сегодняшний материал подошёл к концу, в следующий раз поговорим о многозначных словах — ещё одном важном инструменте писателя.
Источник
Типы лексических значений по способу номинации
Лексическое значение слова. Типы лексических значений
Лексическим значением слова называется закрепленная в сознании говорящих соотнесенность звукового комплекса языковой единицы с тем или иным явлением действительности. Слова выполняют в языке номинативную функцию, называя предметы, их признаки, количество, действия, процессы. На основе грамматических и синтаксических значений и функций слова объединяются в разряды имен существительных, имен прилагательных, имен числительных, глаголов, наречий, слов категории состояния и др.
Лексическое значение дополняется грамматическим. Например, слово стол обозначает определенный предмет; лексическое значение указывает, что это «род мебели в виде широкой пластины из досок и других материалов, укрепленной в горизонтальном положении на одной или нескольких ножках». Существительное стол имеет грамматические значения рода (мужской), числа (этот предмет мыслится как один, а не как множество) и падежа.
Служебные части речи (предлоги, союзы, частицы) не выполняют номинативной функции, т. е. не называют предметы, признаки, действия, а используются как формально-грамматические языковые средства.
Все предметы и явления действительности имеют в языке свои наименования. Слова указывают на реальные предметы, на наше отношение к ним, возникшее в процессе познания окружающего мира. Эта связь слова с явлениями реальной действительности (денотатами) носит экстралингвистический характер и тем не менее является важнейшим фактором в определении природы слова как семиотической единицы.
Слова называют не только конкретные предметы, которые можно увидеть, услышать или осязать в данный момент, но и понятия об этих предметах, возникающие у нас в сознании.
Понятие — это отражение в сознании людей общих.и существенных признаков явлений действительности, представлений об их свойствах: ф орма предмета, его функции, цвет, размер, сходство или отличие от другого предмета и т. д. Понятие является результатом обобщения множества единичных явлений, в процессе которого человек отвлекается от несущественных признаков, сосредоточиваясь на главных, основных. Без процесса абстрагирования, т. е. без абстрактных представлений, невозможно человеческое мышление.
Понятия формируются и закрепляются в нашем сознании с помощью слов. Связь слов с понятием (сигнификативный аспект) делает слово орудием человеческого мышления. Без способности слова называть понятие не было бы и самого языка. Обозначение словами понятий позволяет нам обходиться сравнительно небольшим количеством языковых знаков.
Однако не все слова называют какое-либо понятие. Их не способны выражать союзы, частицы, предлоги, междометия, местоимения, собственные имена.
Есть имена собственные, называющие единичные понятия (Лермонтов, Чайковский), географические названия (Мокша, Саранск). По своей природе они не могут быть обобщением и вызывают мысль о предмете, единственном в своем роде. Личные имена людей (Алексейу Мария), фамилии (Воронов, Иванов), напротив, не рождают в нашем сознании определенного представления о человеке. Нарицательные же существительные (вран, ученый, брат) по различительным признакам профессий, степени родства позволяют составить какое-то представление о людях, названных этими словами.
Сопоставление различных слов и их значений позволяет выделить несколько типов лексических значений слов в русском языке.
1. По способу номинации выделяются прямые и переносные значения слов.
Прямое (или основное, главное) значение слова — это такое значение, которое непосредственно соотносится с явлениями объективной действительности. Например, слово серебряный имеет значение «сделанный из серебра или покрытый серебром». Прямое значение слов менее всех других зависит от контекста, от характера связей с другими словами, оно имеет наибольшую парадигматическую обусловленность и наименьшую синтагматическую связанность.
Переносное (непрямое) значение слова возникает в результате переноса названия с одного явления действительности на другое на основании сходства, общности их признаков, функций и т. д.
Значения «блестяще белый», «цвета серебра» и «мелодично-звонкий, высокого тона (о голосе, смехе)» являются переносными значениями слова серебряный.
Непрямые значения появляются у слов, которые не соотнесены непосредственно с понятием, а сближаются с ним по различным ассоциациям, очевидным для говорящих.
Переносные значения могут сохранять образность: серебряная волна (И качаются ночью осколки луны на серебряной зыбкой волне (М. Пляцковский)). Такие образные значения закреплены в языке: они приводятся в словарях при толковании лексической единицы.
Однако в большинстве случаев при переносе значений образность утрачивается. Например, мы не воспринимаем как образные такие наименования, как хвост кометы, часы идут и т. п. В таких случаях говорят о стертой образности в лексическом значении слова, о «сухих» метафорах. Прямые и переносные значения выделяются в пределах одного слова.
2. По степени семантической мотивированности выделяются значения: немотивированные (непроизводные, первичные), которые не определяются значением морфем в составе слова, и мотивированные (производные, вторичные), которые выводятся из значений производящей основы и словообразовательных аффиксов. Например, слова дом, вода, стол имеют немотивированные значения. Словам столовый, настольный, домик, домовой, подводный, водопад присущи мотивированные значения.
У некоторых слов мотивированность значения несколько стерта. Однако этимологический анализ устанавливает древние родственные связи слова с другими словами и дает возможность объяснить происхождение его значения. Например, этимологический анализ позволяет выделить исторический корень в слове окно и установить его связь со словом око. Таким образом, степень мотивированности того или иного значения слова может быть неодинаковой.
3. По возможности лексической сочетаемости значения слов делятся на свободные и несвободные. Первые имеют в своей основе лишь предметно-логические связи слов. Например, слово читать сочетается со словами газета, письмо, журнал, но не может сочетаться с такими словами, как дом, белизна. Сочетаемость слов регулируется предметной совместимостью (или несовместимостью) обозначаемых ими понятий. Таким образом, «свобода» сочетаемости слов, обладающих несвязанными значениями, относительна.
Несвободные значения слов характеризуются ограниченными возможностями лексической сочетаемости, которая в этом случае определяется и предметно-логическими, и собственно языковыми факторами. Например, слово карие сочетается со словом глаза, слово заклятый со словом враг.
Несвободные значения, в свою очередь, делятся на фразеологически связанные и синтаксически обусловленные. Первые реализуются только в устойчивых (фразеологических) сочетаниях: заклятый враг, закадычный друг (нельзя поменять местами элементы этих словосочетаний).
Синтаксически обусловленные значения слова реализуются только в том случае, если оно выполняет в предложении необычную для себя синтаксическую функцию. Так, слово шляпа, выступая в роли именной части составного сказуемого, получает значения «вялый, безынициативный человек, растяпа»: Наивный я человек, — подумал Швейцер. — Вот уж, действительно, шляпа!(К. Паустовский).
Как разновидность синтаксически обусловленных значений слова выделяют конструктивно ограниченные значения, которые реализуются лишь в условиях определенной синтаксической конструкции. Например, слово мираж с прямым значением «оптическое явление в атмосфере, заключающееся в появлении у горизонта мнимых изображений, отдаленных объектов» в конструкции с существительным в форме родительного падежа получает образное значение: «о том, что реально не существует, кажется, создано воображением»: мираж счастья, мираж любви.
4. По характеру выполняемых функций лексические значения делятся на два вида: номинативные, назначение которых — номинация, называние явлений, предметов, их качеств, и экспрессивно-синонимические, у которых преобладающим является эмоциональнооценочный (коннотативный) признак. Например, слово лошадь в словосочетании верховая лошадь, запрягать лошадей имеет номинативное значение «крупное домашнее животное, используется для перевозки людей, грузов». Д слово кляча, кроме номинативного, имеет экспрессивно-синонимическое значение «плохая, заморённая лошадь».
Таким образом, современная типология лексических значений основывается на парадигматике, на словообразовательных (или деривационных) связях слов, на отношениях слов друг к другу (синтагматических отношениях). Изучение типологии лексических значений помогает понять семантическую структуру слова, глубже проникнуть в системные связи, сложившиеся в лексике современного русского языка.
Источник