Стилистика
На шестом курсе университета, на последнем семестре замучила меня «Стилистика» – филологическая дисциплина, раздел науки, изучающей стили языка и стили речи, а также изобразительно-выразительные средства. Стиль – способ словесного выражения мысли, слог.
Художественный стиль характеризуется особенностями в отборе, сочетании и организации языковых средств, целью которых является эстетическое и эмоциональное воздействие на читателя. Художественная литература допускает употребление просторечных, диалектных слов и выражений и даже вульгаризмов. Здесь используется всё многообразие изобразительно-выразительных средств (метафора, эпитет, антитеза гипербола и т.д.).
Отбор языковых средств зависит от индивидуальности автора, темы, идеи произведения, жанра. Слово в художественном тексте может приобретать новые оттенки значения. И вот, находить всё это в художественном тексте меня учила преподавательница Царёва. Она была красивой, статной женщиной средних лет. Гордая осанка выделяла её среди других, работавших на кафедре. Царица, да и только.
В расписании стояла стилистика каждый учебный день по четыре пары, а это – восемь часов. Преподавательница читала лекции на немецком языке очень быстро, ведь это был уже шестой курс университета. Она посматривала в план и рассказывала материал на немецком языке, не заглядывая в учебник. Четыре часа я записывала в тетрадь кратко её лекцию. Остальные четыре часа Царёва проводила опрос того, что она вчера начитала по стилистики и дополнительное домашнее задание. А потом, прослушав мои ответы, она давала к материалам своей лекции новое домашнее задание.
1) Прочитать на немецком языке одну страницу текста из романа известного немецкого писателя. Его нужно было перевести на русский язык и приготовить пересказ по-немецки. Одна страница текста – это не трудное задание.
2) Сделать стилистический анализ этого текста, с помощью конспекта, записанного на четырёхчасовой лекции.
3) Конспект я должна выучить к следующему занятию, а это исписанные 24 страницы ученической тетради.
4) Далее идёт с газетный материал: прочитать, перевести 10 000 печатных знаков, это 2,5 столбца из газеты «Neues Deutschland», огромного размера.
5) Из этих столбцов нужно выписать глагольные формы, перевести их на русский язык.
6) Эти 2,5 колонки газетного текста мне предстояло выучит наизусть.
Это ведь не стих, рифмы нет. И это происходило каждый день во время сорокадневной летней сессии.
– А как Вы думали высшее образование получать? – говорила преподавательница Царёва, горделиво покачивая головой. – Для студентов-очников всю эту программу мы растягиваем на весь учебный год. Заочникам же выдаём её за зимнюю и летнюю сессии.
Хотя я присутствовала во время занятий единственная студентка в группе немецкого языка на 4, 5, 6 курсах, одна училась и сдавала экзамены! Так ведь деньги-то, зарплату преподаватели получали за всю группу!
Лекции начинались с 8 утра и продолжались до 16 часов, перемена – 10 минут, большая перемена – 20 минут. После занятий я шла в столовую, обедала. Отдыхала те тридцать минут, когда шла по улице до дома, где я снимала квартиру на время сессии.
В 17 часов садилась за стол и выполняла все задания до 24 часов с перерывом на ужин – его готовила хозяйка. Читала, переводила, записывала всё необходимое для заучивания наизусть на маленький магнитофон, который привезла из дома. Меня спас магнитофон.
Напишу, как я додумалась его использовать для заучивания материала. Однажды
пришла к бывшей сокурснице. Она училась двумя курсами выше, я отстала от неё, так как брала академический отпуск. Это была зимняя сессия, подруга в чёрных очках сидела за столом. Повсюду лежали большие белые листы бумаги с ответами на вопросы. Объяснила мне, что без чёрных очков она уже не может читать, глаза болят смотреть на белые листы.
Вот тут я сообразила, чтобы не подвергать глаза большой нагрузке, надо использовать уши, записать материал на ленту, а затем прослушивать запись многократно. И это мне очень помогло! Ведь, где необходимо, можно остановить магнитофон, прокрутить его назад, не заглядывая в текст, можно повторять заучиваемый материал вслух, не напрягая при прослушивании глаза.
До двенадцати часов ночи всё задание заучивала на черновую. С 24 часов до 3 я спала. Всего три часа в сутки спала все годы учёбы в университете, во время десяти дней зимней сессии и 40 дней летней сессии! Мозговой будильник срабатывал в 3 часа, просыпалась и до четырех часов, лёжа в постели, повторяла по памяти то, что запомнила.
В четыре часа уходила в кухню, включала свет, магнитофон и до шести утра заучивала тексты по частям, кусочек за кусочком, включая и выключая магнитофон. Снова и снова повторяла всё вслух. Необходимо многократное повторение, чтобы информация прочно усвоилась.
В шесть часов, как только слышала гудение первого автобуса, прекращалось запоминание. Как будто обрубало трансформацию поступление в мозг знаний. Самое продуктивное время суток с 4 до 6 часов утра, это было время лучшего усвоения материала. После завтрака одевалась и шла пешком в университет. Держа конспект в руке, на ходу рассказывала вслух, подглядывала в конспект, если забывала текст, снова и снова повторяла вслух. Прохожие оборачивались, а мне было не до них, понимала, что в 8 часов опять начнётся конспектирование нового материала, а затем будет зачёт по моим ответам.
Ко всему сказанному добавлялась проверка домашнего чтения. Каждый год нужно было дома прочитать и перевести толстый роман одного из немецких писателей. Всякий раз писатели и книги были разные. Во время сессии роман пересказывала преподавателю на немецком языке.
Многие студенты отсеялись во время сдачи зачёта по домашнему чтению ещё на первых курсах. Бывало такое, студентка выходила сдавать домашнее чтение, начинала рассказывать наизусть отрывок главы, который она выучила. Преподаватель просит её рассказать вторую главу, третью…. И тут начинается молчание. Так это ведь невозможно запомнить книгу наизусть. Это же не стихотворение. А на первых курсах языковая практика была слабая, ведь ещё только учатся студенты немецкому языку, где очень сложная грамматика. Получали не зачёт. И на этом этапе у некоторых студентов учёба заканчивалась.
Однажды был во время сдачи зачёта по домашнему чтению смешной случай с печальным исходом. Это произошло во время первой сессии. Две преподавательницы из двух групп немецкого языка нашего курса сидели за столом и тихо, не слушая студентку, переговаривались по-немецки. Она пересказывала им прочитанный дома роман. Я сидела в аудитории за столом, ждала своей очереди, слушала рассказ и восхищалась быстрой немецкой речью первокурсницы.
Одна из преподавательниц вдруг насторожилась и сказала, чтобы она повторила ещё раз сказанное. Студентка стояла и молчала. Ей поставили не зачёт, выпроводили за дверь. Я удивилась. Она так хорошо и быстро рассказывала, только я не понимала, о чём она говорила.
– Вот наглячка! Стоит, шпарит на еврейском языке, думает, что мы её не слышим, – сказала преподавательница. Больше я эту студентку в университете не видела.
А я с зачётом по домашнему чтению справилась! Мне помогла в этом книга Бардина «Как научить детей учиться». Прочитав её, сама научилась учиться. При пересказе романа нужно выработать алгоритм, план пересказа, то есть с чего начать и чем закончить пересказ главы романа или какого-нибудь отрывка из текста. Вкратце я напишу, как это нужно делать.
Прежде всего, нужно найти в тексте его название, где происходит действие, когда происходит действие, кто действующие лица, их имена, что с ними происходит. Потом нужно сказать по заученным алгоритмам, что узнали из текста, необходимо выразить своё мнение о прочитанной книге. Вот так вкратце пробежать по всем главам романа, и преподаватель видит, что роман студентом прочитан.
После окончания шестого курса я сдавала государственные экзамены по немецкому языку, стилистике и научному коммунизму в назначенный день и час. Сдавала вместе с группой английского языка. Государственные экзамены принимала одна и та же экзаменационная комиссия, состоявшая из 12-и преподавателей.
Группа английского языка насчитывала на первом курсе 25 студентов, а до государственных экзаменов дошли только 22. Среди них были девушки и парни. Немецкую группу представляла я.
Сначала дипломы получили выпускники английской группы. Председатель экзаменационной комиссии вручил каждому выпускнику диплом и розу. Букет роз я привезла из города Майского. Евгений Васильевич Меркулов — муж моей подруги — принёс огромный букет с работы, по случаю сдачи мной последнего экзамена, видно, кто-то из сотрудниц постарался выполнить поручение своего директора.
Когда дошла моя очередь получать диплом, я подошла к председателю экзаменационной комиссии, и он привёл меня в смущение своей речью.
– Алифтина Павловна Иванова (моя девичья фамилия) оказалась единственной выпускницей в группе немецкого языка в 1977 году. Мы поздравляем Вас! – сказал председатель комиссии. Пока он вручал мне диплом, а потом дал самую большую красную розу, члены комиссии аплодировали. Я так волновалась, от смущения забыла сказать: «Большое спасибо». А было за что поблагодарить преподавателей. Обучение было бесплатное все годы. Я не потратила на них ни одной копейки. Ни один преподаватель не опоздал на урок и не отпустил меня на пять минут раньше положенного. Вспоминаю всех своих преподавателей с благодарностью.
Источник
Функциональная стилистика: понятие и определение
В зависимости от задач общения люди выбирают разные стили. Это способ выражения своих мыслей, который характеризуется определенными чертами, сочетанием языковых средств, особенностями их отбора. Функциональная стилистика представляет собой раздел стилистики. Это наука о языке, которая изучает основные речевые единицы и их комбинации. Что собой представляют функциональные стили и какими они бывают, будет рассмотрено далее.
Общее понятие
Прежде чем рассмотреть определение понятий «стиль языка», «стилистика» и «функциональный стиль», нужно расширить знания об этом направлении науки. Ее задачами являются изучение языковых единиц, их комбинаций. Кроме того, она изучает средства речи.
Вам будет интересно: Эрготизм — это. Причины, симптомы и лечение заболевания
Термин «функциональный стиль» был предложен для получения возможности обозначить разновидности речи. Его ввел в обиход В. В. Виноградов. Это центральное понятие функциональной стилистики как таковой. Одним и тем же значением обладают такие термины, как «функциональный вариант» или «функциональный тип». Однако они менее предпочтительны.
В слове «стиль» определена специфичность, основное предназначение явления. Оно многозначно. В понятии стиля только в области языкознания определяется несколько определений:
Вам будет интересно: Эриванское ханство: история возникновения и развития
Понятие функционального стиля в стилистике начало развиваться еще в Петровскую эпоху. Большой вклад в его развитие внес В. М. Ломоносов. Он считается одним из главных деятелей в области развития стилистики русского языка. Ломоносов разработал теорию, которая стала основным трудом в направлении истории этой науки. Дело в том, что даже античным писателям было знакомо такое понятие. Труд Ломоносова позволил переосмыслить эту теорию, применив ее к церковнославянскому и русскому языку. Ученый предлагает три стиля:
Различие между ними заключается в употреблении в них славянизмов. Ныне определение функциональных стилей опирается на труды В. В. Виноградова.
Определение
В учебниках функциональная стилистика имеется особое определение этого понятия. Это наука, которая изучает разновидности литературных языков. Они имеют определенную сферу применения, обладают особыми языковыми средствами.
Вам будет интересно: Уровень звука: определение шума в децибелах
Функциональным стилем ныне принято называть сложившуюся исторически или социально разновидность речи, которая применяется в определенной сфере человеческой жизни. Язык, на котором общаются люди, может обладать специфической организацией.
Экстралингвистические факторы положены в основу классификации языковых стилей. К ним относятся тематика, обусловленная сферой применения языка, а также цели, которые преследует общение. Форма изложения и общения зависит от общественного сознания, области человеческой деятельности. Это, например, могут быть право, искусство, политика, наука и прочее. Соответственно им выделяют и традиционные функциональные стили. Существуют книжные и разговорно-бытовые направления. К первой категории относятся стили:
- научный;
- официально-деловой;
- литературно-художественный;
- публицистический.
Выделяется и нелитературная стилистика. Функциональные стили речи этой категории могут быть разговорными, экстралингвистическими. Их основой является сфера бытовых отношений. Именно сфера деятельности, которой ныне занимается человек, определяет выбор его стиля общения. Стоит отметить, что в разных сферах речи преследуются разные цели при обсуждении одного и того же вопроса. Поэтому по своему содержанию высказывания могут отличаться, но тема при этом обсуждается одна и та же.
Особенности представленной дефиниции
Основы современной функциональной стилистики были разработаны многими лингвистами, научными деятелями. При этом современное понятие представленной дефиниции следует рассматривать с некоторыми уточнениями.
Принципиальным положением является факт, что функциональные стили понимаются как симбиоз общественного сознания. Их нельзя рассматривать как результат речевой деятельности отдельного человека, но как общественное явление. Это результат коллективного сознания. Каждый его представитель осознает такие особенности речи, благодаря чему создается определенный функциональный стиль. Он применяется для достижения определенных целей в общении. Каждый член языковой группы понимает и лучше воспринимает подобную информацию.
При этом стиль вырабатывается не как случайная сумма элементов языка. Это четко организованная, сложившаяся социально и исторически система элементов речи. Они употребляются в определенном контексте, что обозначено функциональным применением. Тексты, которые создаются в рамках одного стиля, имеют определенное назначение. Они позволяют достигнуть целей социального общения. Например, с их помощью выражают политические идеи или формируют мнение общественности. При помощи соответствующего стиля передается научная информация и т. д.
Стиль также следует понимать как комплекс типичных признаков. В каждой разновидности есть определенный набор собственных лексико-фразеологических структур, морфологических, синтаксических спецификаций, вариантов произношения. Например, в некоторых разновидностях делового стиля (в документации военного типа) наименования географических объектов пишут в именительном падеже, а в научных текстах применяются глагольно-именительные сочетания.
Вам будет интересно: Подстрочник — это важно для любого книжника!
Современная стилистика и функциональные стили определяются не только набором специфических языковых средств, но и приемами сочетания элементов речи. Одни и те же языковые единицы определяются в определенных контекстах. На первый план выдвигаются разные стороны семантики. Их выразительные возможности различны. Использование одних и тех же категорий, их соотношение с другими элементами речи различно.
Особенности науки
Основы современной функциональной стилистики были разработаны много десятилетий назад. Теория претерпевала значительные изменения. Но единого понимания, что такое стиль, нет и по сегодняшний день.
Стилистика представляет собой науку, которая определяет правила уместного употребления синонимов и иных языковых средств в речи. Она изучает их на разных уровнях. Но стилистика смотрит на языковые средства со своей точки зрения. Такой научный подход определяется в дополнительных значениях. По ним определяется следующее:
Такие особенности могут рассматриваться как отпечаток, след той или иной эпохи, области человеческой жизнедеятельности. По ним можно определить, в какое время, при каких обстоятельствах применялся тот или иной стиль. Постепенно речь людей обогащается новыми оттенками. При этом нормы постоянно меняются. Что было нормальным 200-300 лет назад, сегодня выглядело бы странно. Такие нормы менее строгие, чем в грамматике, но при их несоблюдении порой можно оттолкнуть собеседника, создав между собой и им стену непонимания.
Поэтому понятие нормы принципиально для языка. Функциональная стилистика изучает те средства, подходы, языковые формы, которые уместно употреблять в том или ином случае, общаясь с разными людьми. Человек должен владеть несколькими видами организации речи, дабы понимать собеседника, а также уметь донести свою точку зрения. Поэтому нужно рассмотреть характеристики основных функциональных стилей.
Содержание науки
Функциональная стилистика раскрывается в ряде понятий:
- Функциональный стиль. Это система характерных признаков, которые отличают каждую разновидность речи.
- Факторы, образующие стиль. Они связаны со сферой общения вне лингвистики и лингвистического типа.
- Черта стиля. Это качество, характерный признак, по которому отличается каждая речевая разновидность.
- Языковые особенности. Это фразеологизмы и лексические обороты, морфемы, словообразовательные, синтаксические единицы, которые воплощают главную идею и черты.
- Стилистический анализ. Это вершина лингвистического исследования, при проведении которого опираются на выявление функций всех единиц разных уровней.
Это основные понятия, в которых раскрывается функциональная стилистика. Они рассматриваются еще в школьной практике.
Научный тип речи
Практическая и функциональная стилистика русского языка изучается еще детьми в школе. Это необходимо для создания у людей понимания основных особенностей, оттенков и нюансов общения в той или иной ситуации. Ведь при дружеском общении неуместен, например, научный стиль. Человека могут неправильно понять. Конечно же, получая высшее образование, защищая научную работу недопустимо применять фигуры речи, присущие разговорно-бытовому стилю. Это также может быть неправильно расценено слушателями.
Чтобы понимать функциональные особенности основных стилей речи, их нужно рассмотреть подробнее. Они имеют характерные особенности. Одним из них является научный стиль. Его название говорит само за себя. Основной чертой в этом случае является логичность в ходе изложения. Причем она подчеркнуто строгая. Все части стиля имеют смысловые связи, располагаясь в тексте в строгой последовательности. В ходе изложения предоставляются факты, на основе которых делают выводы.
Еще одним признаком научного стиля является точность высказываний. Здесь неуместны художественные образы, эпитеты и сравнения. Это текст, в котором информация однозначна, что достигается тщательным подбором слов. Они используются исключительно в прямом значении.
Приветствуется использование терминов в ходе изложения, а также специальной лексики. При этом делается поправка на то, к какой области науки относится изложение. У каждой из них существуют определенные приемы речи, лексика.
Рассматривая базовые понятия функциональной стилистики, стоит отметить, что она характеризуется такими понятиями, как «окраска» и «черта». Для научной речи характерную окраску создают отвлеченность и обобщенность. Они пронизывают каждый текст этот типа. Поэтому здесь разрешается применять абстрактные понятия. Их трудно представить, ощутить. Здесь могут применяться слова, значение которых довольно отвлеченное. Это могут быть такие слова, как «время», «предел», «сила» и прочее.
В научных стилях часто применяют формулы, графики, таблицы, чертежи, схемы и т. д. Они чаще используется при написании текстов, но возможны и устные формы. К таковым относятся лекция, доклад и прочее. Жанры научного стиля также специфичны. Это могут быть статьи, тезисы, монограммы и т. д.
Публицистический тип речи
Важным аспектом, который нужно учитывать при общении, является стилистика. Функциональные стили языка, применяемые правильно, позволяют доносить информацию слушателям, собеседникам максимально точно и полно. Одним из основных является публицистическая разновидность организации речи. Ее основной чертой является передача информации слушателям, которая отличается значимостью. Этот стиль позволяет оказать на читателя или аудиторию определенное воздействие. Он убеждает их в чем-то. Публицистический стиль призван внушить определенные идеи, взгляды. Он побуждает к действию, совершению определенных поступков.
Употребляется публицистический стиль в разных сферах человеческой деятельности, например, в общественной, экономической, культурной, политической и т. д.
Вам будет интересно: Язык кечуа: история, распространение, письменность
В публицистических жанрах пишутся газетные статьи, очерки, интервью, репортажи. К этому жанру относятся судебная речь, выступления перед общественностью. Ораторской речи, докладам присуща подобная стилистика. Функциональные разновидности языка могут повторять некоторые черты друг друга. Как и в научных текстах, в публицистическом стиле встречаются логичность. Но в этом случае она дополняется эмоциональностью и образностью.
Суждения автора такой речи должны быть оценочными, призывать к некоторым действиям. Для этого применяются языковые средства соответствующего типа. Это общественно-политическая лексика. Синтаксические конструкции могут быть разнообразными.
Официально-деловой тип речи
Рассматривая стилистику ресурсов и функциональную стилистику, стоит сказать несколько слов об официально-деловой речи. Она применяется в области правовых, производственных или прочих служебных отношений. Основные черты этого стиля следующие:
- точность, которая не приемлет другого толкования;
- отсутствие личных суждений;
- стереотипность, обусловленность стандартами, которые применяются при построении текста;
- характер речи, предписывающий или вменяющий в обязанность.
Этому стилю, как и научной речи, присуща точность. Это проявляется в применении специальной терминологии. Если же лексика нетерминологическая, то ей присуща однозначность.
Типичной, ключевой особенностью этого стиля является ограниченность синонимических замен. Одни и те же слова повторяются, при этом являясь преимущественно терминами.
Неличный характер суждений выражается в том, что глаголы и личные местоимения первого и второго лица отсутствуют. Формы же третьего лица применяются в лично-неопределенным значением.
Описание или повествование практически отсутствуют в деловой документации. Тексты полностью лишены эмоциональной окраски, экспрессивности. В таких текстах полностью отсутствуют изобразительные средства. Функциональная стилистика русского языка при употреблении делового стиля изучается студентами практически всех специальностей. Даже при официальных заявлениях применяется именно деловая речь. Поэтому работающие люди обязательно применяют эту стилистику.
Разговорный тип речи
Функциональная стилистика русского языка все же не могут охватить все случаи общения. Из общего ряда выбивается разговорная речь. Это неофициальная речь, которая имеет свои особенности. При помощи этого стиля люди общаются. Поэтому основной задачей разговорной речи является коммуникация. Основная форма этого неофициального стиля является устной.
В составе разговорной речи выделяют несколько направлений. Это может быть литературно-разговорный стиль, который подразумевает применение общепринятых слов. Они соответствуют нормам классической литературной речи. Также к этому стилю относится разговорно-просторечная разновидность. При таком общении в речи присутствуют разговорно-просторечные обороты и конструкции. Эти обороты и слова могут в большей или меньшей степени отклоняться от норм классической литературы. Оттенок такой речи отличается стилистической сниженностью.
Разговорные стили могут быть выражены и в письменной форме. Это могут быть частные письма, переписка личного характера. Также в этом стиле ведут дневники.
Художественный тип речи
Функциональная стилистика изучает особенности речевых приемов и конструкций. Некоторые направления могут иметь сходные черты. Так, например, художественный стиль имеет некоторые качества, присущие иным разновидностям организации речи. Это инструмент, который искусно применяют писатели. С его помощью авторы выражают свои творческие идеи.
Хоть различные черты других стилей присущи художественной речи, они выступают в ней в особом амплуа. Их применяют с целью эмоционального, а также эстетического воздействия на аудиторию.
В художественной речи допускаются просторечные высказывания. Также здесь могут встречаться диалектные слова, а порой даже откровенные вульгаризмы. При художественном выражении своих мыслей авторы применяют все разнообразие выразительных и изобразительных средств. Это могут быть эпитеты, метафоры, гиперболы, антитезы и прочее.
Отбор средств речи зависит от индивидуальности писателя, выбранной им темы, жанра. Также идея произведения может определять стилистику выражения мыслей автора. Здесь встречаются самые разные оттенки, эмоциональная окрашенность. Одно и то же слово может подразумевать разные вещи и не является однозначным. Этим художественный отличается от деловых стилей.
Функциональная стилистика таких текстов многозначна. Основной целью, которую преследует художественная речь, является создание определенных образов. По этой причине в такой литературе часто используют эмоциональные обороты, живописные обороты речи.
Авторы стремятся к яркому выражению сюжетов, что заставляет избегать шаблонности и трафаретов. Для выражения своих мыслей писатели ищут новые варианты самовыражения, применяют оригинальные фигуры и формы речи. Художественный стиль обладает множеством жанров. Также к нему относится большое разнообразие языковых приемов и средств.
Источник