Способы выражения темы кратко

Средства выражения темы и ремы предложения

Г.Г. Почепцов и другие утверждают, что это весьма естественно, что «для целей грамматического описания наибольший интерес представляют языковые средства, с помощью которых сигнализируется тема-рематическая организация предложения. Средства эти многообразны: а) интонация, б) порядок слов, в) синтаксические конструкции, г) лексические средства» [10, с. 257].

Все это, однако, дополнительные средства, в том смысле, что эти средства специального подчеркивания, выделения, несущие печать логической и (нередко) эмоциональной эмфазы. Нормально же, для подавляющего большинства реализуемых предложений является распределение состава предложения между подлежащим и сказуемым и, соответственно, вынесение в позицию подлежащего того имени или именной группы, которой придается статус темы. То, что задаваемое нормами языка распределение может изменяться под влиянием ситуации или контекста, не придает последним статуса основного фактора. Ситуация и контекст — могучее средство нейтрализации любых системно-языковых оппозиций, в том числе не только грамматических, но они лежат вне системы языка. Они не могут быть центральными в грамматической основе и, соответственно, в грамматическом описании. Поподробнее остановимся на некоторых аспектах названных выше средств маркирования тема-рематического членения [10, с. 258].

а) Касательно ИНТОНАЦИИ М.Я. Блох утверждает, что «ее сфера проявления относительно ограничена, но только в условиях устной речи. Принимая во внимание истинный статус интонации в выделении темы и темы предложения, следует абстрагироваться от «газетного синтаксиса» (описание написанных текстов) и помнить, что именно это фонетическая речь, то есть отчетливо произнесенные выражения, которые образуют основу человеческого языка в целом. Как только фонетическая природа языка будет принята во внимание, интонация с акцентными системами представит себя не в качестве ограниченных, а как универсальных и бесспорных средств выражения темы и ремы во всех типах и вариантах языкового контекста. Эта универсальная рема-выделительная функция интонации описывается в научных трудах по логике, а также и в традиционной филологической литературе под термином «логическое ударение» [23, с. 241] .

Для акцентирования ремы В.В. Гуревич предлагает использовать ЛОГИЧЕСКОЕ УДАРЕНИЕ. Рема несет на себе логическое ударение и сообщает некоторую новую информацию (ради которой и произносится высказывание), тогда как тема содержит «старую», уже известную информацию. Так, в предложении John sent те a postcard (с фразовым ударением на последнем слове), если оно отвечает на вопрос Что он прислал?, ремой является прямое дополнение, темой — остальная часть предложения. Выделяя логическим ударением иные члены предложения, мы можем превратить в рему предложное дополнение, ср. John sent the postcard to me (ответ на вопрос: Кому?)или подлежащее, ср. John sent me the postcard (Кто?). В утвердительном предложении, как можно видеть, рему легче всего определить, если задать вопрос, на который отвечает это предложение. В частно-вопросительном предложении ремой является само вопросительное слово (Что? Где? Когда?), в обще-вопросительном — сказуемое [8, с. 128].

Интонационное выделение позволяет придать рематичность в иных условиях обычно тематичному подлежащему (‘Gerald was standing then in the doorway), выделить в качестве ремы один член из группы сказуемого (Gerald was ‘standing then in the doorway. Gerald was standing ‘then in the doorway. Gerald was standing then in the ‘doorway), переведя остальные на статус тематичных [10, с. 258].

б) М.Я. Блох утверждает, что «разница между актуальным членением предложений определяется разницей в порядке слов» [23, с. 239].

Сравним, The winner of the competition stood on the platform in the middle of the hall.-» On the platform in the middle of the hall stood the winner of the competition. Fred didn’t notice the flying balloon.-» The one who didn’t notice the flying balloon was Fred. Helen should be the first to receive the diploma.-» The first to receive the diploma should be Helen.

Во всех данных примерах, а именно в первоначальных предложениях и их трансформациях, рема (выраженная подлежащим или элементом предикативной группы) помещена в конец предложения, тогда как тема занимает начальную позицию предложения. Такое местоположение тема-рематической организации соответствует естественному развитию мысли от отправной точки сообщения к ее семантическому центру, по-простому говоря, от известной информации к неизвестной (новой). Тем не менее, в иных контекстуальных условиях используется обратный порядок местоположения темы и ремы [23, с. 239].

Например: It was unbelievable to all of them.->Utterly unbelievable it was to all of them. Now you are speaking magic words, Nancy.-> Magic words you are speaking now, Nancy. You look so well! ->How well you look!

В данных примерах представленный обратный порядок компонентов актуального членения, то есть местоположение ремы в начале предложения, связан непосредственно с выразительной речью [23, с. 240].

Ф.Р. Палмер говорит, что «для английского возможно помещать слово в начало предложения, если это необычная для него синтаксическая позиция» [26, с. 90].

Например: The man over there I do not like very much.

Указание того, о чем мы собираемся говорить (в данном случае первая часть предложения) трактуется как топикализация. Но это довольно редкое явление в английском языке. Здесь не ставятся слова или фразы вначале для такой цели. Более того, если это тема, то она маркируется, но только если слово (фраза) находится в необычной для него позиции [26, с. 90].

Инверсия это еще один из способов выражения темы и ремы английского предложения. ИНВЕРСИЯ — это такой порядок слов, при котором сказуемое или его часть стоит перед подлежащим [7, с. 227].

В некоторых случаях инверсия может восприниматься как нормальный порядок слов в конструкциях со специальной коммуникативной ценностью и лишенный какой-либо окраски. В остальных случаях, инверсия — это изменение порядка слов ради стилистического эффекта и ударения [14. с. 324].

Например: Here comes the lady of the house.

Only once did he meet his match in tennis.

в) Синтаксические конструкции включают построение с начальным here / there , построения типа It is . X that / who ...и т. п. С помощью первых достигается рематизация подлежащего: ‘ Now , Miss Foster , we have three models . There’s the Olympus ,the new de-lux. Then there’s the Diana— bigger and better than Dors?’ Вторые дают возможность рематизировать любой член предложения, кроме сказуемого: It was N who. It was N2 (that) N told me about [10, с. 258].

Например: It was in such moments that I faced the idea of suicide.

M.Я. Блох называет конструкции с there вводными. По его словам они предусматривают рематическую идентификацию подлежащего без эмоциональных коннотаций [23, с. 240].

Например: Tall birches surrounded the lake.-> There were tall birches surrounding the lake. A loud hoot came from the railroad.-> there came a loud hoot from the railroad.

Читайте также:  Горные разработки открытый способ добычи

Эмфатическое отличие ремы, выраженной различными частями предложения, достигается путем использования конструкций с it .

Например: Grandma gave them a moment’s deep consideration.-»It was a moment’s deep consideration that Grandma gave them. She had just escaped something simply awful.-»It was something simply awful that she had just escaped. At that moment Laura joined them.-» It was Laura who joined them at that moment [23, с. 240].

H.H. Раевская утверждает, что «фиксированные фразы it is . ( it was ), могут не только выделить рему, но и поставить ударение на любую часть предложения» [28, с. 204].

Предложения, представленные it is ( it was ), имеют определенные особенности их копирования и логически интересны. Можно с уверенностью сказать, что они омонимично совмещают грамматическое и лексическое значение, определяющееся речевым контекстом или ситуацией. Использование данных конструкций — это результат предшествующей языковой ситуации, но только синтаксический контекст может определить их функциональную и стилистическую ценность [28, с. 204].

г) Лексическими средствами выделения ремы служат частицы only , almost , at least и т. д., будучи используемыми в присущей им выделительной функции, являются вместе с тем сигналами рематичности:

Например: Just for a moment Crawford was at a loss.

М.Я. Блох называет их конструкциями с усилительными частицами, которые по обыкновению своему передают эмоциональную окраску всего высказывания [23, с. 241].

Например: Mr. Stores had a part in the general debate.-» Even Mr. Stores had a part in the general debate. Then he sat down in one of the armchairs.-» Only then did he sat down in one of the armchairs. We were impressed by what we heard and saw.-» We were so impressed by what we heard and saw.

Следует отметить, что помимо всего выше указанного, М.Я. Блох выделяет еще несколько синтаксических средств акцентирования ремы предложения: синтаксические структуры с контрастивными компонентами и конструкции с детерминантами.

Синтаксические структуры с контрастивными компонентами выполняют функцию выделения ремы предложения в случае, когда точность разграничения необходима. Такие структуры употребляются для объяснения внутреннего контраста свойственного актуальному делению посредством его функциональной природы. Это может быть показано на парах номинативно сходных примерах, но противоположных по структуре [23, с. 241].

Например: The costume is meant not for your cousin, but for you. — The costume, not the frock, is meant for you, my dear. The strain told not so much on my visitor as on myself.The strain of the situation, not the relaxation of it, was what surprised me.

Детерминанты, среди которых и артикли, используются в качестве средств формирования определенных структур актуального членения. Они делят свои функции те, которые служат как идентификаторы темы, и те, которые служат идентификаторами ремы [23, с. 241].

Например: The man walked up and down the platform. — A man walked up and down the platform. The whole book was devoted to the description of a tiny island on the Pacific. — A whole book is needed to describe that tiny island on the Pacific. I’m sure Nora’s knitting needles will suit you. — I’m sure any knitting needles will suit you.

Что касается тематичности подлежащего, то она определяет распространенность его выражения элементами с признаками определенности: собственными именами, местоимениями, существительными с определенным артиклем и другими показателями определенности. Поскольку, однако, в позиции тематического подлежащего возможны имена с неопределенным артиклем и его функциональными эквивалентами и, наоборот, в позиции ремы свободно употребляются существительные с определенным артиклем и другими показателями контекстно-независимой определенности, в целом артикль и его функциональные эквиваленты нельзя рассматривать как важнейшие показатели тематичности / рематичности [10, с. 259].

В силу сказуемостного характера личный глагол обычно рематичен. Степень его рематичности, однако, неодинакова и зависит от его семантической «полноты» и наличия / отсутствия зависимых элементов, особенно именной природы. Общая закономерность такова: снижение лексичности глагола означает снижение его роли как рематического элемента и наоборот. Крайние позиции здесь представлены полнозначными глаголами ненаправленного действия The door opened , с одной стороны, и связочными глаголами, с другой. Возможны, однако, и тематические глаголы. Тематичность глагола может быть независимой от контекста, когда глагол является семантически мало информативным, Например: A long silence followed . Одна и та же предложенческая позиция в тексте может быть замещена таким предложением и безглагольным назывным предложением, сравним, A long silence . Тематичность глагола-сказуемого может быть контекстно-обусловленной, Например: в ответных репликах, в которых глагол-сказуемое лексически дублирует соответствующий элемент реплики-стимула: ‘ Do you want to make money , Lewis ?’ I wanteverything that people call success .’ [10, с. 259].

Логично подвести итоги на том, что средства выражения темы и ремы предложения разнообразны. Это и интонация, как универсальное и бесспорное средство выражения темы и ремы во всех типах и вариантах языкового контекста. Рема несет на себе логическое ударение и сообщает некоторую новую информацию, тогда как тема содержит «старую», уже известную. Синтаксические конструкции, лексические средства выделения, синтаксические структуры с контрастивными компонентами, детерминанты — все это средства выделения темы и ремы предложения, часто используемые в устной и письменной речи.

Источник

Тема и рема как элементы актуального членения предложения

В процессе общения собеседники обмениваются высказываниями с определенной целью. Часто для выделения важной или новой информации человек пользуется разнообразными языковыми средствами. Различные смысловые различия могут передаваться также с помощью актуального членения предложения, а точнее – расположением новой и известной информации в предложении относительно друг друга.

Понятие актуального членения предложения рассматривается в трудах многих лингвистов. Впервые это понятие было разработано в трудах Пражского лингвистического кружка в 1930-е годы для описания функциональных компонентов повествовательного предложения. Согласно этой теории, каждое предложение является носителем определённой информации. Однако в процессе общения новая информация может быть понятна слушающему, только если она опирается на его предшествующие знания предмета. Поэтому полная информативная структура предложения бинарна: она включает известную часть, называемую темой, и ядро информации, называемое ремой. (www.krugosvet.ru)

Актуальное членение предложения исследуется с разных теоретических позиций. Концепция о семантической (смысловой) природе актуального членения предложения (Я. Фирбас, Ф. Данеш и др.) отдает приоритет в определении темы и ремы фактору известности / неизвестности, что иногда приводит к неоднозначным толкованиям актуального членения конкретного предложения в контексте. Концепция о синтаксической природе актуального членения предложения (К.Г. Крушельницкая) допускает его отождествление с синтаксическими категориями из-за выражения темы и ремы с помощью грамматических средств языка (но иногда – только контекста). Концепция о соответствии актуального членения структуре логического суждения (Л.В. Щерба, В.В. Виноградов) получила развитие в теории о логико-грамматическом членении предложения (В.З. Панфилов) – о выражении различными синтаксическими средствами языка логических субъекта (темы) и предиката (ремы). К этой концепции примыкает и Матезиус, отождествляющий тему (основу) и рему (ядро) с психологическими (логическими) субъектом и предикатом.

Читайте также:  Способ автора изобразить действительность

Тема определяется как исходная часть предложения, одно из двух основных понятий актуального членения предложения, при котором предложение делится в речи по смыслу на исходную часть, данное и то, что говорится о ней, – новое. Тема, по Матезиусу, не сообщает новой информации, но является необходимым элементом связи предложения с контекстом. Тема во многих случаях совпадает с подлежащим, но возможно и любое другое её выражение. В письменной речи тема обычно отделяется посредством тире (или не отделяется), в устной речи во многих языках тема выделяется посредством интонации. В русском языке тема помещается чаще в начале высказывания. Во многих языках существуют особые морфологические или синтаксические показатели темы. (slovari.yandex.ru)

Под ремой (от греч. rhema – слово, изречение, буквально – сказанное) в теории актуального членения предложения понимается один из двух основных компонентов высказывания. Рема, или ядро, – то новое, что сообщается в предложении, один из его смысловых центров. Выделение ремы может осуществляться несколькими способами:

· посредством порядка слов,

· в некоторых языках (славянских, герм и др.) – интонацией,

· особыми синтаксическими конструкциями или морфологическими средствами.

В русском языке рема помещается обычно в конце фразы. При изменении этого порядка ударение фразы сдвигается и в усиленной форме падает на рему. (slovari.yandex.ru)

Тема и рема – не единственные термины, используемые в лингвистической теории для обозначения исходной и новой части высказывания. В некоторых теориях функционального членения предложения тема и рема называются, соответственно, топиком (topic) и фокусом (focus), или топиком и комментарием (comment). (Чейф) Информативный аспект предложения называется по-разному: логико-коммуникативная структура, актуальное членение, динамическая перспектива предложения, эмфатизация и др. Также существуют следующие термины, обозначающие элементы актуального членения: логический субъект и предикат, психологический субъект и предикат, новое и данное, основа и ядро, thиme и propos (Балли), тема и рема. Эти ряды терминов нередко рассматриваются как синонимы.

Тема и рема являются коммуникативными членами предложения, компонентами его актуального членения. Поскольку мысль следует от известного к неизвестному, обычно рема следует за темой. Это – нейтральный порядок коммуникативных членов. Элементы актуального членения – тема и рема – в простом двусоставном предложении обычно совпадают с синтаксическими главными членами, причем тема по своей глубинной природе субстантивна, тогда как рема – глагольна, предикативна. Тематическая часть предложения содержит то, что является предметом высказывания, рематическая — то, что о нем сообщается. Нетрудно видеть, что такая характеристика темы и ремы предложения близка к традиционному логико-содержательному определению главных членов предложения, подлежащего и сказуемого. Их сближение не случайно. Часто именно группа подлежащего (естественно, в условиях её лексической полноценности: это не может быть формальное подлежащее) является коммуникативной темой высказывания (Т), а группа сказуемого – его ремой (R). Распространённость такого соотношения легко объяснима. Ведь формы языка имеют своим функциональным назначением обеспечение как формирования, так и передачи человеческой мысли. Эффективность функционирования языка была бы в значительной степени снижена, если бы форма и содержание постоянно или даже часто находились в противоречии. Если рема предшествует теме, образуется эмфатический (эмотивный) порядок коммуникативных членов. Такой порядок обычно используется с целью привлечения внимания к определённой части высказывания (например, в случаях, если требуется акцентировать внимание на обстоятельстве места или времени и т.д.).

Собеседники черпают информацию, необходимую для понимания данного предложения в ситуации или в контексте. Обычно предложение опирается на предшествующий контекст. В таких случаях часто случается так, что рема предшествующего предложения становится темой последующего. За счет этого в тексте достигается связанность повествования. Поэтому в некоторых случаях понимание «вырванного» из контекста предложения может составлять определённую сложность. И только в исключительных случаях воспринимается вне контекста (например, лозунги, объявления). Но и здесь оно соотносится с ситуацией.

Сложность анализа темарематической организации предложения связана с его контекстной зависимостью, с возможностью локализации факторов, определяющих темарематическое членение, за пределами языка. Одно и то же предложение, даже простейшего двучленного состава, может по разному интерпретироваться в темарематическом плане.

Если преподаватель видит, что группа на занятии в неполном составе и в ответ на его слова I see someone is absent today. (Who is absent?) получает ответ Petrov is absent, то тему этого высказывания составит is absent, а рему – Petrov, поскольку по существу сообщаемое – это The one who is absent today is Petrov. В иной ситуации, в ином диалогическом тексте распределение может быть иным. Так, если предложение Petrov is absent поступает из аудитории в качестве речевой реакции на высказывание преподавателя Today I’m going to ask Petrov, то в нем тематично подлежащее Petrov и рематично сказуемое is absent. Таким образом, две реализации единого предложения предстают как: Petrov (R) is absent (T) и Petrov (T) is absent (R). В тоже время суждение, передаваемое этими двумя актуализациями предложения, если их рассматривать в терминах предикатной логики (здесь это суждение определения), является неизменным, поскольку структура «субъект – связка – предикат» осталась неизменной, субъект и предикат совпадают в обоих предложениях. (Иванова 1981)

Дихотомическая коммуникативная структура предложения не является обязательной во всех случаях, так как возможны однословные предложения (например, в пьесах возвещение слуги о прибытии гостя – рема) и рематичность или тематичность всего состава многочленного предложения, например, (рематично все предложение:

(10) It was drizzling and rather cold. (D. Lessing),

открывающее абзац). В данном предложении «it» – формальное подлежащее, не передающее уже известную информацию. На этом основании мы можем утверждать, что предложение состоит из одной только ремы.

Для целей грамматического описания наибольший интерес представляют языковые средства, с помощью которых сигнализируется темарематическая организация предложения. Средства эти многообразны:

в) синтаксические конструкции,

г) лексические средства.

Все это, однако, дополнительные средства, в том смысле, что это средства специального подчеркивания, выделения, несущие печать логической и (нередко) эмоциональной эмфазы. Нормально же, для подавляющего большинства реализуемых предложений средством темарематической организации предложения является распределение состава предложения между подлежащим и сказуемым и, соответственно, вынесение в позицию подлежащего того имени или именной группы, которой придается статус темы. То, что задаваемое нормами языка распределение может изменяться под влиянием ситуации или контекста, не придает последним статуса основного фактора. Ситуации и контекст – могучее средство нейтрализации любых системно-языковых оппозиций, в том числе не только грамматических, но они лежат вне системы языка. Они не могут быть центральными в грамматической системе и, соответственно, в грамматическом описании. Кратко остановимся на некоторых аспектах названных выше средств маркирования темарематического членения. (Иванова 1981)

Читайте также:  Способы что бы привлечь парня

Интонационное выделение позволяет придать рематичность в иных условиях обычно тематичному подлежащему:

(11) ‘Gerald was standing then in the doorway.

В данном предложении один из компонентов интонационного оформления речи – логическое ударение – приходится на подлежащее, тем самым выделяя его как новую часть высказывания. Также с помощью ударения в качестве ремы можно выделить один член из группы сказуемого, как в следующем примере:

Gerald was ‘standing then in the doorway.

При этом при переносе ударения на другой элемент подлежащее уже будет восприниматься как исходная часть предложения. Подобным образом в данном предложении любая его часть может быть превращена в рему путём интонационного выделения:

Gerald was standing ‘then in the doorway.

Gerald was standing then in the ‘doorway.

Помещение в начало предложения синтаксических элементов, нормально не занимающих такого положения также может поменять структуру темарематического членения предложения и сделать их тематичными. Это может быть, например, дополнение:

(12) That I knew with absolute lucidity. (С.Р. Snow)

(13) All this Mr. Huxter saw over the canisters of the tobacco window…, (H.G. Wells), обстоятельство:

(14) The patient is sleeping heavily. Near her, in the easy chair, sits a Monster (G.B. Shaw)

(15) The spring of 1879 was unusually forward and open. Over the Lowlands the green of yearly corn spread smoothly, the chestnut spears burst in April, and the haw-thorn hedges flanking the wide roads which faced the countryside, blossomed a month before. (A.J. Cronin)

Наоборот, смещение подлежащего в конечную позицию делает его рематичным:

(16) ‘And then came a curious experience.’ (H.G. Wells)

(17) Finally Woltz led him to a stall which had a bronze plaque attached to its outside wall. On the plaque was the name ‘Khartoum’. (M. Puzo)

Сказуемому в предконечной позиции в связи с таким смещением может предшествовать there:

(18) Over the chairs and sofa there hung strips of black material, covered with splashes like broken eggs, […] (K. Mansfield).

Предложения с инверсивным расположением главных членов (с рематическим подлежащим) могут быть подвергнуты дальнейшей категоризации с учётом семантики глагола. Они составляют частный случай экзистенциальных предложений, для которых вообще характерна рематичность подлежащего (наиболее распространённые среди них – предложения с there is).

Приведённый материал показывает, что расхожее утверждение о несущественности порядка слов как средства рема-тематической организации предложения в английском языке мало основательно. Скорее можно утверждать обратное. На общем фоне фиксированного порядка слов более значимыми оказываются отклонения от обычного.

Следующим средством выделения рема в предложении являются определённые синтаксические конструкции. Синтаксические конструкции, служащие задачам рематизации предложенческих элементов, включают построения с начальным here/there, построения типа It is … X that/who … и т. П.

С помощью первых достигается рематизация подлежащего:

(19) ‘Now, Miss Foster, we have three models. There’s the Olympus, the new deluxe. Then there’s the Diana – bigger and better than Dors?’ (H.E. Bates)

Конструкции «it is… X who…» дают возможность рематизировать любой член предложения, кроме сказуемого: It was N who … It was N2 (that) N1 told me about, например:

(20) It was in such moments that I faced the idea of suicide. (C.P. Snow) и т.д.

Введение в конструкцию дополнительных элементов также помогают акцентировать внимание ан новой информации. Например такие слова, как only, almost, at least и т.п., будучи используемыми в присущей им выделительной функции, являются вместе с тем сигналами рематичности:

(21) ‘The train only stays in the siding for a minute or so, ‘ Celia said. (P. Abrahams)

(22) Just for a moment Crawford was at a loss. (C.P. Snow)

В последнем примере введение дополнительного элемента just происходит изменение первичного порядка слов в предложении.

Обычная тематичность подлежащего определяет распространённость его выражения элементами с признаками определённости: собственными именами, местоимениями, существительными с определённым артиклем и другими показателями определённости. Поскольку, однако, в позиции тематического подлежащего возможны имена с неопределённым артиклем и его функциональными эквивалентами и, наоборот, в позиции ремы свободно употребляются существительные с определённым артиклем и другими показателями контекстно-независимой определённости, в целом артикль и его функциональные эквиваленты нельзя рассматривать как важнейшие показатели тематичности / рематичности. (Иванова 1981)

В силу сказуемостного характера личный глагол обычно рематичен. Степень его рематичности, однако, неодинакова и зависит от его семантической «полноты» и наличия / отсутствия зависимых элементов, особенно именной природы. Общая закономерность такова: снижение лексичности глагола означает снижение его роли как рематического элемента и наоборот. Крайние позиции здесь представлены полнозначными глаголами ненаправленного действия (The door opened. (J. Lindsay), с одной стороны, и связочными глаголами, с другой. Возможны, однако, и тематические глаголы. Тематичность глагола может быть независимой от контекста, когда глагол является семантически мало информативным, например:

(23) A long silence followed. (J. Lindsay)

Одна и та же предложенческая позиция в тексте может быть замещена таким предложением и безглагольным назывным предложением (ср. A long silence). Тематичность глагола-сказуемого может быть контекстно обусловленной, например, в ответных репликах, в которых глагол-сказуемое лексически дублирует соответствующий элемент реплики-стимула:

(24) ‘Do you want to make money, Lewis?’ ‘I want everything that people call success.’ (C.P. Snow)

Высказанное основоположником теории тема-рематической организации предложения В. Матезиусом замечание о возможности квалификации некоторых элементов как соединяющих исходный пункт высказывания с его ядром получило дальнейшее развитие в работах Я. Фирбаса, в его учении о трихотомическом составе предложения-высказывания, согласно которому в предложении-высказывании, кроме тематических и рематических, имеются транзитивные элементы. В качестве транзитивного элемента обычно рассматривается глагол. Поскольку речь идет о содержательной стороне предложения, то обладающий лексическим содержанием глагол не может получать квалификацию элемента, лежащего вне темарематического членения. Он принадлежность либо темы, либо ремы предложения. Чисто связочной функции у него не может быть, поскольку темарематическое членение есть членение содержания. Однако, как рематический элемент глагол-сказуемое может быть по своему содержанию менее важным, менее весомым в том, что сообщается в предложении, чем вводимые через него дополнения и обстоятельства. Таким образом, рематичность, как и тематичность, может градуироваться, может быть большей или меньшей степени. (Иванова 1981)

Источник

Оцените статью
Разные способы