- Речь как средство создания образа персонажа
- Блокнот писателя Светланы Беловой
- Блог о жизни, творчестве и саморазвитии
- Речь персонажа в литературе
- Какой может быть речь персонажа в литературе?
- Заикание
- Особенное произношение некоторых звуков
- Слова-паразиты, жаргонизмы, сленг
- Обратный порядок слов
- Частое употребление слов, которые не несут нагрузки
- (Зло)употребление поговорок
- Иносказание, афористичность, разговор загадками
- Профессиональные термины, канцелярит
- Устаревшие слова, архаизмы, диалектизмы
- Создание собственных слов или разговор на придуманном языке
- О себе (о других) во втором или третьем лице
- Молчащий/чрезмерно говорливый
- Благодарю за ссылку на эту статью!
- Речь персонажа в литературе : 16 комментариев
- Добавить комментарий Отменить ответ
- История о предназначении
- Любителям кофе посвящаю
Речь как средство создания образа персонажа
Автор: Виноградова Ольга (Lian), г. Москва
Полное название: Речь как средство создания образа персонажа в настольных ролевых играх.
Статья была впервые опубликована в журнале Мое Королевство: http://mykingdom.ru
Речь — один из способов выражения мыслей и описания действительности. По поводу значения речи сказано и написано множество трудов, но ни один из них не сказал большего, чем то, что именно речь сделала человека человеком и во многом определила как способ развития разума, так и основные способы взаимодействия между людьми.
В нашем случае речь – основной способ описания и передачи образов, как от мастера к игрокам, так и для игроков. В настольных играх, в силу их особенностей, речь остается практически единственным способом изображения действительности. Поэтому очень важным становится искусство владения речевыми приемами и знания о том, как лучше пользоваться этим инструментом для создания нужного впечатления у окружающих. Создание образа через речь не подразумевает описательных картинок «взгляда со стороны», как основного средства изображения. Несомненно, описание внешности и манер персонажа, как и его имя, например, достаточно важны, но мы будем рассматривать ниже исключительно использование особенностей речи персонажа для отражения его образа и характера. Создавая образ персонажа в его речи, мы всегда передаем его манеру общаться, степень использования жестов, особенности построения и содержания предложений – мы используем его речь для создания его образа, для подчеркивания определенных черт его личности, для выделения особенностей его характера, степени образованности, вписанности в окружающую его действительность.
Самый яркий пример использования речевых особенностей для создания образа: образ иностранца. Если нам необходимо изобразить, скажем, немецко говорящего персонажа, то мы будем:
- составлять длинные предложения и уснащать их сложными словами;
- будем тщательно проговаривать окончания, и при этом приглушать звук «р»;
- будем вставлять в речь артикли: «Это есть очень красивый город.»
По сути, для того, чтобы изобразить иностранца, нам необходимо проделать некую предварительную работу по сбору информации: как именно говорят иностранцы, приезжающие из нужной нам страны, какие особенности языка будут у них, будут ли отличаться основные лексические понятия, будет ли отличаться жестикуляция…
Обычно вся эта работа проделывается бессознательно: мы смотрим фильмы, передачи, ролики, читаем книги, статьи – и все это время мозг аккумулирует необходимую нам информацию, которую после можно использовать для создания нужного образа.
Много ли людей сознательно задумывается о том, какие особенности речи будут сопровождать депрессию? Хотя если попросить определить настроение текста, в котором будут превалировать холодные цвета, несложные предложения с небольшим количеством глаголов, односоставные предложения – настроение такого текста будет очень большим количеством людей воспринято, как имеющее четкий негативный оттенок.
Несомненно, не стоит забывать о том, что восприятие любого художественного текста (в том числе и тех описаний, которые рождаются за игровым столом) зависит от того, насколько близки особенности восприятия действительности у того, кто говорит и у слушателей. Чем ближе картина мира говорящего к картинам мира слушающих, тем лучше его понимают.
Для начала стоит сосредоточиться на составных частях создания образа персонажа – будь это персонаж игрока, или же мастерский, элементы будут одними и теми же. Они могут быть использованы все вместе или частично в процессе игры, но использование списка при создании образа, который будет позже проявлен через речь, стоит делать полным.
При создании образа, все речевые особенности будут либо играть на создаваемый поступками образ, либо разрушать его (что тоже вполне может быть целью игрока или мастера). Но важно представлять себе, из каких кирпичиков будет строиться речевой образ и как каждый из них может влиять на конечную «картинку» персонажа.
Используя эти кирпичики, не стоит забывать о том, что один из них будет краеугольным камнем, а остальные – лишь оттенять его и поддерживать основное, создаваемое основной особенностью, впечатление о персонаже.
Составные части речевого образа таковы:
- темп речи – быстро или медленно говорит персонаж, насколько темп речи отличается от обычного;
- громкость – громко или тихо говорит персонаж, имеет ли привычку практически шептать, или, напротив, заглушать собеседников;
- интонации — богатство или же практически полное их отсутствие;
- дефекты речи – наличие различных фонетических дефектов речи и их степень (например, заикание);
- акценты, диалекты – их наличие и степень проявленности;
- сложность – насколько сложные слова и предложения употребляет персонаж, сколько процентов его речи понятно в среднем окружающим;
- объем – привычка говорить короткими, или, напротив, особо длинными фразам; привычка говорить коротко или же очень долго;
- содержательность — способен ли персонаж говорить часами о погоде, или он предпочитает сказать в трех фразах очень много;
- образность – много ли будет сравнений в речи, будут ли использоваться образы, аллюзии, или же речь персонажа будет утилитарно прямой – исключительно точно описывающей действительность;
- эмоциональность – много ли будет эмоций в речи, будут ли они передавать внутреннее состояние персонажа;
- жаргон – насколько речь персонажа понятна окружающим, не вращающимся в его постоянном окружении, насколько сам персонаж зациклен на источнике жаргона;
- слова-паразиты – их наличие, количество и выбор могут многое сказать о способе действий персонажа;
- архаизмы – могут показать образованность, а могут – оторванность от действительности;
- цитаты – по тому, что именно цитирует персонаж и как часто, можно сказать, что его волнует в данный момент или на протяжении последних нескольких лет жизни, а также назвать с некоторой вероятностью, некоторые его идеалы;
- нецензурная\ нелитературная речь – будет ли речь персонажа засорена словами, далекими от литературности, или же она будет подчеркнуто правильной;
- затуманивание смысла – дипломаты владеют искусством сказать много и не сказать при этом ничего – будет ли персонаж использовать его?
- уместность – рассеянный профессор, говорящий с группой подростков на улице в неблагополучном районе тем же тоном, и с выбором тех же выражений, что и на лекции сразу создает определенный образ – определяя, в частности, умение приспосабливаться к окружающей обстановке и правильно оценивать эту самую обстановку;
- смысловые дефекты речи – перестановка слов, использование слов с противоположным смыслом, использование слов только с определенной эмоциональной окраской – такие вещи могут многое сказать о персонаже, но, как правило, для создания правильного впечатления, требуется чтение статей или просмотр материалов про выбранное расстройство речи или психики;
- жесты – непосредственно не относящиеся к речи, но сопровождающие ее достаточно часто, жесты скорее являются способом показать некие этнокультурные особенности (как, например, кивание у болгар, которое означает «нет», в отличие от большинства европейских народов).
Для создания яркого образа нет необходимости использовать множество составных частей с одинаковой интенсивностью. Более того, если у персонажа будет хоть одна ярко выделяющаяся речевая характеристика, все остальные стоит сделать подчеркнуто усредненными, чтобы не создавать впечатление «каши» у слушающих.
Например, если представляемый персонаж заикается, это естественным образом окажет воздействие на его громкость речи, ее объем и сложность предложений, но это уже будет означать отсутствие практически любых других серьезных смысловых дефектов речи или же ярких акцентов. При создании образа всегда стоит сосредоточиться на одном главном элементе речи, и выделить те, на которые главный элемент непосредственно влияет. Остальными можно пренебречь.
И в этом месте мы подходим к следующему важному моменту: откуда брать сведения о том, как взаимосвязаны элементы речи, какие более важны, какие менее, и какие элементы будут влиять на восприятие персонажа окружающими более других.
Специальных знаний по психолингвистике не требуется – достаточно простой наблюдательности и внимания. Наблюдать можно за:
- персонажами кино и телевидения;
- окружающими людьми;
- публичными личностями.
Без таких наблюдений сложно будет сформировать достоверные образы – ведь важно, чтобы не просто все аспекты речи «работали на образ», но и слушателям этот образ казался реалистичным в рамках представляемой модели мира. Достаточную помощь оказывают книги, хотя образы в художественных произведениях — худшее подспорье, чем кино и реальная жизнь. В книгах у автора достаточно времени и места для более длительного развертывания характера героя и для подробных описаний его речи. За игровым столом, как правило, время ограничено – и стоит выбирать эффектность и эффективность воздействия взамен педантичной детализированности.
Помимо этого есть еще один немаловажный фактор, не все игроки и мастера могут «сыграть» особенности речи от первого лица . Как правило, такое представление используется один или два раза, чтобы сформировать первоначальный образ, а в последующих сценах все описывается от третьего лица. В этом случае акцент на одну важную особенность становится еще более важным: одна особенность запоминается сразу и игроки (мастер) невольно «достраивают» образ с учетом этой особенности , а в случае «распылениия» — вместо образа остается невнятный отпечаток, который гораздо сложнее связать с определенным характером (в этом случае основную смысловую нагрузку будут нести действия персонажа, а речь вообще уходит со сцены, как выразительное средство).
В общем, для того, чтобы через речь создать яркий образ, который поможет передать особенности характера персонажа, нужно:
- помнить про составные части;
- делать упор на одну яркую речевую особенность;
- «увязывать» речь с характером персонажа;
- наблюдать, наблюдать и еще раз наблюдать – без материалов наблюдений сформировать необходимое впечатление у слушателей будет практически невозможно.
Источник
Блокнот писателя Светланы Беловой
Блог о жизни, творчестве и саморазвитии
Речь персонажа в литературе
Одна из моих хороших знакомых, читая «Письма Деду Морозу», отметила, что у неё нет ощущения, что письма написаны разными людьми. Честно говоря, в процессе работы над книгой думала над речью героев и честно старалась передавать по-разному речь Деда и Светы, но, видимо, сделала это чересчур тонко и не явно. Работая над последующими текстами, не сразу, но пришла к выводу, что действительно — речь персонажей стоит делать разнообразной, и при этом не бояться преувеличений. Поэтому пришла мысль собрать основные варианты разнообразить речь героев.
Какой может быть речь персонажа в литературе?
Примеров и вариантов масса. Изучая тему, наткнулась на любопытный сайт, который в лёгкой и приятной манере доходчиво и с огромным количеством примеров (литературных, кино, играх) показывает действие того или иного способа передать особенность речи героя или персонажа. Там вообще целая энциклопедия (и про то, какие могут быть миры, и какие персонажи, и вообще куча интересного для писателя не только книг, но и сценаристов, и создателей игр), изучать можно бесконечно. Но в этот раз для себя подобрала наиболее интересные языковые особенности, те, которые смогу вставить в тексты или которые дают пищу моему беспокойному уму. 😀
Думаю, не стоит пояснять важность создания особенностей речи для персонажей и героев, поскольку это помогает как охарактеризовать героев, так и сделать их запоминающимися.
образ героя создаётся не только речью, конечно
Итак, собственно к речи.
Заикание
Нередко встречается этот приём, который может показывать на неуверенность героя, а также на его психологические травмы в прошлом. Может использоваться в тотальном формате — когда герой всегда заикается (принц Альберт в фильме «Король говорит»), или в частичном — когда герой начинает заикаться в состоянии стресса или неловкой ситуации. Яркий пример, конечно, Акунинский Эраст Фандорин.
Особенное произношение некоторых звуков
Например, грассирующее, раскатистое «р», неправильное произношение или «проглатывание» некоторых звуков.
Вспомним логопеда из фильма «По семейным обстоятельствам»: «Февочка, сфафы: «ЫЫба!» Учитывая, что так говорит логопед, это, конечно, характеристика. А в целом, на мой взгляд, такие особенности произношения (не слишком фатальные, конечно) скорее больше для создания запоминающегося образа, а не передачи характера: «Елена Кохановская, стагоста» Так смешно картавит и совсем не стесняется», Михаил Нисенбаум «Теплые вещи».
Слова-паразиты, жаргонизмы, сленг
Применяется для характеристики персонажей, которые не отличаются высокой культурой речи, как правило, мало образованные. А также для указания на определённый социальный слой, на принадлежность к криминальным кругам, молодёжи и иным «группам».
Обратный порядок слов
Наверняка, многие вспомнят мастера Йоду из «Звездных войн». Единственное, что этот вариант не допустим для главного героя или для персонажа, у которого много слов — читать такой текст в большом объёме будет проблематично.
Частое употребление слов, которые не несут нагрузки
Понравилось, как описано это в вышеупомянутой энциклопедии: «Давыдов, факт, главный герой «Поднятой целины» Михаила Шолохова, факт, запомнился манерой в каждое, факт, предложение, вставлять слово «факт», факт!»
Кроме того, лично мне вспоминается Давид Гоцман из сериала «Ликвидация», который любил приговаривать: «Картина маслом».
Кстати говоря, одна моя героиня в только пишущейся книге (третьей, видимо 😀 ) тоже оказалась такой — чисто интуитивно вышло, что применила именно этот способ.
(Зло)употребление поговорок
Когда герой вместо нормальной речи применяет разнообразные поговорки. Впрочем, я бы сюда же отнесла и неустанное цитирование стихов или просто всяческой литературы. Проявляется либо от случая к случаю (бандит Круглый из кинофильма «Брат»), либо постоянно (девушка из «Героя нашего времени», глава «Тамань»: «Что ты делала сегодня на кровле?» — «А смотрела, откуда ветер дует». — «Зачем тебе?» — «Откуда ветер, оттуда и счастье». — «Что же? разве ты песнею зазывала счастье?» — «Где поется, там и счастливится». — «А как неравно напоешь себе горе?» — «Ну что ж? где не будет лучше, там будет хуже, а от худа до добра опять недалеко»).
Иносказание, афористичность, разговор загадками
Схожий с предыдущим вариантом, но всё-таки эффект другой. Подходит для эпизодических героев, отличающихся мудростью. Нередко их слова приходится кому-то разгадывать, либо сюжет позже объясняет смысл сказанного ранее. Примером можно назвать мастера Угвэя из «Кунг-Фу Панда» или Акунинскую Наину Телианову из серии романов про Пелагию.
Профессиональные термины, канцелярит
Также указывает на принадлежность персонажа к тому или иному кругу, а также увлечённость профессией. Если часто герой много лет проработал государственным служащим или в юриспруденции, вполне возможно, что и в разговорной речи будет использовать много канцелярщины и разного рода речевых штампов. Однако, для главного героя вряд ли допустимо, потому что тут важно не переборщить — чтобы текст оставался не только читабельным, но и вызывал желание читать дальше. Что с обилием канцелярщины и заумных терминов будет сложно сделать. Хотя лично мне нравится способность Джоди Пиколт создавать героев-учёных, при этом не перегружая текст всякого рода заумными терминами.
Устаревшие слова, архаизмы, диалектизмы
Чаще применяется в речи пожилого поколения, сельских жителей. Можно применять для создания контраста современному жителю мегаполиса, только тогда стоит тщательно продумать обоснованность такого словоупотребления.
Создание собственных слов или разговор на придуманном языке
В фантастических книгах часто можно встретить, как персонажи придумывают несуществующие слова, например, эльфы у Толкиена говорят на «эльфийском». Для героев-волшебников просто необходимое свойство — придумывать заклинания из непонятных, несуществующих слов. Кроме того, создание слов может свидетельствовать о психическом заболевании или ином отклонении персонажа. К этому разделу относится Бармаглот из «Алисы в Стране Чудес»: «Варкалось. Хливкие шорьки. Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове».
О себе (о других) во втором или третьем лице
Или даже о себе во множественном числе. Вариантов много, создаваемое впечатление также меняется. Говоря о короле «Их величество» — допустимо, а вот если «Их, великого ученого, не устраивает…» — это уже ирония, даже с поддёвкой. Также применяется для дистанцирования, отделения персонажа от других. Яркий пример: Голлум из «Властелина колец», который говорит в третьем лице и о себе, и о собеседнике.
Скорее такой приём допустимо использовать для не вполне вменяемых персонажей, либо для «пришельцев». Но интересно, что в реальной жизни в некоторых языках такой вариант речи считается вполне нормальным (стоит это изучить, если действие переносится во Францию, к примеру, или в Японию).
если пишешь о других странах-мирах, как быть с языком — языковых барьеров не существует или необходимо каким-то образом (каким?) пояснить в тексте, почему герои не «из нашего мира» говорят на «нашем языке»?
Молчащий/чрезмерно говорливый
Как характеристика героя может использоваться его молчаливость или разговорчивость. Причём этим приёмом можно знатно играть на протяжении повествования. Потому что он может обретать гиперболизированные черты: тотально немой герой (Герасим из «Муму»), временно лишившийся голоса («Русалочка»), излишняя болтливость в режиме «онлайн» (Осёл из «Шрека») или только в экстренных случаях (опять мультик — «Ух ты, говорящая рыба!», там парень-рыба давил на психику Ээху содержанием и скоростью рассказывания историй).
если герой тотально немой — как тогда он общается (жестами, записками, рисунками, мычанием…)
Конечно, это не все варианты речевой характеристики персонажа. Возможно, со временем дополню эту статью. 😉
Полагаю, материал будет больше полезен начинающим писателям. Но и активные читатели могут тоже в комментариях дополнить этот список, если отмечали в прочитанных книгах каких-то по-особенному разговорчивых (или наоборот молчаливых) персонажей. 😉
Благодарю за ссылку на эту статью!
Речь персонажа в литературе : 16 комментариев
Хорошую работу проделала, Светик! Говорливых тебе персонажей!
Да какая тут работа, Ириш! Просто выбрала с пары сайтов идеи, да своих примеров в паре мест добавила. 😉 Главное, что это мне самой подсказка. 🙂
Интересный разбор речи персонажей. В этом аспекте я о них не задумывалась, больше обращала внимание на особенности речевых оборотов. У каждого человека свой словарный запас и зависит он не только от уровня культуры, но и от местности проживания. Спасибо, Светлана, за интересную статью!
Согласна, Мария. Речевые особенности зависят от многих факторов, а писатель, как особенно наблюдательный человек, должен это подмечать и прописывать. 😉
Это точно Мария подметила. У нас иногда люди из соседних деревень разговаривают совсем по-разному.
На мой взгляд, «частое употребление слов, которые не несут никакой нагрузки» — это те же слова-паразиты.
Что касается сайта — да, там очень много всего. Так много, что не хочется застревать. Иначе некогда писать будет. Тем более, мне показалось или очень неудобно там находить то, что тебе нужно? Как теперь говорят, юзабилити — я бы сказала, что оно не ахти. Так и не поняла, Светочка, где ты там нашла эту информацию. Хотя, сказать по правде, недолго там поболталась.
Но вообще, тема хорошая и подала ты ее удобно для восприятия. Речь — одна из важнейших характеристик персонажа, которая вполне может стать изюминкой в произведении.
Насчет «Морозных писем» — честно сказать, именно на этот момент я не обратила внимания. Там много всего другого было, наверное, что отвлекло. Я почерпнула очень много информации о разных вкусностях и странах.
Возможно и это в тот же раздел, согласна, но для речи персонажей это вполне допустимо. Раньше у меня как-то это в голове не умещалось. В смысле, когда читала, как говорят другие персонажи, не цеплялась взглядом за это, а сама боюсь применять в своих текстах. Забывая, что для речи автора — это недопустимо, а для персонажа — более чем. 😀
Сайт тот по типу «википедии» сделан. Честно говоря, я просто внизу по ссылкам бродила. Ну и примерно представляла уже, что именно мне нужно найти. 😉 Была цель, скажем. И, конечно, поскольку там рыться можно бесконечно, сделала статью у себя, подобрав наиболее подходящие для меня варианты. Может, смогу оттолкнуться от них и придумать какой-то свой способ выразить героев — ну в смысле речевую особенность.
Насчет «Морозных писем» — честно сказать, именно на этот момент я не обратила внимания.
Да это ничего, Светочка, будет повод перечитать. Шучу.
На самом деле, для меня это сигнал задуматься — и совсем не зря, ведь по сути я действительно применяю разные выразительные средства очень тонко и «скупо», а между тем читателю многое не понятно остаётся.
А вообще — такие вот замечания от читателей — наглядное доказательство, как по-разному все воспринимают книги и написанные тексты. 😉 Впрочем, никогда не питала иллюзий, что все одинаково понимают написанное. 😉
Все, что есть в жизни, допустимо и для персонажей. Только пользоваться иными приемами надо осторожно, чтобы читателя не раздражать излишне. Даже если это в словах персонажа. Только бояться не надо — лучше пробовать, если, конечно, это оправдано. И если не применяешь, мне кажется, это твоя интуиция дает понять, что в конкретных случаях тебе это и не нужно.
Мне кажется, если мы, читая другие произведения, начинаем слишком за что-то цепляться взглядом, то это скорее минус, а не плюс автору. Вот если есть особенность, но она органична в тексте — тогда другое дело.
И если я чувствую или мне говорят, что что-то осталось непонятным, то ищу причины не в речевых характеристиках — они, думаю, вытекают из того, насколько хорошо мы знаем своих персонажей и насколько четко проработали сюжет. А все остальное, любые выразительные средства, вытекает отсюда.
Конечно, ты права, Светик: каждый по-своему воспринимает произведения. И это здорово: есть надежда, что наши рассказы найдут своих читателей.
Мне кажется, если мы, читая другие произведения, начинаем слишком за что-то цепляться взглядом, то это скорее минус, а не плюс автору.
Не знаю, Светочка, с одной стороны, согласна с тобой. А если посмотреть с другой стороны, вроде как и не совсем. Не могу толком объяснить… 😳
Вот ты меня опять заставила задуматься. Понимаешь, не могу я найти ту тонкую грань между «не бояться применять» и «слушать интуицию», чтобы использовать какие-то приёмы более ярко. Как с тем же конфликтом, будь он неладен. Надо его выпячивать, а у меня всё сглажено, чуть ли не тонкой вуалью подёрнуто, попробуй докопайся до этого самого конфликта…
Н-да, узнаю Весы… 🙂 Не надо конфликт «выпячивать» — надо, чтобы он тоже органично вплетался в повествование. И важно, чтобы он все же был, и лучше не один, в произведении. Именно конфликт тянет за собой сюжет и заставляет героев проявлять себя, показывать с лучших сторон (здесь «лучших» — в плане художественном, а не человеческом).
Мне кажется, что в своих произведениях ты просто не всегда умеешь вычленить, что ли, те же конфликты, которые есть. Ну, да, у «Златы» в первом варианте я тоже их не наблюдаю — но ты и сама заявила, что это всего лишь наброски. Твоя интуиция ведет тебя в верном направлении, на мой взгляд, остается научиться распознавать ее знаки. 🙂
Мне кажется, что в своих произведениях ты просто не всегда умеешь вычленить, что ли, те же конфликты, которые есть.
Хочется думать, что так и есть. Это всё же лучше, чем если я совсем не умею их прописывать. 😀 Хотя учусь, стараюсь сейчас на это особенно обращать внимание. Правда, судя по сборнику, получается так себе… Конфликты вроде бы есть, но они такие… «лёёёёгонькие»…
Ну, да, у «Златы» в первом варианте я тоже их не наблюдаю — но ты и сама заявила, что это всего лишь наброски.
Так она писалась же «с налёту» и по типу «что вижу, то пою», какой там уж конфликт. Это потом там можно вычленить конфликт интересов — мама хочет побыть одна, а сыну нужно играть и, желательно, вместе с мамой. 😀 Но на самом деле я от этого всего пошла вообще в другую сторону, которая из выложенного наброска совсем не очевидно вытекает. Так что… Года через три прочитаем, куда там «Злата» меня вывела. 😀 😀 Будет время подумать и про конфликты, и про странности с речевыми особенностями. 😀
С удовольствием почитала бы твой сборник. Вышлешь? Тогда и расскажу тебе, есть ли там конфликты. 🙂
А через три года готова читать «Злату». А возможно (чувствую так) и раньше. 🙂
Непривычная новая тема. Слишком светлая против прежней — ощущение, чт не в твоем дневнике.
Вышлю, конечно, Светочка. Правда на сей раз печатную книгу не обещаю, только электронную. 😳
Насчёт Златы — не знаю, не ставлю никаких сроков. Особенно сейчас. После периода активных земельно-дачных работ воспарить над собой стало сложно…
Про тему, да, если честно, почти первую попавшуюся взяла. Потом поищу что-то другое. Хотя, может, и оставлю эту. Вроде смотрится ничего так. 😀
А мне всегда импонирует в тексте философия рассуждения, афоризмы, которые хочется запомнить или выдержки из классики. Да порой и народная речь (наша с вами) так отлично гармонирует или наоборот гротеском проявляется. Мастерству, конечно, важно учиться, оттачивать слог и слушать критику 🙂
Мне кажется, главное не то, какие особенности в речи у героев, а то — органично ли, гармонично ли они вплетаются в общий сюжет и описаны автором? Можно же набрать «особенностей» и так криво преподнести, что глаз спотыкаться будет:))) Часто наблюдаю у современных писателей начинающих. Хотят поярче персонажа сделать за счет его речи, а вызывает чувство недоумения, как будто этот стиль ему не родной. Таким образом, прожить вместе с героем надо в его стиле целую жизнь, прочувствовать его язык, и потом описывать — и будет естественно
Согласна, Алиша, всё должно быть гармонично. Именно потому и не «насилую» своих героев — обычно они сами говорят, как говорят. Но для меня важно было «загрузить» в голову информацию об этих вариантах, чтобы потом они всплывали. Во время работы над героями. 😉
Добавить комментарий Отменить ответ
Приветствую вас в личном блоге писателя Светланы Беловой!
Подробнее обо мне здесь.
История о предназначении
Электронная книга также доступна на Ридеро, Амазон и других книготорговых площадках.
Любителям кофе посвящаю
ДОСТУПНА БЕСПЛАТНО
А если уже прочитали, пожалуйста, оцените книгу или напишите рецензию на сайте Лайвлиб
Источник