Способы создания речевого портрета

Понятие речевого портрета в современных лингвистических исследованиях

ПОНЯТИЕ РЕЧЕВОГО ПОРТРЕТА В СОВРЕМЕННЫХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЯХ

Ставропольский государственный университет

Для современной науки в целом характерно активное развитие антропоцентрического направления, т. е. усиление роли «человеческого фактора», которое «приводит к перемещению фокуса сосредоточения исследовательских усилий с проблем описания языковой структуры в область, центром которой становится человек говорящий. Комплекс научных направлений, осененных пафосом антропологического подхода –психо-, прагма-, социо-, онтолингвистика и т. п. – объединены общностью объекта исследования — «языковой личностью человека», понимаемой как «совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений. » (1, 4).

Именно в последнее время в отечественном языкознании сформировалось особое направление, изучающее языковую личность с точки зрения описания ее речевого портрета. Речевой портрет – это воплощенная в речи языковая личность определенной социальной общности. При всем внимании к индивидуальности интерес ученых в первую очередь привлекают те черты языковой личности, которые несут в себе признаки групповой.

Непосредственным толчком к разработке понятия «социально-речевой портрет» явилась идея фонетического портрета, выдвинутая в середине 60-х годов XX века и блестяще воплощенная им в ряде фонетических портретов политических деятелей, писателей, ученых XVIII –XX вв. Хотя эти портреты описывали индивидуальную манеру произношения отдельного, данного человека, их социальная и общекультурная ценность несомненна, поскольку каждый из портретов отражает особенности речи определенной общественной среды (представителем которой является «портретируемый»). Выбирая «модель» для создания фонетического портрета, обосновывает свой выбор именно социальными и социокультурными соображениями: принадлежность к тому или иному поколению, социальному слою, следование в речи определенной культурной традиции (театральной, поэтической, бытовой и т. п.), наличие локальных речевых особенностей (1).

Идея фонетического и, шире, речевого портрета была подхвачена другими исследователями. ставит вопрос о построении таких речевых или, в ее терминологии, социолингвистических портретов, в которых был бы компонент, характеризующий тактику речевого поведения: выбор одних элементов (из пар или ряда вариантов) и употребление их в речи в зависимости от условий общения и неупотребление, осознанное или подсознательное отвержение других. Исследовательница задается вопросом: «Используя социолингвистический портрет как метод описания речевых характеристик, нужно ли представлять эксплицитно все уровни и все факты языковой системы?» И отвечает на этот вопрос отрицательно: ведь «многие языковые парадигмы, начиная от фонетической и кончая словообразовательной, оказываются вполне соответствующими общенормативным параметрам и поэтому интереса не представляют. Напротив, важно фиксировать яркие диагностирующие пятна» (2, 73).

В конце XX веке ведущим принципом описания языкового материала стал принцип антропоцентризма, основанием для которого послужило стремление изучать язык в тесной связи с человеком. Ключевым понятием современной лингвистики становится «языковая личность». Разработка вопросов теории и методики изучения языковой личности имеет свою историю развития, а также обоснование собственного понимания тех или иных составляющих этого феномена в работах разных исследователей.

Термин «языковая личность» получает в современном языкознании различные трактовки: учеными обосновывается существование личности речевой, коммуникативной, словарной (этносемантической),

филологической, совокупной языковой личности. Языковая личность – это личность, обладающая знанием языковой семантики, системы концептов ее картины мира и законов речевого поведения, при этом возможно выделение индивидуальной и коллективной языковой личности (3).

Развитие теории языковой личности в сторону соотношения в личности языка и речи позволило выделить понятие «речевая личность». В основе разграничения понятий «языковая личность», «речевая личность» и «речевой портрет» лежит, прежде всего, необходимость различения языка и речи.

Отношения между языком и речью складываются таким образом, что в систему языка включаются только наиболее устойчивые и неслучайные компоненты речи. Исходя из этого положения, мы можем утверждать, что для наиболее полного и точного описания языковой личности (индивидуальной или коллективной) требуется, в первую очередь, реконструкция и анализ ее речевого портрета.

Анализ представленных понятий позволяет говорить о соотношении понятий «языковая личность» и «речевой портрет». Мы считаем, что они тесно взаимосвязаны и обусловливают друг друга

Взаимообусловленность данных понятий прослеживается и при анализе трехуровневой модели языковой личности , которая включает: 1) вербально-семантический уровень; 2) когнитивный уровень; 3) прагматический уровень (3).

Ряд ученых полагают, что «функциональная модель языковой личности (т. е. ее речевой портрет)» должна включать следующие три уровня:

1) Лексикон языковой личности – уровень, который отражает
владение человеком лексико-грамматическим фондом языка. То есть при
создании речевого портрета данного уровня языковой личности
необходимо проанализировать запас слов и словосочетаний, которым
пользуется конкретная языковая личность.

2) Тезаурус языковой личности – это языковая картина мира,
которая при описании речевого портрета этого уровня отражается в
использовании излюбленных разговорных формул, речевых оборотов,
особой лексики, по которым мы узнаем личность.

3) Прагматикой языковой личности – система коммуникативных
ролей, мотивов, целей, интенций, которые руководят личностью в
процессе коммуникации (4).

Речевой портрет формирующейся языковой личности – это не функциональная ее модель, а функциональная реализация данной модели в плане становления языковой личности. Следовательно, создание и всесторонний анализ речевого портрета имеет целью реконструкцию языковой личности по трем уровням с учетом возрастных особенностей.

Таким образом, под целостным речевым портретом языковой личности понимается иерархически организованная структура, которая включает следующие компоненты:

· социопсихолингвистический портрет – социальные, психологические, биологические особенности; личные интересы и увлечения;

· особенности речевого портрета на уровне его лексикона: описание и анализ всех системно-языковых уровней;

· особенности речевой культуры – особенности коммуникативного поведения, учет фактора адресата, своеобразие лексики.

Целостный речевой портрет языковой личности может дать только подробное описание ее речи и речевого поведения на значительном временном промежутке. Это практически не осуществимо, поэтому исследовательские поиски при изучении проблемы языковой личности и создания её речевого портрета направлены на такие моменты речевого поведения, которые несут в себе сущностные (типовые) черты, способные стать параметрами для создания типологии языковых личностей.

Читайте также:  Как решить обратную матрицу способами

1. О природе художественного текста / К. Ф Седов. – Саратов, 1998.

2. «Социолингвистический портрет» и методы его описания / // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. Доклады Всесоюзной научной конференции. Часть 2. – М., 1991.

3. Караулов . Русская языковая личность и задачи ее
изучения / // Язык и личность. – М., 1989.

4. Китайгородская речевой портрет. Фонохрестоматия / , . – М., 1995.

Источник

Статья на тему «Понятие речевого портрета персонажей»

Понятие речевого портрета персонажей

Появление термина «речевой портрет» связано с отечественным лингвистом Михаилом Викторовичем Пановым. Для создания речевого портрета он опирался на социальные характеристики людей, такие как наличие в речи диалектных особенностей, принадлежность к определенному социальному слою, профессию, возраст. В его понимании каждый речевой портрет отражает особенность речи конкретной общественной среды [Панов, 2007:17].

В современной литературе данный термин наделен высокой степенью практического использования, до середины двадцатого века понятие использовалось только для описания приемов и средств создания художественного образа персонажа. Постепенно «речевой портрет» начали использовать и языковеды. Когда начали исследовать этот термин, то выяснилось, что он является сложным по своей структуре. Со временем в структуре речевого портрета выделились новые понятия: речевая характеристика, языковой портрет, речевое поведение, коммуникативный портрет, лингвокультурный типаж. В конце двадцатого века возникла необходимость изучать язык в тесной связи с человеком. Ведущим принципом стал антропоцентризм. В это время ключевым понятием является языковая личность. Данное понятие ученые-лингвисты трактуют по-разному. Мы придерживаемся мнения, что языковая личность и речевой портрет тесно связаны друг с другом [Павлычева, 2015:110].

Что мы имеем в виду, когда употребляем словосочетание «речевой портрет»? Этот термин появился в лингвистике сравнительно недавно. В словаре-справочнике лингвистических терминов речевой портрет является тождественным речевой характеристике. Розенталь утверждает, что «средством художественного изображения персонажей является подбор особых слов и выражений для каждого действующего лица литературного произведения» [Розенталь, 2008:239]. Чтобы подобрать такие слова и выражения, для этого используются слова и синтаксические конструкции книжной речи, в других случаях используются необработанный синтаксис и просторечная лексика. Еще используются такие обороты речи, которые характеризуют персонаж с той или иной стороны. Сторона может быть социальной, профессиональной, культурной. Используются и специальные «словечки». Речевой портрет персонажей может быть составлен с помощью использования профессиональной лексики. Из данного определения мы можем сделать вывод, что понятия «речевая характеристика персонажей и речевой портрет» могут использоваться в равной мере.

Источник

Исследовательская работа «Речевой портрет современного шестиклассника»

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа №1 с.Стерлибашево

Проектная работа по русскому языку на тему

«Речевой портрет современного шестиклассника»

Выполнили: Вахитова Аделина, Киселёва Элина,

Шамсутдинова Айгуль, ученицы 6б

класса МБОУ СОШ №1 с.Стерлибашево

Руководитель: Ибатуллина Лиана Ростиславовна,

учитель русского языка и литературы

1. Теоретические основы изучения речевого портрета в

современной лингвистике. .5

2 . Особенности лексикона современных шестиклассников. .7

Список использованной литературы. 21

Язык есть изображение всего,

что существовало, существует

и будет существовать — всего,

что только может обнять и

постигнуть мысленное око человека.

Данная работа посвящена исследованию особенностей речевого портрета современного шестиклассника.

Носителями молодёжного языка принято считать школьников, студентов, представителей творческой интеллигенции, молодых специалистов.

Школьники – возрастная группа, представляющая наибольший интерес. Почему мы выбрали именно эту тему? Потому что сами принадлежим к этой возрастной категории и общаемся со сверстниками. Школьники быстрее всех подмечают изменения в языке и реагируют на них. Во время обучения в школе происходит развитие языковой личности подростков. Школьники – это будущее. По нашему глубокому убеждению, они будут продолжать оказывать наибольшее влияние на формирование, отбор и сохранение норм языка в дальнейшем. Именно в этом заключается актуальность исследования.

Объектом исследования является устная речь и материал анкетирования современных шестиклассников МБОУ СОШ №1 с.Стерлибашево.

Предметом исследования стали особенности современного лексикона и речевого поведения шестиклассников, проявляющиеся в процессе общения.

Цель работы описать и проанализировать речевой портрет учащихся шестых классов современной школы с лексической точки зрения.

Данная цель повлияла на постановку решения следующих задач:

ü изучение работ, посвящённых исследованию речевого портрета в современной лингвистике,

ü анализ лексикона современного шестиклассника и выявление его особенностей,

ü представление особенностей речевого поведения шестиклассников (речевые формулы общения, речевые особенности завоевания авторитета в группе, языковую игру и др.).

Методы исследования. Для решения поставленных задач в работе используется описательный метод (наблюдение, анализ, обработка, обобщение), а также анкетирование, объяснение лексического значения слов.

Материалом для исследования послужила неподготовленная устная речь школьников, полученная в результате интервьюирования, спонтанная устная речь школьников во внеурочное время.

1. Теоретические основы изучения речевого портрета

в современной лингвистике

В последнее время наиболее актуальным представляется изучение языковой личности человека, принадлежащего к определенной социально-возрастной группе (интеллигент, бизнесмен, политик, актер, студент, школьник и пр.) Вследствие этого в языковедение органично вошло такое понятие, как «речевой портрет». Понятие речевого портрета групп носителей языка не ново в лингвистике.

В середине XX века методы диалектологического исследования заинтересовали ученых. Например, работы Б. А. Ларина содержат программу изучения языка города. В США первые социолингвистические обследования проводились диалектологами У. Лабовым, Р.Фэйсолдом и др.

Исследование речи можно считать шагом к созданию социально-речевых портретов. Интерес ученых привлекают те черты языковой личности, которые несут в себе признаки групповой принадлежности.

Читайте также:  Способ для заработка денег детям

При изучении языка возникла необходимость составить представление о свойствах языка и речевого поведения, достаточно четко очерченных групп населения, выделяемых по общности профессии, уровню и характеру образования, по принадлежности к одному поколению, а также по совокупности прочих характеристик. Причем особое внимание исследователи, например, Л.П. Крысин, Т.М. Николаева, Т.И. Ерофеева и др., уделяют изучению способов выбора и употребления языковых средств и особенностям речевого поведения членов определенной группы. Наиболее близкой к школьникам группой является интеллигенция. Для этой группы характерными особенностями речи являются языковая игра, выбор и неприятие определенных языковых единиц [6].

Итак, в речи каждой социально-возрастной группы реализуется особенный для нее набор языковых единиц и различные приемы общения, свойственные данной группе и выделяющие речь ее представителей в обществе. Анализ всех этих факторов позволяет составить речевой портрет определенной социально-возрастной общности, в частности, современных школьников.

2. Особенности лексикона современных шестиклассников.

Анализ языкового материала позволил нам создать речевой портрет шестиклассника МБОУ СОШ №1 с.Стерлибашево, характеризующий коллективные возрастные особенности речи на лексическом уровне.

Мы выяснили, что для лексики современных шестиклассников особенно свойственны единицы таких форм речи как просторечие и жаргон (школьный сленг), причем их языковые средства составляют достаточно большой объем всего лексического состава речи школьников, однако, они в большей степени характеризуют культурно-речевой аспект речевого портрета школьников.

Не менее яркими особенностями современного школьного лексикона является обыгрывание иностранных слов и употребление слов-паразитов.

Большая часть школьных жаргонизмов – это переделанные официальные наименования. Но прежде чем говорить о молодежном жаргоне, необходимо дать понятие жаргона.

Жаргон (французскоеjargon, предположительно от галло-романского gargone — болтовня). Некоторые лингвисты, педагоги, психологи подчёркивают, что молодёжный жаргон – паразитарный вид лексики, засоряющий речь; он, по их мнению, не имеет общественно полезной функции, а загромождает русский литературный язык. Другие учёные рассматривают молодёжный жаргон как своеобразную дань возрасту, моде, считают, что со временем жаргонные словечки исчезнут из речи молодёжи. Третьи говорят о том, что из всех современных социально – групповых разновидностей языка молодёжный жаргон наиболее значим социально: им пользуются достаточно многочисленные группы носителей языка, элементы его во множестве проникают в литературную речь.[2]

Молодёжный жаргон включает в себя жаргоны учащейся молодежи (именно эта социальная группа интересует нас в большей степени), учащихся колледжей, студентов вузов, жаргоны солдат и матросов срочной службы, аспекты военного жаргона, жаргоны неформальных молодёжных объединений, хиппи, панков, металлистов, фанатов.

В лексике жаргона школьников представлены слова, тематически связанные со следующими четырьмя сферами: сферой школы, сферой досуга, сферой быта, сферой оценки. В ходе исследования мы выявили, что шестиклассники нашей школы используют в своей речи слова всех сфер.

1. Слова сферы школы.

Слова этой сферы можно разделить на следующие группы:

— наименования учителей (математичка, историчка, англичанка);

— наименования учебных предметов (физра, литра, общество, инглиш (английский язык), матем т.д.);

— наименования других реалий учебного процесса (шпора (шпаргалка), зубрилка, ботан, столовка, домашка, камчатка, (задние парты).

2. Жаргон школьников и сфера досуга.

К сфере досуга в жаргоне школьников можно отнести такие слова, как комп, дискач, водяра, музон, телек, хата, кореша, тусовка, лопата (большой смартфон), стукач, замочить, махаться и т.д. Для слов этой группы характерно преобладание слов, заимствованных из других жаргонов, в частности, жаргона музыкантов (в меньшей степени) и неформальных групп (в большей степени).

В последние несколько лет возросло количество слов, перешедших из жаргона неформальных групп в жаргон школьников. Слова данной группы наиболее подвержены влиянию моды и изменяются в жаргоне школьника.

3. Жаргон школьников и сфера быта.

Слова, относящиеся к сфере быта можно разделить на несколько групп:

— лексемы, называющие части тела (рожа, табло, физиономия — лицо, крылья — руки; котелок, кочан, тыква, дыня, репа, башка — голова; лыжи, педали, лапти -ноги). Для данных слов характерна наибольшая традиционность;

— лексемы, называющие одежду, обувь и аксессуары (шкура, шмотки, косуха- куртка; потники – носки; кроссы-кроссовки). Данные слова были широко распространены в сленге молодежи, относящейся к неформальным группам;

— лексемы, называющие различную бытовую технику (ноут – ноутбук, комп — компьютер; клава — клавиатура; скинуть, перекинуть — скопировать на флеш-карту; сотик- сотовый телефон, мышара– мышь, телек- телевизор), планшет, телефон – гаджеты и тд. Данные лексемы являются новациями в жаргоне школьников.

4. Сфера оценки в жаргоне школьника.

Слова сферы оценки можно разделить на две группы: вокативы и собственно оценочная лексика.

Вокативы (обращения) отнесены к сфере оценки, потому что жаргонные обращения всегда экспрессивны и выражают отношение к тому, кого называют.[3]

К группе вокативов относится довольно большое количество слов. Здесь можно проследить взаимодействие учащейся молодежи со всеми социальными пластами и всеми возрастными категориями: от мала (мелочь,мелкотня, щенки) до велика (отец, папаша, батя, маман, предки, родоки). Обращения кенты, мажор, чувак, браток, братуха, братан, кореш используются школьниками при общении друг с другом и потому употребляются наиболее часто.

Результаты нашего анкетирования показывают, что большинство шестиклассников употребляют в своей речи жаргонные слова.

Причем, девочки употребляют таких слов меньше, чем мальчики (Приложение 1).

Мы выяснили, с какой целью шестиклассники употребляют в своей речи жаргонные слова. Для способа самовыражения девочки употребляют жаргонных слов больше, чем мальчики. А мальчики, в отличие от девочек, употребляют эти слова чаще для способа сломать стереотипы (Приложение 2). Однако, большая доля школьников таким образом снимает напряжение.

Что касается собственно оценочной лексики, то для нее характерно наличие слов с ярко выраженной положительной либо отрицательной оценкой.

Читайте также:  Способ отражения расходов по амортизации счета

Но надо отметить, что в современном речевом общении (особенно в устном) довольно часто употребляется сниженная (и даже ненормативная) лексика, просторечные выражения.[2]

Просторечную лексику употребляют практически все школьники, однако в ситуации официального и полуофициального общения они стараются контролировать свою речь. Чаще всего грубая лексика используется школьниками в неофициальном общении, в дружеской компании, хотя в последнее время отмечается её употребление в официальной обстановке (на уроках). Однако следует сразу отметить, что школьник либо тотчас поправляет сам себя, либо его ошибку исправляют одноклассники: Они засекли (увидели)… его сразу (из ответа на уроке).

Следует отметить, что часто современные шестиклассники употребляют грубую и сниженную лексику бессознательно. Грубая и сниженная лексика в таких случаях заполняет паузы в процессе общения, а также используется для названия любого непонятного или сложного предмета (Эта… ерундень… как ее… литра, когда будет?). Впрочем, можно отметить стремление школьников к самоконтролю и соблюдению этикетных норм в речи (Я попрошу впредь при мне не выражаться. Не матерись. При мне не ругайтесь. Фу,так неприлично и т.д.).

Использование сниженной, грубой лексики в речи современных школьников, как правило, дифференцировано: девочки заменяют такие выражения менее грубыми, а мальчики более склонны к экспериментированию с подобной лексикой. Сознательное использование в собственной речи сниженной лексики шестиклассники объясняют ее особыми функциями для данной группы. Во-первых, это снятие напряжения, во-вторых, способ самовыражения и выделения из общей массы, в-третьих, способ сломать стереотип общения, а это главная задача школьного (да и молодежного в целом) общения. [1]

Таким образом, самое главное в речи современных шестиклассников – отчуждение от общепринятого языка, выделяющееся поведение и творческая самореализация.

Немалую роль в современном лексиконе шестиклассников занимают так называемые слова – паразиты. По нашим наблюдениям, их употребляют обычно те, кто часто делает заминки в речи, не может быстро подобрать нужное слово. Мы заметили также, что некоторые ученики намеренно употребляют паразиты в своей речи. Роль таких слов в данном случае – тактическая. Когда школьник не знает, что ответить на поставленный вопрос, а отвечать все-таки надо, он старается потянуть время. Пока он произносит как бы, типа, типа того, короче, как там, блин, ну, уф, значит, вроде как, в смысле, это самое и т.п., то лихорадочно думает над тем, что ответить. Многие школьники имеют привычку, подбирая нужное слово, тянуть э-э-э, ну-у-у, а-а-а или м-м-м. Эта привычка обычно очень раздражает слушателей, ему говорят: «Не тяни время, отвечай быстрее!»

На протяжении ряда уроков разной направленности мы отслеживали речь учащихся и обнаружили следующее: у 65 % мальчиков и 73% девочек речь засорена ненужными словами (Приложение 3).

Ответы на вопрос: «Употребляете ли вы в своей речи слова-паразиты?» –

распределились следующим образом:

Такой результат говорит о «бедном словарном запасе говорящих», что приводит к «упрощению языка».

Еще одной важной особенностью лексикона современных шестиклассников является частое употребление ими в процессе общения иностранных слов и экспериментирование над их формой и значением, хотя проведенное нами анкетирование показывает, что 10 из 49 учащихся считает русский язык не родным.

Увлечение иностранными словами стало своеобразной модой, оно обусловлено созданными в молодежном обществе стереотипами, идеалами. Таким стереотипом нашей эпохи служит образ идеализированного иностранного общества, в котором уровень жизни намного выше, и высокие темпы технического прогресса ведут за собой весь мир. Добавляя в свою речь иноязычные заимствования, школьники определенным образом приближаются к этому стереотипу, приобщаются к зарубежной культуре, стилю жизни. Именно в этой группе имеет место русское или просто неправильное прочтение иностранного слова. Порой ошибка становится привлекательной до того, что овладевает массами. [10]

Экспериментирование над формой иностранного слова – один из самых интересных приемов языковой игры в школьном общении: комп, флешка, клава, мыло вместо e-mail. Ещё один приём – представление слова как иностранного (целого или его части). Например, «Я NEVER нусь! »).

Таким образом, иностранные слова в неизменном или трансформированном виде довольно часто органично вписываются в речь шестиклассников, являются частью лексикона, яркой его особенностью, поскольку некоторые из них уже давно проникли в русский язык. С одной стороны, появление новых слов расширяет словарный запас носителей русского языка, а с другой, утрачивается его самобытность и неповторимая красота.

Заключение

В результате исследования и анализа полученных результатов можно сделать следующие выводы:

1. В речи современных шестиклассников прослеживается отчуждение от общепринятого языка, выделяющееся поведение и творческая самореализация. Молодёжная речь подобна его носителям: резкая, громкая, дерзкая. Она результат своеобразного желания переделать мир по-другому, а также знак «я свой».

2. Немалую роль в современном лексиконе шестиклассников занимают слова – паразиты. Они употребляют их в речи тогда, когда не знают, что ответить на поставленный вопрос. Кроме этого, наиболее часто шестиклассники начинают употреблять ненужные слова, когда волнуются или торопятся произнести свою речь. Употребление в речи таких слов говорит о «бедном словарном запасе говорящих», что приводит к «упрощению языка».

3. Речь шестиклассников легко вбирает в себя слова из разных языков. И ностранные слова в неизменном или трансформированном виде довольно часто органично вписываются в речь современных учеников, являются частью лексикона, яркой его особенностью, так как некоторые из них уже давно проникли в русский язык. С одной стороны, появление новых слов расширяет словарный запас носителей русского языка, а с другой, утрачивается его самобытность и неповторимая красота.

Источник

Оцените статью
Разные способы