Способы пополнения лексического состава языка это

Способы пополнения словарного состава языка

Людмила Матвеевна Пересыпкина
учитель русского языка и литературы
МБОУ «Кустовская СОШ
Яковлевского района
Белгородской области»

Словарный состав языка, его лексико-семантическая система находятся в состоянии постоянного изменения, причем новых слов и новых значений слов появляется значительно больше, чем выпадает из употребления слов и их значений. Постоянное обогащение словарного состава языка, его лексико-семантической системы является одним из законов исторического развития языка как общественного явления.

Существуют три основных способа пополнения словарного состава языка – его слов и значений:

  1. семантический путь;
  2. заимствование;
  3. морфологическое словообразование.

Семантический путь и заимствование свойственны всем языкам без исключения; морфологическое словообразование как путь обогащения словарного состава языка и индивидуальной речи характерно только для флективных и агглютинативных языков. Однако если основосложение считать морфологическим способом образования слов, то его можно обнаружить также в безаффиксных языках, где сложение корней образует номинативную единицу, напоминающую наше сложное слово и составное наименование.

Семантический способ обогащения словарного состава языка

Семантический путь обогащения словарного состава состоит не столько в образовании новых лексем, сколько в образовании новых значений уже существующих слов. Поэтому семантический способ обогащения лексики охватывает правила образования новых значений и правила образования новых слов (это лексико-семантический способ).

Лексико-семантический способ словообразования слов состоит в том, что на базе разных значений слов образуются разные слова. Если при морфологическом способе в новой лексеме развиваются новые значения слов, то при семантическом способе новое слово возникает в результате распада полисемии.

Отмечаются три вида этого лексико-семантического процесса:

  1. образование омонимов
  2. распределение значений слов по разным периодам развития языка – живот (желудок и часть тела, где он расположен) и живот (устар.)–животный мир (фауна); позор – бесчестье и позор (устар.) – зрелище;
  3. соотношение между именами собственными и нарицательными: Любовь – любовь. При расширении значения имя собственное превращается в нарицательное (так возникли слова галифе, герц, донкихот и многие другие). Известно, что имена собственные возникли на основе имен нарицательных – путем сужения их значения и забвения внутренней формы. Так, имя Виктор восходит к лат. victor – победитель, название города Новгород–к сочетанию новъ городъ (новый город, ср. Белгород).

Особым видом семантико-грамматического словообразования является переход одной части речи в другую – конверсия.

Конверсией называется образование слов путем изменения состава форм слова, т. е. его парадигмы: слово переходит в другую часть речи и меняет свое грамматическое и лексическое значение. Основными видами конверсии являются субстантивация, адъективация и адвербиализация, т. е. образование существительных, прилагательных и наречий на базе форм других частей речи.

Основанием конверсии является употребление слова во вторичной функции. Так, прилагательное употребляется в синтаксической функции подлежащего и дополнения, предложно-падежная форма – в функции обстоятельства. Однако конверсия наблюдается лишь тогда, когда происходит изменение грамматического и лексического значения слова, словоформа отрывается от прежней парадигмы, утрачивая ее или приобретая новую.

Например, столовая и столовый – это и формы прилагательного (столовая мебель, столовый нож), это и два слова: прилагательное столовый и существительное столовая. Хотя существительное столовая сохраняет форму прилагательного женского рода, оно не изменяется по родам, имеет значение предметности и новое лексическое значение, получает разговорный вариант в виде имени существительного столовка, изменяется, как существительное, по падежам и числам. Следовательно, произошла конверсия.

Заимствования.

Второй способ пополнения словарного состава языка – заимствования слов из других языков.

Заимствование лексики является следствием сближения народов на почве экономических, политических, научных и культурных связей.

В большинстве случаев заимствованные слова попадают в язык как средство называния новых вещей и выражения ранее неизвестных понятий. Заимствованные слова могут также явиться вторичными наименованиями уже известных предметов и явлений. Это происходит, если заимствованное слово как-то по-другому характеризует предмет, если оно является общепринятым интернациональным термином или внедряется в язык насильственно (при военной оккупации).

Многозначные слова обычно заимствуются в одном из своих значений, объем значения при этом, как правило, сужается.

Большую роль в развитии словарного состава английского языка сыграли заимствования из латинского и французского языков. Также некоторое влияние на словарь английского языка оказали скандинавские языки.

Заимствование латинской лексики:

  • I-V вв. н.э. – римское господство: kettle, wine, cheese, butter, cheap
  • VI-VII вв. – введение христианства в Англии: angel, candle, priest, school, church
  • XV-XVI вв. – развитие культуры в эпоху Возрождения.

Заимствования французской лексики:

  • XI-XV вв. – 1066г. — нормандское завоевание: французское господство в стране, фр. Яз. – государственный язык в Англии, в стране существовало двуязычие.

Заимствование скандинавской лексики:

  • IX в. – скандинавское завоевание, Англия входит в державу датского короля. Из скандинавских диалектов в английский язык вошли общеупотребительные слова широкой семантики: they, their, take, give, call, get, raise, want.

Полагают, что скандинавское влияние поспособствовало отпадению окончаний в английских словах, и, в конечном счете – становлению аналитического строя английского языка.

Периоды истории английского языка:

  • Древнеанглийский – 5-11вв. (с момента переселения германских племен англов, саксов и др. на Британские острова и до начала интенсивного влияния французского языка и установления в стране двуязычия).
  • Среднеанглийский – 11-15вв. (до прекращения двуязычия и образования национального английского языка)
  • Новоанглийский – с 15в.

Морфологическое словообразование

Наиболее продуктивным в обогащении лексики современного русского языка является морфологическое словообразование, то есть создание новых слов на базе имеющегося в языке строительного материала путём закономерного сочетания морфем в слове. Основные виды морфологического словообразования, действующие в современном русском языке, — это сложение, безаффиксный способ словообразования и аффиксация.

Читайте также:  Способ воспроизведения полутоновых рисунков 9 букв

Сложение — это такой способ морфологического словообразования, при котором путём объединения двух и более основ образуется новое слово, например: кинотеатр, самолетостроение, совхоз, теплоход и др.

Безаффиксный способ словообразования, то есть лишённый словообразовательных элементов, наименее распространён. Этот способ применяется только при образовании имён существительных (от некоторых глаголов) и имён прилагательных. При этом основа имени прилагательного, от которого образуется существительное, подвергается изменению (изменяется конечный согласный, место ударений), а основа глагола обычно не меняется (ср.: глубокий — глубь, тихий — тишь, бегать — бег и т.п.).

Аффиксация – это наиболее продуктивный способ образования слов, при котором новое слово создается присоединением к основе того или иного словообразовательного элемента. Возможны три вида аффиксации — суффиксальный, префиксальный и суффиксально-префиксальный. Разновидностью суффиксального является способ постфиксальный (лат. post — после и fixus — прикреплённый).

Разные виды аффиксации имеют и различную продуктивность в образовании частей речи: имена существительные и прилагательные чаще образуются посредством суффиксов, а глаголы — посредством префиксов; суффиксально-префиксальный способ словообразования более продуктивен в области глаголов и менее продуктивен в области имен.

Суффиксы и префиксы выступают в процессе словообразования по-разному: суффиксы образуют новое слово от производящей основы, а префиксы — от целого слова; при суффиксально-префиксальном способе словообразования слова образуются и от основы слов (существительных и прилагательных), и от целого слова (глаголов).

Словообразовательные возможности аффиксов различаются и с точки зрения грамматической. Префиксы образуют слова только того лексико-грамматического разряда, к которому принадлежит производящее слово; суффиксы же могут образовывать слова и иного лексико-грамматического разряда; при суффиксально-префиксальном способе образуются и слова того же лексико-грамматического разряда и иного, например: от имён образуются и существительные, и прилагательные, и слова, относящиеся к другим частям речи, а от глаголов — исключительно глаголы.

  1. Березин Ф.М. , Головин Б.Н. Общее языкознание: Учеб. пособие для вузов. М.: Просвещение, 1979.
  2. Виноградов В.А, Слово и значение как предмет историко- лексикологического исследования. / Вопросы языкознания, №1, 1995.
  3. Немченко В.Н. Современный русский язык. Словообразование: Учеб. пособие для филол. спец. ун-тов. — М.: Высш. школа., 1984.
  4. Реформатский А.А. Введение в языковедение / Под ред. В.А. Виноградова. М.: Аспект Пресс, 1996.
  5. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: 1974.

Источник

Способы пополнения словарного состава языка

Слово и его значение.

Связь лексикологии с другими лингвистическими дисциплинами.

Определение лексикологии.

Каждый язык характеризуется особым грамматическим строем, особым словарным составом звуковой системой, которые составляют его основные три стороны, подлежащие каждая самостоятельному теоретическому исследованию. Изучение этих трех сторон развивалось неравномерно. Раньше других стали изучать грамматический строй. Только в 19 в. более глубокое изучение словарного состава и звуковой системы позволило выделить лексикологию и фонетику как самостоятельные отрасли лингвистики.

В настоящее время наука о языке располагает достаточными данными для того, чтобы в соответствии с тремя основными сторонами языка рассматривать теорию каждого отдельного современного языка, как состоящую из трех основных частей: грамматики, лексикологии и фонетики.

Лексикология (от греческого lexis – слово; lexicos — словесный и logos – учение) – раздел языкознания, изучающий слово и словарный состав языка.

Словарный состав каждого языка богат и разнообразен.

Словарным составом любого языка называется совокупность всех имеющихся в этом языке слов и эквивалентов слов. Под эквивалентами слов понимаются устойчивые сочетания, которые, подобно словам, не создаются в речи заново, а вносятся в нее в готовом виде. Не следует смешивать термины «лексика» и «лексикология».

Лексикой называется совокупность слов, например словарный состав или какая-нибудь его часть, а

Лексикологией – наука, изучающая лексику. Лексикология, как наука о слове и словарном составе всякого языка, есть часть общего языкознания. В лексикологии слово изучается не только само по себе, но и в определенной связи с другими словами, образующими систему лексических единиц. К лексикологии тесно примыкает фразеология (гр. phrases – род. п. от phraseos – выражение + logos), в которой рассматриваются лексические неделимые, несвободные сочетания слов во всем многообразии их системных связей.

В словаре носителей языка различают активный и пассивный словарный запас. К активному словарному запасу относятся слова, которые мы знаем и употребляем. К пассивному — слова, которые мы знаем, но не употребляем в своей речи.

При всем разнообразии и многочисленности состава, проницаемости, подвижности, внутренней неоднородности лексического уровня языка он представляет собой хорошо организованную систему. В понятие «системность лексики» включаются два взаимосвязанных аспекта. Во-первых, лексика входит в общую систему языка, соотносится с фонетикой, морфемикой, словообразованием, морфологией, синтаксисом. Во-вторых, системность присуща лексике и с точки зрения ее внутренней организации. Слова объединяются в различные группы в зависимости от своего значения. Так, могут быть выделены объединения слов, основанные на смысловых сходствах и различиях — антонимические пары, синонимические ряды. Сложную микросистему представляет собой многозначное слово. На основании общего смыслового компонента слова объединяются в группы: например, слова рус. озеро, река, ручей, канал, пруд и т. д. образуют группу слов с общим значением ‘водоем’; англ. lake, river, spring, etc.

Таким образом, значения слов образуют систему в пределах одного слова (многозначность), в пределах словарного состава в целом (синонимия, антонимия), в пределах всей системы языка (связи лексики с другими уровнями языка). Спецификой же лексического уровня языка являются обращенность лексики к действительности (социальность), проницаемость образуемой словами системы, ее подвижность, связанная с этим невозможность точного исчисления лексических единиц.

Читайте также:  Экстенсивный способ развития сельского хозяйства

Лексикология подразделяется на общую, частную, историческую и сопоставительную. Первая, именуемая по-английски general lexicology, является разделом общего языкознания, изучающим словарный состав любого языка, то, что относится к лексическим универсалиям. Общая лексикология занимается общими закономерностями строения лексической системы, вопросами функционирования и развития лексики языков мира.

Частная лексикология изучает словарный состав конкретного языка. Частная лексикология (special lexicology) занимается исследованием вопросов, связанных с вокабуляром одного, в нашем случае английского, языка. Так, общая лексикология может рассматривать, например, принципы синонимических или антонимических отношений в языке, в то время как лексикология частная займется особенностями именно английских синонимов или антонимов.

И общие, и частные проблемы словарного состава можно анализировать в различных аспектах. Прежде всего к любому явлению можно подходить с синхронической или диахронической точки зрения. Синхронический подход (гр. syn – вместе + chronos – время) предполагает, что характеристики слова рассматриваются в рамках определенного периода или какого-то одного исторического этапа их развития. Такое изучение словарного состава называют еще описательным, или дескриптивным (англ, descriptive lexicology). Диахроническая, или историческая (гр. dia – через, сквозь + chronos), лексикология (historical lexicology) занимается изучением исторического развития значений и структуры слов.

Сопоставлением лексических явлений одного языка с фактами другого или других языков занята лексикология сопоставительная, или контрастивная (contrastive lexicology). Цель таких исследований — проследить пути пересечения или расхождения лексических явлений, свойственных избранным для сопоставления языкам.

Историческая лексикология прослеживает изменения в значениях (семантике) отдельного слова или целой группы слов, а также исследует изменения в наименованиях объектов действительности (см. далее об этимологии). Сопоставительная лексикология выявляет сходства и различия в членении объективной реальности лексическими средствами разных языков. Сопоставляться могут как отдельные слова, так и группы слов.

Лексическую и фразеологическую системы языка или отдельные их элементы можно сопоставить с подобными фактами других языков (родственных и неродственных).этим занимаются сопоставительная лексикология и сопоставительная фразеология.

Основные задачи лексикологии:

1) семасиологическая характеристика слов и оборотов (т.е. выявление внутренней организации типов значений и анализ разного рода системных связей);

2) определение лексических и фразеологических единиц, а также их различительных признаков;

3) описание фразеологических единиц в сопоставлении со словом и свободным словосочетанием;

4) анализ закономерностей отношений слов и оборотов с другими словами и т.д.

При более полном и углубленном описании лексики и фразеологии привлекаются сведения из других разделов языкознания:

семасиологии (гр. semasia – обозначение + logos) – наука о значении словарных единиц; ономасиологии (гр. onoma – имя + logos) — науки о принципах и закономерностях наименования явлений и предметов;

этимологии (гр. etymon – истина + logos) – науки о происхождении слов и оборотов;

лексикографии (гр. lexikon – словарь + grapho – пишу) — раздел языкознания, занимающийся вопросами составления словарей и их изучения; наука, изучающая семантическую структуру слова, особенности слов, их толкование;

фразеографии (гр. phraseos + grapho) – раздел науки о языке, занимающийся систематизацией фразеологического материала и составлением фразеологических словарей.

Cам по себе словарный состав еще не составляет языка: слова объединяются и оформляются в речи по законам грамматики данного языка. Особенно тесно лексикология и грамматика сплетаются в сфере словообразования. Все изменения в словарном составе происходят с особенностями грамматического строя данного языка. Так, например, преимущественно аналитический характер строя английского языка способствовал сильному развитию в нем конверсии, составных частей речи и устойчивых сочетаний. Для образования новых слов язык постоянно использует те же способы, что и для образования грамматических форм слов, а именно: соединение слов, присоединение морфем и изменение гласной корня.

Связь грамматического строя и словарного состава языка выступает особенно ярко, если рассматривать их в процессе развития. В поисках способов своего выражения новая нарождающаяся грамматическая категория иногда обращается к лексике. Каждый язык имеет свои особенности выделимости слова по фонетическим признакам. Начало и, в особенности, конец слова могут характеризоваться определенными чертами, например, употреблением, или наоборот, неупотреблением каких-либо звуков или звукосочетаний. Так, в английском языке звук [ŋ ] не может встретиться в начале слова.

Лексикология тесно связана со стилистикой. Одна и та же мысль может быть выражена по разному и получить разные оттенки значения в зависимости от условий общения, от отношения говорящего к предмету высказывания и к собеседнику, от того какую реакцию хотят вызвать у собеседника (слушателя).

Как лексикология, так и стилистика уделяют много внимания переносному употреблению слов (метафоре, метонимии и т.д.).

Практическое значение лексикологии для преподавания иностранных языков состоит в том, что она помогает более рационально отобрать запас слов, cгруппировать и систематизировать подлежащий усвоению лексический материал, показать связи между словами, облегчая тем самым их понимание и запоминание. Лексикология помогает систематически и последовательно раскрывать особенности слов иностранного языка по сравнению со словами родного. Лексикология оказывается также необходимой при анализе языка, разбираемых литературных произведений.

Основным объектом изучения лексикологии является слово, но общепринятого определения слова, четко отграничивающего его от других лексических единиц в науке пока нет. В этом проявляется сложность функций слова, своеобразие его отношений с другими единицами языка, особенности его смысловой, фонетической и грамматической структуры.

Любое слово любого языка включено в три главных типа отношений:

Читайте также:  Линейный способ учетной политики

1) отношение к предметам и явлениям действительности, окружающей человека;

2) отношение к мыслям, чувствам и желаниям самого человека;

3) отношения к другим словам языка.

При изучении слова к нему нужно подходить с различных сторон: фонетической, лексико-семантической, грамматической. Давайте остановимся на основных признаках слова или, точнее, назовем основные группы признаков:

1) в графическом аспекте слово определяется как последовательность знаков, ограниченная пробелами. Такое определение используется, например, при автоматической обработке текста. Однако из-за условности самой орфографии есть, конечно, и неясные случаи, например:

нем. Auf grund – aufgrund.

2) в фонетическом аспекте слово характеризуется фонетической оформленностью – т.е. в каждом языке существуют так называемые пограничные сигналы – особые признаки начала или конца слова. Конечно не каждое слово, но многие слова их имеют;

3) в структурном аспекте слово характеризуется непроницаемостью; т.е. внутрь слова невозможно вставить другое слово.

Структурная целостность слова предполагает также, что его элементы не могут быть расчленены или переставлены без нарушения семантической или грамматической целостности слова. Но и этот критерий не абсолютен (сложные глагольные формы, глаголы с определяемыми приставками). Например: русское никто – ни у кого; т.е. слова чередуются с сочетаниями слов;

4) в морфологическом аспекте слово характеризуется единооформленностью. Слово имеет определенную лексико-грамматическую отнесенность, т.е. обязательно принадлежит к какой-либо части речи;

5) в синтаксическом аспекте каждое слово (в отличии от морфем и фонем) может быть и предложением, например: Ночь. Улица. Фонарь.

6) в семантическом аспекте слову присуще определенное лексическое понятие, базирующееся на одном или нескольких лексических значениях, известное каждому носителю языка. Слову свойственна номинативность, т.е. способность называть предметы, признаки, действия и т.п.; В зависимости от способа номинации различают четыре типа слов:

а) знаменательные слова, которые могут самостоятельно и непосредственно обозначать явления действительности, то есть выполнять номинативную функцию. Это основной и самый многочисленный тип слов, к нему относятся существительные, прилагательные, глаголы и т. д.;

б) местоименные слова обозначают явления действительности опосредованно, опираясь на речевую ситуацию или на соседние высказывания;

в) служебные слова выражают различные отношения между словами или предложениями, могут указывать на явления действительности, только употребляясь вместе с самостоятельными (знаменательными и местоименными) словами, выполняют связующую функцию в предложении;

г) междометия не называют, а выражают явления действительности (обычно эмоции), служат своеобразными «симптомами», признаками эмоций, не вступают в грамматические связи с другими словами в предложении.

7) в коммуникативном аспекте слову свойственна воспроизводимость, т. е. слово постоянно существует в языке и только воспроизводится в момент речи, а не возникает, собирается заново, как например: словосочетание.

Обобщив сказанное, можно дать следующее определение: слово — это основная единица языка, которая служит для обозначения (наименования) предметов, признаков, отношений действительности, при этом характеризуется совокупностью грамматических, фонетических и семантических признаков. Слово может быть представлено в языке набором словоформ и значений, состоит из морфем, от которых отличается самостоятельностью и свободной воспроизводимостью в речи, является строительным материалом для предложения, в отличие от которого не является законченным высказыванием.

Теперь обратимся к знаковой природе слова. Проблема знаковости есть вопрос о том в каком отношении находится слово к обозначаемым им предметам реальной действительности, есть ли связь между звуковой формой слова и обозначаемым им понятием и в чем она выражается. Слово рассматривается как форма существования понятия, а не как условный знак понятия. В разных языках в основу наименования могут быть положены разные признаки обозначаемого.

Например: рус. столсвязано с глаголом стлать;

англ. table с латин. tabula «доска»; греч. trapeza указывает на что-то четырехугольное, а немецкое tish говорит о том, что предмет служит круглой подставкой для пищи.

Непосредственной прямой связи между обозначаемым и звучанием слова нет, и в этом смысле слово, называя предмет, является знаком его, но этот знак произвольный. С точки зрения выражаемого словом понятия, слово оказывается отражением, а не знаком действительности, звуковая же сторона не отражает, а обозначает действительность. Каждый предмет или явление реальной действительности имеет множество признаков, но при назывании выбирается только один из них, обычно заметный, но необязательно самый существенный, который и является в дальнейшем представителем всего целого.

Выражение в слове одного или нескольких признаков называемого предмета, используемое в качестве названия данного предмета в целом, называется внутренней формой слова, его мотивировкой. Мотивировка слова также показывает отношение между значением слова и теми признаками, которые положены в основу наименования, а также отношение слова к его предшественникам в языке. Если слово не потеряло семантической связи с тем словом или словами, от которых оно образовалось, говорят, что оно мотивировано; если же эта связь утрачена мы имеем дело со стершейся мотивировкой или деэтимологизацией.

Например: barn [bɑːn]– трамвайный парк – потому что трамваи размещаются в больших помещениях, напоминающих сараи. Внутренняя форма в данном случае ясна в синхроническом плане; но при диахроническом подходе можно заметить, что у слова barn в его первоначальном значении сарай, которое возникло из описательного др. – англ. термина ber – ern помещение для ячменя, внутренняя форма стерлась, поскольку слова bere – ячмень и ern, ern – помещение выпали из языка, слово претерпело значительное фонетическое изменение, перестало быть сложным словом и стало употребляться в более обобщенном значении. barley [‘bɑːlɪ]

Источник

Оцените статью
Разные способы