Эссе о методах и принципах обучения иностранному языку
«Время предпочтения какого-либо одного метода прошло. В центре внимания — принципы»
Задача развития, совершенствования, оптимизации методов обучения иностранным языкам всегда была одной из актуальных проблем российского образования. За всю историю человечества было разработано и на сегодняшний день существует множество различных образовательных методик и способов преподавания иностранных языков.
Выбирая тот или иной метод, способ, ту или иную модель учебного процесса вообще, учитель не может не учитывать наличия объективных и субъективных факторов, серьезно влияющих на эффективность обучения иностранному языку в школе. При таком многообразии очень трудно сделать выбор, не зная особенностей и специфики методов. Специфические черты придают каждой методике ее собственный облик, также они обуславливают те положительные и отрицательные качества, которые присущи каждой из них. Необходимо отметить, что при выборе методики обучения учителю нужно учитывать не только собственные предпочтения, а прежде всего следует ориентироваться на возраст и типологические психологические особенности обучаемых.
На данный момент не существует универсального метода, так как эффективность того или иного метода зависит от многих факторов. Исследователи единодушно высказывают мнение о том, что не существует абсолютно правильного и эффективного для всех условий обучения метода и приходят к выводу, что необходимо разумное комбинирование разных элементов различных методов с учетом специфики обучения, поскольку то, что эффективно в одних условиях, может иметь совершенно противоположный результат в иных ситуациях и условиях обучения.
Существует ли общая основа, на которой базируются все эти методики? Да, несомненно, в основе этих методик лежит ряд общих методических принципов, которые и необходимо соблюдать учителю , на которые необходимо опираться в процессе взаимодействия с учеником. Принципы обучения – основные положения, определяющие характер процесса обучения в целом, которые формулируются на основе избранного направления и соответствующих этому направлению подходов. Четко сформулированные принципы обучения помогают решить вопрос о том, что, как и какое содержание обучения отбирать, какие материалы и приемы использовать. По мнению Е.И. Пассова, неправильно сформулированные, неясные, неадекватные принципы обучения зачастую ставят под удар весь процесс обучения.
Таким образом, принципы обучения – это некая «законодательная» база образовательного процесса. От того, насколько всецело учитель придерживается данных принципов, зависит успех в оптимизации процесса обучения.
Источник
Сочинение Learning foreign languages на английском с переводом
Нет времени? Сохрани в
Далеко не секрет, что в русский язык по необходимости вошло огромное количество иностранных слов, в частности английских. Также как и в нашу жизнь вошло множество иностранных понятий и идей. Подумайте сами, изобретать свои слова и выражения для описания чужих понятий — дело довольно пыльное, и вообще провальное. Поэтому с новым понятием, которое один берет у другого, он берет и самое слово, выражающее это понятие. А неудачно придуманное русское слово для выражения какого–нибудь понятия не только не лучше, но основательно хуже иностранного слова. Да, английский заправляет всегда и везде, но стоит ли останавливаться на нем? How many languages would you like to know?
Essay on Learning foreign languages
It’s a fact, that the problem of learning languages is still under discussion. Obviously, foreign languages are socially demanded nowadays. As you know, one of the most important languages is, of course, English. It’s a language of international communication in various spheres of modern society. That’s why some people believe, that English should be the only foreign language taught at our schools and colleges. However, others reckon that humans should pay their attention to various languages as well.
To my mind, it’s much better when people can learn different foreign languages. I think this way because of the following reasons. First of all, this occupation gives a lot of pleasure, fun, and joy. Secondly, you will be able to communicate with foreigners from English–speaking countries and people whose mother tongue is German or Japanese, for example. Of course, it’s up to what language except for English you’re going to learn. Anyway, it sounds utterly encouraging. Thirdly, every language is a unique and charming world. Therefore, you can gain knowledge in cultural background, history, traditions, and customs. In other words, it gives you an opportunity to think outside the box and be more flexible.
Nonetheless, there is plenty of humans who strongly believe, that English is the only language you should spend your time on. According to their point of view, it’s the most important and needed language for people living in the 21st century. Moreover, almost all information is presented in English, therefore learning this language will be very useful for future life and further career. Finally, you don’t have to puzzle over a problem what foreign language is better to study. In other words, that’s quite convenient.
In conclusion, I’d like to say, that everybody can choose between studying only English or other foreign languages. In any case, it depends on your own decision, because we’re all different and have various likes and dislikes. That’s a well–known fact that currently, the knowledge of the English language is really urgent. However, in my humble opinion, we should tend to broaden our horizons. The best way to do this is to start learning some foreign languages. The world is your oyster.
В чем разница между As и Like?
Сочинение на тему Изучение иностранных языков
Это факт, что проблему изучения языков все еще обсуждают. Очевидно, что иностранные языки сегодня востребованы в обществе. Как вы знаете, одним из самых важных языков является, конечно, английский. Это язык международной коммуникации в различных сферах современного социума. По этой причине некоторые люди считают, что английский язык должен быть единственным иностранным языком, который следует преподавать в наших школах и колледжах.
Однако, другие полагают, что людям следует обращать внимание и на остальные языки. По моему мнению, гораздо лучше, когда люди могут изучать разные иностранные языки. Я придерживаюсь этой точки зрения по следующим причинам. Прежде всего, это занятие приносит много удовольствия, веселья и радости. Во–вторых, вы сможете общаться с иностранцами из англоязычных стран и людьми, чей родной язык немецкий или японский, например. Конечно, это зависит от того, какой язык кроме английского, вы собираетесь учить. В любом случае, это звучит весьма воодушевляюще. В–третьих, каждый язык — это уникальный и чарующий мир. Поэтому вы можете многое узнать из области культуры, истории, традиций и обычаев.
Другими словами, это позволит вам мыслить широко и быть более гибкими.
Тем не менее, есть много людей, которые твердо верят, что английский — единственный язык, на который стоит тратить свое время. По их мнению, это самый важный и необходимый язык для людей, живущих в XXI веке. Более того, почти вся информация представлена на английском, поэтому его изучение будет очень полезно для будущей жизни и дальнейшей карьеры. И наконец, вам не нужно ломать голову над проблемой, какой иностранный язык лучше изучать. Другими словами, это довольно удобно.
В заключение, хотелось бы сказать, что каждый может выбрать между изучением только английского либо других иностранных языков. В любом случае, это зависит от вашего собственного решения, потому что мы все отличаемся, и наши вкусы разнятся. Это хорошо известный факт, что в настоящее время знание английского языка действительно актуально. Однако, по моему скромному мнению, мы должны стремиться расширить наш кругозор. Лучший способ сделать это — начать изучать иностранные языки. Весь мир у ваших ног.
Источник
Топик: Эффективные методы изучения иностранных языков
Название: Эффективные методы изучения иностранных языков Раздел: Топики по английскому языку Тип: топик Добавлен 01:13:03 15 июля 2005 Похожие работы Просмотров: 1153 Комментариев: 22 Оценило: 5 человек Средний балл: 4.6 Оценка: неизвестно Скачать | |||||||
auf sich nehmen | ablehnen | ziehen | für ihn | ||||
zur | auf mir liegt die |
брать на себя ответственность
уклоняться от ответственности
привлекать к ответственности
на мне лежит ответственность за него
Русские соответствия лучше выписать по порядку по часовой стрелке более мелким шрифтом в левом углу листа. На одном листе альбома можно записать несколько разных слов с фразами, но лучше не более 3, и между ними должно быть значительное расстояние. Записанные таким образом фразы запоминаются намного лучше, повторять их намного приятней и быстрей.
Для того чтобы новое слово вошло в Ваш активный словарь (вспоминалось очень быстро и употреблялось Вами автоматически) и Вы могли легко употреблять его в речи, его нужно повторить в составе небольшой фразы n-количество раз. Составьте со словом 5-10 простейших фраз. Ярко и подробно представьте ситуации, в которых Вы могли бы употребить эти фразы, переживите эти ситуации как можно реальней, произнесите фразу несколько раз, как бы «вживитесь» во фразу, попробуйте ее на вкус, увидьте ее цвет, почувствуйте фразу. Также ярко представьте и прочувствуйте образы предметов и все действия.
Фразы также можно взять из словарей, немного изменив или дополнив фразу, получаем еще одну фразу. Очень полезно просматривать словарные статьи слов (и особенно часто встречающихся) в словарях с большим количеством слов, а также в толковых одноязычных словарях. Эля этого очень удобно пользоваться электронными словарями, например словарем Abby-Lingvo (стоит около 10 $). В интернете есть онлайн версия этого словаря, но работает она очень медленно. В этом словаре словарные статьи очень подробные, приводится много примеров употребления слова с точным переводом фразы, запоминаются просмотренные карточки (крайне полезно через некоторое время их снова просматривать).
В начале обучения заучиваются наиболее частотные слова и на этом этапе очень полезно просматривать их словарные статьи в словарях с большим количеством слов (конечно, это полезно на всех уровнях, а не только на начальном).
Грамматика. Как учить, и как не учить, что бы говорить правильно
— Прочитайте внимательно новую тему, правило, определение, все пояснения и исключения к нему. Если Вам что-то непонятно посмотрите данную тему в другом учебнике или грамматике – темы в разных справочниках объясняются и группируются в более общие темы совершенно по-разному, как видится автору справочника. Данная тема в данном справочнике может объясняться неудачно.
— Затем, по возможности кратко, в виде таблицы или схемы или отдельными примерами (в зависимости от темы) представьте эту тему. Прочитайте еще раз правило, убедитесь, что Ваша таблица, схемы или примеры полностью его отражают.
— Четко представляйте (нарисуйте в воображении) и быстро про себя прочитывайте таблицу/схему/примеры пока Вы их не запомните (элемент таблицы можно представлять одним знаком, например «■»
— Дайте краткое название теме (например: инфинитив без “to”/”zu”, настоящее время, прошедшее время, спряжение глагола «tohave» и т.д.)
— Поместите эту тему в более общую тему – сделайте ее подтемой, т.е. определите место темы в общей грамматической схеме (например, спряжение «tohave» будет подтемой «глаголы с особым спряжением» в теме «спряжение глаголов».)
— Просмотрите в воображении часть схемы с новым элементом.
Например, возьмем тему « Present Simple Tense» в английском языке и представим ее таким образом:
Present Simple Tense | |||
инф. + окончания | |||
● настоящее в общем | живу, работаю, учусь | ||
●повтор-ся действия | читаю, бегаю каждый день | ||
● факты, аксиомы | вода кипит при … | ||
●привычки | встаю рано, ем много | ||
● расписание |
Соответственно остальные 3 темы также представляются, как и первая. Теперь, если Вы хорошо поняли и представили все темы, Вам достаточно будет помнить и вспоминать только такую схему:
Такие схемы и общую схему рекомендуем рисовать на больших листах бумаги. Иногда быстро представляйте общую схему, передвигаясь в воображении по ее элементам, останавливайтесь на отдельных элементах, увеличивайте и повторяйте их.
Как работать с текстом
Пересказывать текст, как это обычно задают в школе и в институте «прочитайте и перескажите текст…» не эффективно. Мозг испытывает довольно сильное напряжение при попытке сначала запомнить, а потом воспроизвести информацию, часто совершенно не представляющую никакого интереса для человека, вспомнить, о чем и в какой последовательности говорилось в тексте, затем какие слова и выражения были использованы в тексте. Естественно, что информация, полученная при таком прессинге и без каких-либо директив на дальнейшее использование, мозгом просто выбрасывается, загоняется на такие «задворки», откуда без значительных усилий ее не вытащишь. Попробуйте вспомнить две-три фразы (именно фразы, а не слова) из того количества текстов, которые Вам задавали пересказывать в школе или институте. Скорее всего, не вспомните ни одной. И это естественный результат стратегии обучения Ваших преподавателей.
Родители и школьники! Объяснять это школьным учителям очень не советуем, т.к. кроме больших неприятностей это, скорее всего, ни к чему не приведет.
Так как же работать с текстом, что бы это действительно «продвигало» в изучении иностранного языка?
1. Прочитайте текст и разбейте его на небольшие фразы (если Вы только начали изучать язык, пусть это будут совсем небольшие фразы – он идет, она поет, он смеется и т.д.)
2. Переведите или найдите наиболее точный эквивалент фразы в русском языке, который бы естественно (не резал слух) звучал по-русски. Лучше выбрать вариант, который, может и не передает все оттенки значений выражения на иностранном языке, но звучит по-русски естественно. Если Вы затрудняетесь найти такой эквивалент, представьте ситуацию сначала в образах (без слов), затем опишите ее по-русски. Таким образом, Вы найдете подходящий перевод фразы.
3. Запишите аккуратно. русскую (р) и иностранную фразу (и), затем
4. Произнесите отчетливо несколько раз фразы, меняя их последовательность: р-и, р-и, и-р, и-р, и-р, р-и
5. Подумайте, в каких ситуациях Вы будете использовать каждую фразу
6. Если фраза не запоминается, попробуйте поработать с ней, как было описано выше: ярко и подробно представьте ситуации, в которых Вы могли бы употребить фразу, переживите эти ситуации как можно реальней, произнесите фразу несколько раз, как бы «вживитесь» во фразу, попробуйте ее на вкус, увидьте ее цвет, почувствуйте фразу. Также ярко представьте и прочувствуйте образы предметов и все действия.
7. Замечайте, выделяйте в тетради или записывайте отдельно специфические, шаблонные фразы.
8. По русским фразам воспроизведите текст.
Данная схема может показаться Вам слишком длинной, но с каждым прочитанным текстом, количество фраз, которые нужно будет таким образом прорабатывать, будет очень быстро уменьшаться , т.к. Вы увидите, что очень многие фразы с небольшими изменениями будут постоянно встречаться в разных текстах. Работая с текстом таким образом, Вы очень быстро заговорите на языке, фразы будут формироваться легко и естественно, более того Вы научитесь грамотно переводить тексты на иностранный язык.
Преподаватели иностранных языков очень часто советуют читать интересные книги на изучаемом языке, говорят, что это поможет быстрей заговорить на языке и выучить много новых слов. Но таким способом можно только научиться понимать текст на иностранном языке, эффективность такого чтения для приобретения разговорных навыков близка к нулю, даже если новое слово встречается в книге много раз и запомнится, оно, скорее всего, уйдет «в глубокий пассив» и узнаваться будет только в написанном виде.
Но это не значит, что читать книги на иностранном языке не надо.
Читайте интересные книги, то, что Вам нравится, просто для удовольствия!
Метод эффективного чтения Михаила Шестова.
Возьмите несложный текст на иностранном языке (примерно на страницу) и читайте его вслух и с выражением (при чтении текста вслух к запоминанию подключается так же и слуховой канал), при этом, сильно замедлив скорость чтения, читайте так, как будто в плеере села батарейка и кассету тянет. Затем прочитайте текст еще 1-2 раза, каждый раз увеличивая скорость. Вы заметите, что запомнили гораздо больше, чем при обычном чтении. Вернитесь к этому тексту через 2-3 дня и прочитайте его с нормальной скоростью. Вообще при изучении иностранного языка очень полезно возвращаться к одним и тем же текстам .
И в заключение несколько советов.
Учите фразы и слова, применяя их к реальным жизненным ситуациям; не воспринимайте иностранные слова как обозначающие что-то абстрактное; всегда помните, что иностранные слова, так же как и русские, обозначают конкретные действия, предметы, явления.
В воображении, как бы отделите все предметы (действия, явления) от их названий на русском, и как бы «оденьте» их в слова иностранного языка (если Вы не знаете названий всех предметов на иностранном языке, то допустите, что знаете).
Представляйте, что Вы не знаете русского языка, т.е. ни одного (прилетели с другой планеты), и учитесь говорить на языке «начисто».
Очень важно заниматься иностранным языком только с хорошим настроением — если у Вас плохое настроение, информация будет усваиваться намного хуже, и в дальнейшем легко вспоминаться не будет, и при максимальном спокойствии – иначе внимание будет рассеяно и занятие будет неэффективным (это очень важно при любом обучении).
Если Вы учите язык в институте или на курсах, оценивайте свои успехи в языке только относительно ВАШИХ же прежних знаний, т.е. сравнивайте себя с самим собой.
Думайте о иностранном языке только в категориях: хочу, нравится, люблю, мне легко, интересно :
я хочу заниматься языком мне нравится заниматься языком
я хочу делать упражнения мне легко заниматься языком
я хочу читать на ин. языке мне очень интересно заниматься ин. языком и т.д.
Но ни в коем случае не думайте в категориях должен, нужно:
Я должен выучить язык
Мне нужно учить язык
Это верный способ не научиться говорить на иностранном языке.
Представляйте чаще, что Вы знаете очень хорошо иностранный язык, читаете на нем книги, журналы, смотрите телепередачи, свободно разговариваете с иностранцами и получаете от всего этого массу удовольствий, окружающие восхищаются Вашим знанием языка – это мощный способ мотивировать себя и поддерживать мотивацию к изучению языка.
Не думайте, что заплаченные 500 $ за 50 часов занятий на курсах, гарантируют Вам отличное знание языка, не попадайтесь в эту ловушку.
Будьте всегда уверены, что Вы с легкостью усвоите любой новый материал, так что бы проблема не знания чего-то перестала быть проблемой, и незнакомый материал воспринимался как необходимый и естественный глоток свежего воздуха.
Не думайте об иностранном языке как об «огромном, количестве слов в толстенных словарях, правилах, исключениях». Вспомните, когда Вы в последний раз открывали русский толковый словарь или искали правило в грамматике. Скорее всего, не вспомните. Людьми при общении в повседневной жизни используется очень небольшое количество слов и выражений, и выучить их, применяя методы, описанные в этой брошюре можно очень быстро. Считается, что образованный человек активно использует только около 2000 слов.
Для того чтобы хорошо помнить и спонтанно употреблять в речи фразы, их просто нужно время от времени произносить (что мы и делаем в повседневной жизни), или хотя бы прочитывать вслух. Так, люди, прожившие определенное время за границей и не разговаривавшие долгое время на своем родном языке, теряют способность свободно разговаривать на своем родном языке , т.к. фразы выпадают из активного словаря.
Поэтому, для того чтобы свободно разговаривать на иностранном языке, необходимо возвращаться к уже знакомым фразам и время от времени повторять /произносить/ их.
Источник