Способы актуализации коммуникативного центра высказывания

Актуализация коммуникативного центра высказывания как принцип языковой организации философского дискурса (на материале цикла «у водоразделов мысли»)

АКТУАЛИЗАЦИЯ КОММУНИКАТИВНОГО ЦЕНТРА ВЫСКАЗЫВАНИЯ КАК ПРИНЦИП ЯЗЫКОВОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ФИЛОСОФСКОГО ДИСКУРСА П. А.ФЛОРЕНСКОГО (НА МАТЕРИАЛЕ ЦИКЛА «У ВОДОРАЗДЕЛОВ МЫСЛИ»)

Ставропольский государственный университет

Павел Александрович Флоренский () – русский ученый — энциклопедист, религиозный деятель XX века, представитель блестящей плеяды философов, наделенных разносторонними талантами, — занимает особое место среди последователей оригинальной школы русской религиозной философии, основоположником которой стал .

Отметить и проанализировать языковые особенности философского дискурса представляется целесообразным на основе текста его произведения «У водоразделов мысли (черты конкретной метафизики)», представляющее собой объединение лекционных бесед, созданных в разное время (в период с 1918 по 1922 гг.). По замыслу автора, статьи объединены общей концепцией, не умаляя при этом их самостоятельного значения. Сборник бесед «У водоразделов мысли» является методологическим введением в философский проект-исследование культуры по способам чувственного отношения человека к миру. Сам автор пишет: «От глубокой древности две познавательные способности почитались благороднейшими: слух и зрение» (2, 341). Изучение Флоренским зрительных и слуховых символов воплощено в произведениях «У водоразделов мысли (черты конкретной метафизики)», «Иконостас» (), где разрабатывается метафизика иконы как совершенного изобразительного символа, «Имена» (), в котором развивается концепция языка со словом, именем и Именем Божием в центре.

В масштабах отдельной научной статьи невозможно изучение всех принципов языковой организации философского дискурса , поэтому мы затронем лишь графическое оформление текста «У водоразделов мысли», а именно: способы актуализации информативного центра высказывания.

в своей работе широко использует полужирный шрифт букв и курсив. Таким образом, акцентируется внимание читателя на определенных словах и словосочетаниях (иногда предложениях), имеющих для автора особое значение. Следует отметить в этой связи, что рассматриваемые нами типы графем несколько условны, поскольку, как пишет игумен Андроник (Трубачев): «Различные редакции и варианты одной части, а также различные части всего цикла не имеют единой системы выделений. Возможно, это связано с тем, что отдельные части готовились автором к публикации в разных изданиях. Публикаторы приняли единую систему выделений: 1) авторские выделения, смысловые или зрительные (полужирный, разрядка, курсив) сведены к полужирному; 2) курсивом выделяются авторские заметки о времени и месте написания, эпиграфы, некоторые выделенные автором термины, которые иначе надо было бы писать в кавычках, 3) петитом набраны большие цитаты и стихотворения, согласно авторским пометам на рукописях» (1, 368). Но нас интересуют не способы графических выделений, а сам факт наличия таковых в тексте, намеченных . Главное, что публикаторы сохранили дифференциацию авторских графических выделений и систематизировали их, не нарушая авторского замысла. Поэтому при анализе графических особенностей цикла «У водоразделов мысли» условно будем называть выделения, принятые публикаторами, авторскими. Например: «Не без горечи поведал мне Андреев («нажаловался»), что «и бысть вечер, и бысть утро» для Сергея Алексеевича – лишь «день да ночь – сутки прочь«. Сам же он отстаивал особый смысл этих выражений» (3, 17). Выделяются другим шрифтом некоторые фамилии ученых: «Таково беспристрастное суждение Э. Маха» (3, 103).

Флоренский маркирует не только полнозначные слова, но и неполнозначные: предлоги, частицы, союзы, — а также отдельные морфы, буквы и звуки. Например: «Нет, и не автору, если он искрен в своей заумности, ибо, если он воистину и насквозь за-умен и потому бес-словесен в своем творчестве, то и сам он не знает, чтó долженственно воплотиться у него в звуке, а потому не может и судить – воплотилось ли» (3, 176).

Подобным образом ученый выделяет информативный центр предложения или же просто обращает внимание читателя на те или иные слова, морфы, буквы, звуки, делая на них логическое ударение.

Логическое ударение как один из способов актуального членения предложения в письменной речи используется в виде набора отдельных слов другим шрифтом, либо в виде авторской пунктуации. Последняя в текстах проявляется с особенной четкостью. Как известно, о. Павел при жизни отстаивал право на авторскую пунктуацию, и с этим вынуждены были считаться. В своей работе «У водоразделов мысли» ученый расставляет знаки препинания, руководствуясь личной точкой зрения, в зависимости от интонации и логического ударения. Приведем примеры.

«Главное, боишься, что выйдет вместо описаний – ряд метафор» (3, 17). В предложении с помощью тире актуализируется в конечной позиции словосочетание «ряд метафор».

«Потянутся в душу щупальцы деревьев: трогают лицо, нет преград ничему, во все поры существа всасывается тайна мира» (3, 17). Современными нормами пунктуации в данном случае не оправдано двоеточие, которое делит предложение на две смысловые синтагмы.

«И все они, сливаясь в Имя, в Личное Имя, живут в Нем: но Личное Имя – Имя имен – символ Тайны, – предел философии, вечная задача ее. Это Имя вечно питает философию, ибо не живя сам – он не мог бы и философствовать» (3, 142-143). В первом предложении авторские пунктуационные знаки «двоеточие» и «тире» актуализируют несколько семантических центров, служат для выражения градации, во втором – тире, выделяя конечную фразу, усугубляет, обостряет причинно-следственную семантику членов предложения.

Читайте также:  Особенностями способа внутреннего стандарта являются

Как видно, в роли авторских пунктуационных знаков у выступают, как правило, тире и двоеточие. Их основные функции: тема-рематическое членение предложения, разграничение смысловых блоков внутри предложения, актуализация информативного центра предложения, интонационное выделение отдельных слов и фраз, правильное, с точки зрения авторского замысла, распределение логического ударения.

Помимо авторской пунктуации и набора слов различными шрифтами, пользуется другими способами актуализации семантического центра высказывания: инверсией (ученый активно использует начало и конец предложения – актуализирующие позиции – для расстановки нужных акцентов), лексическими повторами, употреблением частиц (выделительных, усилительных, ограничительных, с семантикой предположительной возможности), а также особых синтаксических конструкций – неполных предложений, вопросительных предложений (в монологической речи), присоединительных и вставных конструкций. Нередко коммуникативный центр высказывания актуализируется не одним, а несколькими средствами одновременно: «Не есть ли история мира, во мраке греховном протекающая, – одна лишь ночь, один лишь страшный сон, растягивающийся в века, – ночь между тем, полным грустной тайны, вечером, и этим, трепещущим и ликующим утром?» (3, 25). В данном предложении комплекс актуализаторов: лексические повторы, ограничительные частицы, авторская пунктуация, полужирный шрифт; особенность синтаксической конструкции – вопрос – также усиливает информативную значимость явлений действительности, о которых идет речь.

Вообще, текст цикла «У водоразделов мысли» весьма насыщен подобными примерами. очень активно пользуется практически всеми существующими способами актуализации коммуникативного центра высказывания, но основными, наиболее употребительными являются полужирный шрифт (также курсив), авторская пунктуация, лексический повтор, частицы, инверсия, вопросительные предложения и присоединения. На наш взгляд, такое большое внимание к тема-рематическому членению высказываний означает, что живая речь о. Павла была интонационно насыщенна и богата информативно. Большое количество вопросительных предложений в тексте указывает на диалогический характер дискурса (это и не удивительно, если учесть, что цикл «У водоразделов мыли» составлен из статей и лекционных бесед).

1. Игумен Андроник (Трубачев). Антроподицея священника Павла Флоренского. История создания цикла «У водоразделов мысли» // У водоразделов мысли. – М., «Правда», 1990. – Т.2.

2. У водоразделов мысли. – М., «Правда», 1990. – Т.2.

3. У водоразделов мысли // Флоренский .– М.: «ЭКСМО-Пресс»; Харьков: «Фолио», 1998.

Источник

Исследовательская работа по русскому языку «Языковые средства и способы актуализации коммуникативного центра предложения в произведениях русских писателей 20 века»

Цель работы заключается в описании и систематизации средств и способов актуализации коммуникативного центра предложений, используемых в текстах произведений русских авторов.

Скачать:

Вложение Размер
issledovatelskaya_rabota_po_russkomu_yazyku.docx 42.56 КБ

Предварительный просмотр:

МОУ «Дубовская СОШ с углублённым изучением отдельных предметов»

Языковые средства и способы актуализации коммуникативного центра предложения в произведениях русских писателей 20 века

ученика 9 «Д» класса

Гугульян Григория Акоповича

учитель русского языка и литературы

Журавель Ксения Александровна

ГЛАВА 1.Понятие актуального членения предложения, способов и

ГЛАВА 2. Система средств и способов актуализации коммуникативного центра предложения (на материале произведений русских авторов 20 века)

2.1. Порядок слов как способ актуального членения предложения……7 стр.

2.2. Использование частиц как актуализаторов смыслового

2.3. Повтор слов как средство выделения коммуникативного центра

2.4. Роль междометия в выделении смыслового центра предложения..12стр.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

В настоящее время, когда новейшие информационные технологии многократно увеличивают коммуникативные возможности человека, на первый план выдвигаются задачи исследования « правильной » коммуникации, обеспечивающей однозначное толкование единиц создаваемого текста. Решению этой задачи, как отмечают исследователи, во многом способствует развитие теории актуального членения предложения .

Как известно, п редложение является главным средством формирования, выражения и сообщения мысли. Именно его коммуникативный аспект проявляется в актуальном членении. Необходим учет его коммуникативного значения, учет того , что именно этим предложением хотел сказать автор, для чего оно сформировано (сконструировано) говорящим или пишущим . Может оказаться, что предложения, построенные по одной и той же структурной схеме, в речи предназначены для реализации различных коммуникативных намерений говорящего, то есть будут иметь различное коммуникативное значение. Наше исследование посвящено описанию способов актуализации ( усиления, выделения) смыслового центра предложения в произведениях русских авторов 20 века.

Одним из основных способов выделения коммуникативного центра предложения в современном языкознании принято считать порядок слов. Средством актуализации коммуникативного центра предложения могут быть частицы и междометия. Потребность в актуализации компонентов структуры предложения обусловила также появление и существование повторов слов, главной функцией которых является выделение, усиление информативной значимости тех явлений действительности, о которых идет речь.

Теория актуального членения была разработана в рамках Пражского лингвистического кружка В. Матезиусом [Матезиус, 1967] и далее последовательно чешскими лингвистами Я. Фирбасом, У. Чейфом. В русистике данным вопросом занимались И.И. Распопов, И.И. Ковтунова, В.В. Бабайцева, Г.А.Золотова [1] . Работы Г.А. Золотовой «Коммуникативные аспекты русского синтаксиса», «Коммуникативная грамматика русского языка» и некоторые другие книги во многом прояснили проблему вопроса.

Объект нашего исследования – предложения в текстах произведений русских авторов.

Предмет исследования – система средств и способов актуализации коммуникативного центра предложения.

Цель нашей работы заключается в описании и систематизации средств и способов актуализации коммуникативного центра предложений, используемых в текстах произведений русских авторов.

Поставленная цель определяет следующие задачи исследования:

1. Изучить проблемы, связанные с вопросами актуального членения предложения.

2. Проанализировать особенности актуального членения предложений в произведениях.

3. Выявить и систематизировать средства и способы, используемые для выражения актуального членения предложений в произведениях русских авторов 20 века.

Необходимость решения перечисленных выше задач обусловила выбор методов исследования. В данной работе используются описательный метод, применяемый для описания языкового материала; метод наблюдения над актуальным членением единиц, метод анализа и систематизации исследуемого материала.

ГЛАВА 1. 1.Понятие актуального членения предложения, средств и способов его выражения………………………..………………………

Вопрос об актуальном членении предложения появился в лингвистике сравнительно недавно. Данное понятие было разработано в трудах Пражского лингвистического кружка в 1930-е годы. В качестве одного из первых исследователей актуального членения в истории лингвистики вошёл чешский учёный Вилем Матезиус.

В статье «О так называемом актуальном членении предложения» чешский учёный даёт следующее определение актуального членения предложения: «Основные элементы актуального членения предложения — это исходная точка (или основа) высказывания, то есть то, что является в данной ситуации известным или по крайней мере может быть легко понято и из чего исходит говорящий, и ядро высказывания, то есть то, что говорящий сообщает об исходной точке высказывания». В. Матезиус тесно связал актуальное членение с главным средством его выражения – порядком слов.

Проблема актуального членения предложения в русистике стала обсуждаться в работах Н.Г.Золотовой, К.Г. Крушельницкой, И.П. Распопова, И.И. Ковтуновой, В.В. Бабайцевой и других.

Вопросам актуального членения предложения посвящены работы разных лет В.В. Бабайцевой [2] . В статье «Отражение многоаспектности предложения в практике обучения русскому языку в школе» (избранное 70-х) она пишет о том, что при наличии актуального членения в предложении выделяются «данное», известное собеседникам из предыдущего предложения или из контекста, и «новое» — коммуникативный центр высказывания. «Новое» — наиболее важное в сообщении – выделяется логическим ударением, порядком слов, частицами, междометиями и т.д. «Новое» может быть выражено как главными, так и второстепенными членами предложения. Обычно «данное» заключено в подлежащем, «новое» — в сказуемом.

Таким образом, вопросу актуального членения посвящено достаточно много исследований. Сущность данного явления сводится к членению предложения в зависимости от его коммуникативного задания в речи. Коммуникативное задание предложения определяется конкретной обстановкой, в которой происходит общение: намерением говорящего и осведомлённостью собеседника о предмете сообщения. В предложении выделяется «известное» собеседнику из предыдущего контекста (тема) и «новое» — то, что хочет сообщить говорящий своему собеседнику (рема).

В русском языке актуальное членение в предложении может быть выражено различными средствами. Большинство лингвистов указывают на такой основной способ актуального членения как порядок слов (Ярмола вошёл в комнату (А.И. Куприн))

В.В. Бабайцева помимо логического ударения, порядка слов, частиц, рассматривает в качестве маркера актуального членения повтор слов: Славно пахнет берёзка, славно [3] !( В. Астафьев)

Таким образом, говорящий может ставить перед собой разные коммуникативные задачи в зависимости от конкретной ситуации общения. Поэтому актуальное членение предложения в разных вариантах предложения различно . Учитывать тема-рематическое членение предложения необходимо в первую очередь при решении вопросов культуры речи, а именно: выразительного чтения, сценической речи, ораторского искусства.

Глава 2. Система средств и способов актуализации коммуникативного центра

2.1. Порядок слов как способ актуального членения предложения

Порядком слов в предложении считается расположение в нем его членов. Существует мнение, что порядок слов в русском языке свободный, т.е. что за членами предложения не закреплено определенное место. Действительно, сказуемое может стоять то после подлежащего, то перед ним; некоторые виды обстоятельств и дополнения могут занимать разные места в предложении, способны отрываться от тех слов, с которыми связаны грамматически и по смыслу; даже определения, наиболее тесно связанные с определяемыми словами, могут располагаться и перед ними и после них.

Итак, порядок слов выступает как «организатор» предложения: чтобы объединение словоформ и словосочетаний стало предложением, их необходимо расположить в определенном порядке.

Перестановка компонентов предложения или словосочетания, при которой слово, сосредоточивающее на своем ударном слоге интонационный центр, перемещается с конечного положения в начальное называется инверсией. Непроницаемая мгла клубилась над лесами и Над лесами клуби-лась непроницаемая мгла.

При полной инверсии компонентов контекстуально зависимого предложения – ремы и частей комплексной темы – порядок их также обратный по сравнению с порядком тех же компонентов в стилистически нейтральных предложениях; Тяжелая для нее начиналась жизнь и

Жизнь начиналась для нее тяжелая; Невероятный поднялся шум и Шум поднялся невероятный .

В ряде рассказов В.М.Шукшина в речи его героев нередко наблюдается расположение слов, типичное лишь для устной речи, которая, как известно, отличается исключительным своеобразием в порядке построения фразы. К наиболее часто встречающимся случаям можно отнести препозитивное расположение зависимых членов по отношению к «господствующим словам», где обычный, литературно-книжный порядок слов требует постпозиции : «Поклон Павлу Сергеевичу передавайте» (рассказ «Сельские жители»). В том же рассказе мы сталкиваемся и с таким случаем: «Но характеры у них были вовсе несхожие», «Я тут посоветовалась». Указанное словорасположение (разрыв составного именного сказуемого обстоятельством) свидетельствует об использовании Шукшиным обратного порядка слов в качестве одного из средств выражения авторской позиции в художественных новеллах. Использование повествовательного порядка слов там, где должен быть описательный, и описательного там, где должен быть повествовательный, также придаёт разговорную окраску речи, передает интонацию медлительного, неторопливого рассказа. В таких случаях на первом месте оказывается логически выделяемое слово, например: «Дорогой сынок, Паша, поговорила я тут с соседями … », «Вижу, под обрывистым берегом, плескалась в вымоинах вода».

Итак, порядок слов проявляет себя в языке преимущественно на уровне актуального членения. Зачастую именно коммуникативная функция подчиняет себе функцию структурно-грамматическую. Именно изменение порядка слов передаёт все возможные варианты актуального членения. Порядок слов также выступает в качестве средства стилизации речи. Прямой порядок слов, т.е. порядок, передающий последовательный переход от темы к реме, считается стилистически нейтральным, а стилистически значимый порядок слов возникает в результате инверсии, т.е. нарушения обычного порядка слов. Прямой порядок слов лишён экспрессии, инверсированный – экспрессивно окрашен. В русском языке стилистическая функция подчинена коммуникативной. Таким образом, инверсированный компонент как способ актуализации смыслового центра встречается наиболее часто в предложениях текстов русских авторов 20 века.

2.2. Использование частиц как актуализаторов коммуникативного центра предложения

Частицы представляют собой разнородную по характеру группу служебных слов, природу которых до сих пор пытались понять лишь путем выявления их смысла и происхождения. Установлены, к примеру, усилительные, ограничительные, выделительные, вопросительные частицы. Между тем все эти смысловые различия выявляются и реализуются в коммуникативной структуре предложения. Поэтому природа частиц адекватно может быть описана только с учетом их роли в высказывании в целом.

В коммуникативной структуре высказывания частицы служат либо средством выделения компонентов этой структуры (темы и ремы), либо средством выделения смыслового центра высказывания. Как в первом, так и во втором случае выявляется достаточно сложная иерархическая структура внутри самих частиц. Одни из них способны выделить оба компонента высказывания (таких большинство), другие только одну — либо тематическую часть, либо рематическую.

Одни частицы нейтральны к смыслу выделяемого смыслового ядра, другие привязаны к определенным смысловым группам. Чаще всего тема выделяется частицами «а» и «же»: Если человек не ездил на лошадях по глухим проселочным дорогам, то рассказывать мне ему об этом нечего: все равно он не поймет. А тому, кто ездил, / и напоминать не хочу (Булгаков, Записки юного врача); Ну, а у вас здесь, на Полесье, / есть ведьмы? (Куприн, Олеся); Филипп же Филиппович / стал положительно страшен. (Булгаков, Собачье сердце);

В невопросительных предложениях тему выделяет постпозитивная частица же, выполняющая функцию сопоставительного союза : Сами же они / его называют не иначе, как бандит. (Булгаков, Белая гвардия); Елена же в это время / плакала в комнате за кухней. (Булгаков, Белая гвардия). Эти частицы равнозначны обороту «что касается … то…»: Что касается до меня, то мои товарищи сделали мне высокую честь, избрав меня представителем делегации (Куприн, Обида); Что же касается до моих экранов, то я их отсылаю в Париж, в известный магазин редких вещей. (Куприн, Колесо истории).

Функция выделителя темы типична для разговорной постпозитивной частицы то: Сергей- то Петровича я не знала… Понаслышке только. / А вот Петра Петровича — того даже очень часто видела. (Куприн, Поединок); Эх, мысли- то у меня как прыгают. (Куприн, Поединок). Тему могут выделять и ограничительные препозитивные частицы только, лишь: И тольк о мышь в маленькой столовой / нарушала тишину по временам. (Булгаков, Белая гвардия); …потому что бьют только того, / кто боится, что его побьют. (Куприн, Поединок) . Лишь только исполнилось ему четыре месяца, / по всей Москве развесили зелено-голубые вывески с надписью «мясо». (Булгаков, Собачье сердце).

Частица «не» всегда сопутствует реме. Так называли его за то, / что этот человек не ведал ни жалости, ни стыда, ни страха. (Куприн, Демир-Кая); Но это оказался / вовсе не Тальберг. (Булгаков, Белая гвардия).

Таким образом, частицы и модальные слова активно участвуют в актуальном членении предложения. Очень многие частицы являются в высказывании рематизаторами: даже, тоже, только, лишь и др. Некоторые из них, наоборот, в некоторых употреблениях являются показателями темы ( то, же, вот ). Частицы не только обозначают наиболее информативный компонент высказывания, но производят это на фоне дополнительных смыслов, явно не выраженных.

2.3. Повтор как средство выделения коммуникативного центра предложения

Лексический повтор — это слово либо конструкция слов, которые встречаются больше, чем один раз, в пределах предложения либо двух, идущих друг за другом.

Он применяется писателями, поэтами для явного подчеркивания части предложения, на которую читателю/слушателю следует обратить внимание. Выделение темы с помощью таких синтаксических конструкций придает предложению специфический семантический оттенок. Предложения с выделенной темой составляют особый коммуникативный тип.

Источник

Читайте также:  Фолиевая кислота если способ
Оцените статью
Разные способы