- Всё о Японии
- Особенности японского языка
- Методы изучения
- Групповые занятия
- Индивидуальное обучение
- Самостоятельное изучение
- Советы для изучающих японский язык самостоятельно
- Как выучить японский язык в кратчайшие сроки
- Метод 1: Учим основы
- Особенности японского алфавита
- Звуки и произношение
- Грамматика
- Метод 2: Изучение японского языка с наставником
- Аудио-уроки
- Языковая школа
- Метод 3: Окунитесь в языковую среду
- Запишитесь в разговорные группы
- Найдите друзей-японцев
- Медиа-сфера
- Учеба в Японии
- Советы по изучению японского языка
- Как выучить японский язык
- Как выучить японский — краткая инструкция
- Полная инструкция изучения японского языка
- Введение — японская письменность
- Когда используется кана, а когда иероглифы
- 1. Выучите хирагану
- 2. Выучите катакану
- 3. Включите японскую раскладку
- На компьютере
- На телефоне
- 3.1. Также установите японский шрифт
- 4. Посмотрите аниме, японские фильмы или дорамы минимум 20–60 ч (с русскими субтитрами)
- 5. Прочитайте весь учебник по грамматике по этой ссылке
- 6. Установите дополнение Rikaichan
- 7. Начните пользоваться словарями
- 8. Изучение кандзи
- 9. Посмотрите ещё 50–150 часов аниме/фильмов/дорам с русскими субтитрами
- 10. Последний пункт (большой)
- Заключение
- Диалекты
Всё о Японии
Японский язык является одним из древнейших и сложнейших в мире. Его состав и структура в корне отличаются от европейских языков и от русского. В силу особенностей письменности выучить его за месяц, конечно же, не удастся – скорей всего, потребуется не менее года-полутора. Есть несколько рекомендаций, которые позволят сделать процесс обучения более эффективным и результативным.
Особенности японского языка
Иероглифические языки сложны тем, что разговорную речь и письменность нужно изучать по отдельности. А в японском языке представлено целых три письменных системы. Две из них – хирагана и катакана – являются слоговыми азбуками. С помощью хираганы передают грамматические отношения между словами, а катакана нужна для записи иностранных и заимствованных слов. Для обозначения основы слова используют кандзи – иероглифы, перешедшие в японский язык из китайского. Если вы забыли, каким иероглифом обозначается нужное слово, можно также воспользоваться хираганой.
Порядок слов в японских предложениях не представляет особых сложностей. Нужно только запомнить, что сказуемое всегда ставится в конец предложения, а определение – перед определяемым. Подлежащее иногда опускается, если из контекста понятно, о ком или о чем идет речь.
При изучении японского языка не придется запоминать всевозможные формы слов – они не изменяются по лицам, родам и числам. Форма множественного числа обозначается при помощи частицы, которая присоединяется к слову в конце. Также в японском языке нет формы будущего времени.
И еще одна особенность – три степени вежливости в разговоре:
- Обычное дружеское общение, на «ты».
- Речь для официальных случаев, на «вы».
- Почтительная речь.
Что касается фонетики, звуки японской речи похожи на русские с некоторыми нюансами. Из всего перечисленного выше становится понятно, что самое сложное в изучении японского языка – это письменность.
Методы изучения
Осваивать японский язык можно разными методами: самостоятельно, на групповых занятиях или один на один с преподавателем. Выбор – личное дело каждого, ведь в изучении языка самое главное – это мотивация. Если она есть, любой из этих способов принесет свои плоды.
Групповые занятия
В любом крупном городе можно найти лингвистический центр или школу, где предлагают изучение японского языка с нуля в группе. Преподаватели в таких центрах обычно не только в совершенстве знают язык, но и владеют эффективными приемами запоминания слов. Хорошие специалисты способны сделать процесс изучения ярким и интересным. Но следует помнить, что если вы хотите выучить язык быстро, нужно помимо посещения занятий обязательно зубрить дома иероглифы и прописывать их, выполнять упражнения и проговаривать фразы и слова.
Минусом таких занятий является то, что уровень владения языком у обучающихся в группе всегда разный, как и скорость освоения. И если даже вы окажетесь способнее остальных, вам придется подстраиваться под них.
Индивидуальное обучение
В отличие от групповых занятий, индивидуальные уроки позволяют заниматься в том темпе, который вам нужен. Преподаватель будет подстраиваться только под вас. Частоту занятий также можно регулировать в зависимости от ваших потребностей. Этот вариант был бы идеальным, если б не высокая стоимость индивидуальных занятий.
Самостоятельное изучение
Этот способ хорош тем, что не надо никому платить, и график занятий будет зависеть только от собственного желания. Но нужно учитывать, что изучая язык самостоятельно, очень легко расслабиться, и процесс освоения может растянуться во времени.
Очень важно найти хороший учебник. Хорошими отзывами пользуются учебники «Читаем, пишем и говорим по-японски» авторов Е.В. Струговой и Н.С. Шефтелевича и «Японский язык для начинающих» Л.Т. Нечаевой. Есть у них недостаток – лексика, которая не удовлетворяет потребностям современной жизни. Поэтому выражения и фразы можно брать из других учебников, например, из японских изданий Genky или Try, где есть очень живые диалоги.
Первым делом нужно выучить слоговые азбуки, которые включают 146 слогов, потом перейти к изучению иероглифов и грамматики. Чтобы свободно общаться на японском, нужно знать около 2000 иероглифических знаков. Запомнить такое количество очень сложно, поэтому многие преподаватели учат использовать для этого образное мышление.
Советы для изучающих японский язык самостоятельно
Изучение языка – процесс долгий, и важно сделать так, чтобы он не стал скучным и нудным, и при этом оставался эффективным. В этом помогут следующие рекомендации:
- Заниматься нужно каждый день! Языки с иероглифической письменностью забываются очень быстро, поэтому не стоит делать перерывов.
- Занятия можно разнообразить. Например, утром пишем в тетрадку иероглифы, после обеда смотрим фильм на японском языке с субтитрами или слушаем японскую музыку, вечером пытаемся читать новости на японских сайтах. Для изучения языка все средства хороши.
- Для владельцев смартфонов создано великое множество приложений, которые позволяют играючи осваивать язык. Они включают и иероглифику, и аудирование, и контроль произношения, и диалоги. Этот способ хорош для тех, у кого нет времени на изучение языка, так как тут требуется всего 5 минут в день. Главное – регулярность.
- Для запоминания иероглифов есть приложения, позволяющие закачивать колоды флэш-карт. Например, просматривая каждый день карточки в приложении Ankidroid, мы отмечаем для каждого иероглифа степень запоминаемости, и программа сама регулирует, с какой частотой их воспроизводить на экране.
- Учить слова нужно не отдельно, а в составе выражений или предложений. Если с каждым словом составить несколько фраз, оно запомнится легче.
- Просто замечательно, если есть возможность общаться с носителем языка, если не лично, то хотя бы по скайпу. Это позволит выработать спонтанность и закрепить полученные знания. Самый лучший вариант – проживание в стране изучаемого языка.
Выучить японский язык сложно, но вполне реально. Для успешных занятий необходимы две главные составляющие – мощная мотивация и железная дисциплина. Способов изучать язык очень много, и наилучшего результата можно достичь, сочетая их все.

Источник
Как выучить японский язык в кратчайшие сроки
Выучить японский язык – интересная и амбициозная задача, которая актуальна как для деловых людей, так и для простых почитателей великой культуры. При первом знакомстве японский язык может показаться безумно сложным и абсолютно не понятным. Оно и не странно: японский не имеет аналогов в Западном мире. Сложный алфавит и грамматика переплетаются с относительно легким произношением и образуют неповторимый язык, выучив который открывается совершенно иной для западного человека мир.
Метод 1: Учим основы
Особенности японского алфавита
С чего начать изучение японского языка? Начинать нужно с самого простого: учить алфавит японского языка. Важно знать, что в японском языке используются 4 алфавита, каждый из которых имеет собственные графемы (иероглифы). Взглянув на них может показаться что выучить весь этот объем – не посильно, но стоит помнить о том, что абсолютно любое слово японского алфавита использует всего 46 звуков. Изучать японский алфавит стоит еще и потому, что у каждого из них – свое применение. Вот кратко о каждом из алфавитов:
· Хирагана – слоговый алфавит, используемый для письма. Каждый символ означает имеет гласный и согласный звук
· Катакана – слоговый алфавит, используемый для записи звукоподражательных или иностранных слов
· Кандзи – иероглифы, заимствованные у Китая. Каждый символ имеет свое значение.
· Латинский алфавит – используется для записи названий компаний, акронимов и слов, требующих того. В Японии более распространённое название: «Ромадзи».
Символов Кандзи – тысячи и приблизительно 2 из них находятся в активном обиходе. Безусловно, знать Кандзи – важно, но Хиранга и Катакана способны описать практически любое слово, которое вам нужно. Потому начать изучение японского языка, лучше всего с алфавита Хиранга и Катакана.
Звуки и произношение
Когда вы начнете ориентироваться в Хиранге и Катакане, можно приступить к отработке произношения японских слов. Это очень важный этап для всех, кто хочет выучить японский язык, так как сами японцы могут даже отказаться с вами разговаривать, если ваше произношение будет плохим. Заложить правильное произношение японских слов лучше с самого начала, чтобы не пришлось потом переучиваться.
Как мы писали ранее, в японском языке существуют 46 базовых звуков. Гласные звуки не подлежат флексии, что означает что все они читаются одинаково. Начните изучение японского алфавита с произношения символов Хиранги и Катаканы и постепенно переходите на простые слова.
Важно еще следить за интонацией. Японцы очень требовательны к интонации, так как от нее может меняться значение произнесенных вами слов. К примеру, слово с долгим гласным и то же самое слово с коротким могут быть двумя разными словами.
Также, обращайте внимание на вариации звуков. Часто можно заметить, что к японским иероглифам добавляют небольшие значки. Эти символы говорят о том, что данный звук должен звучать иначе, а это может даже менять значение слов.
Грамматика
Следующий этап в изучении японского языка – это выучить базовую японскую грамматику. На этом этапе вы уже сможете составлять собственные правильные предложения. Вот некоторые правила, которые используются для построения предложений:
· Без субъекта можно обойтись, он не обязателен
· Предикат – в конец предложения
· Существительные не имеют рода, а некоторые и множественного числа
· Глаголы – не имеют рода
· Частица, указывающая на объект или субъект, всегда ставится после слова, к которому относится
Метод 2: Изучение японского языка с наставником
Аудио-уроки
После того, как вы выучили основы, самое время перейти на следующий уровень изучения японского языка. На данном этапе нужно четко ответить на вопрос: «Зачем мне нужно выучить японский язык?». От вашего ответа очень сильно зависит дальнейшее изучение языка.
К примеру, если вы учите японский для удовольствия или чтобы смотреть любимое аниме языком оригинала, или вам предстоит поездка в Японию, то аудио-уроки – это ваш вариант. Занимайтесь по часу в день, и вы значительно расширите активный словарный запас, который вам очень пригодится.
Языковая школа
Если ваша цель – работать или жить в Японии, то чтобы выучить японский язык на должном уровне – лучше записаться в языковую школу, курсы или веб-уроки. Научиться читать и писать под руководством учителя – это очень важно, так как заложит правильные основы для дальнейшего изучения японского языка. Кроме того, показателем хорошей работы педагога является то, что он научит вас изучать этот язык максимально эффективно, что ускорит ваше погружение в культуру и языковую среду.
Метод 3: Окунитесь в языковую среду
Запишитесь в разговорные группы
Лучший способ выучить японский язык – погрузиться в языковую среду и общаться с носителями языка. Но если такой возможности нет, то можно воссоздать среду вокруг себя: перевести телефон на японский, смотреть японские фильмы и разговаривать на японском с другими людьми. О последнем и пойдет дальше речь.
Найдите устные языковые группы по изучению японского языка у себя в городе и присоединитесь к ним. Даже если вы абсолютно ничего не будете понимать, то старайтесь повторить сказанное. Данное упражнение поможет вам выделять известные слова и предложения из речевого потока и вскоре вы сможете полностью понимать все что вам говорят.
Как правило, участие в языковых группах помогают людям выучить японский язык в два, а то и в три раза быстрее, при условии самостоятельного изучения на дому.
Найдите друзей-японцев
В сегодняшнем мире, чтобы найти друзей даже не нужно выходить из квартиры. Достаточно просто зайти в любимую социальную сеть и выполнить поиск. А поскольку многие японцы хотят выучить английский (а некоторые и русский), то вы с легкостью можете найти себе друга, по переписке который вам будет помогать с японским, а вы ему с тем языком, которым владеете.
Это очень выгодное предложение, так как вы можете узнать больше про культуру и реальную жизнь в Японии из «первых уст». Попросите друга показать вам достопримечательности своего города, дом, где он (или она) живет. Это поможет и вам расслабиться после изучения иероглифов, и вашему собеседнику получить бесценный опыт.
Медиа-сфера
Если вы хотите быстро выучить японский язык, то вам нужно начать читать и слушать ежедневно. Сегодня в Интернете можно найти миллионы интернет-изданий, романов и фильмов на японском языке. Все это подарит вам активный словарный запас и актуальные слова, которыми пользуются японцы. Главное делать это постепенно: начать лучше с газет и фильмов, потом можно перейти и на романы.
Учеба в Японии
Но самым идеальным вариантом остается выучить японский язык в Японии. Ведь даже для тех, кто учил язык сверхусердно, поездка в эту замечательную страну открывает очень много нового. Постарайтесь найти возможность посетить эту прекрасную страну. Даже если вы сейчас студент, то вы можете найти программу обмена (или схожую с ней) и поехать по минимальной стоимости (а то и бесплатно) в Японию на несколько месяцев. Главное желание!
Советы по изучению японского языка
1. Не стыдитесь словаря. Переводите каждое не понятное вам японское слово
2. Занимайтесь регулярно. Язык без постоянной практики язык очень быстро забывается, потому выработайте привычку каждый день изучать японский язык
3. Не бойтесь ошибаться. Даже если вас не захотят слушать в Японии из-за плохого произношения, не отчаивайтесь. Всегда найдется тот, кто выслушает вас и поправит
4. Не используйте слова из манги и аниме в бытовых ситуациях, многие из них просто не уместны. Учитесь разговорной речи у настоящих людей
5. Обращайте внимание на контекст. Слушайте как отвечают ваши сверстники на поставленные вопросы и старайтесь повторить это. Со временем у вас наберется целая коллекция красивых и уместных выражений на японском.
Источник
Как выучить японский язык
Многие люди хотели бы самостоятельно выучить японский язык с нуля, но не знают, с чего начать. Поэтому даю собственную инструкцию, основанную на моём опыте. Вначале будет дана краткая инструкция, дающая лишь названия пунктов и минимум информации, а потом полная инструкция.
Как выучить японский — краткая инструкция
- Выучите хирагану.
- Выучите катакану.
- Включите японскую раскладку.
- Посмотрите аниме, японские фильмы или дорамы минимум 20-60 часов (с русскими субтитрами).
- Прочитайте весь учебник по грамматике по этой ссылке. Это очень простой и понятный учебник, самое лучшее пособие для начинающих, кто вообще не знаком с японским языком. Данный пункт является самым главным. PS. У очень маленького количества пользователей сайт не открывается. На самом деле сайт работает исправно. Если Вы столкнулись с такой проблемой, попробуйте зайти через VPN / прокси / туннель или с другого интернета. Если Вы плохо разбираетесь, то просто установите любое расширение для браузера для VPN.
- Установите дополнение Rikaichan — это очень хороший словарь, который позволяет на любом сайте навести указатель на нужное слово, а дополнение само найдёт конец этого слова и даст его перевод по словарю и скажет, в какой форме стоит это слово.
- Начните пользоваться словарями.
- Изучите кандзи. 100 самых популярных кандзи позволяют прочитать 36% кандзи в тексте, 200 — 50%, 400 — 66%, 600 — 75%, 800 — 81%, 1000 — 85%, 1500 — 92%, 2000 — 95%, 2530 — 98.0%, 3000 — 99.0%. Знать 100% не нужно. Для изучения кандзи лучше всего подходит сайт akanji.ru.
- Посмотрите ещё 50-150 часов аниме/фильмов/дорам с русскими субтитрами (можно параллельно с 5-8 пунктом).
- Этот пункт описан в полной инструкции ниже. Пункт очень обширный.
Полная инструкция изучения японского языка
Введение — японская письменность
Когда используется кана, а когда иероглифы
Это достаточное разъяснение, что где используется, но ещё более подробно о кандзи и знаках каны можно прочитать здесь (в разделе «Что такое кандзи и для чего они используются?»).
1. Выучите хирагану
2. Выучите катакану
3. Включите японскую раскладку
На компьютере
(Alt+Ё).
Когда у Вас 3 раскладки на компьютере, переключение затрудняется. Спасти может способ переключения раскладок, описанный здесь. Если знаете другие, напишите мне (контакты внизу).
На телефоне
Для ввода по-японски на телефоне я рекомендую клавиатуру Gboard (от Google) или Японская раскладка Google. Gboard предпочтительнее, т. к. он включает и другие языки, а для японского он теперь, вроде, не хуже японской «японской раскладки Google».
3.1. Также установите японский шрифт
Для иероглифов существует 2 шрифта — японский и китайский. Нужный шрифт выбирается в зависимости от языка. Китайские иероглифы выглядят немного по-другому, а некоторые сильно по-другому. К сожалению, некоторые сайты или программы не указывают язык, поэтому нужно выбрать предпочитаемый язык. Также можно выбрать предпочитаемый шрифт для японского языка, т. к. шрифты могут отличаться по красоте (особенно в Windows).
- Android: По умолчанию, если программа не указала язык текста, все иероглифы отображаются как китайские, а не японские. Чтобы настроить это в Android 7+, зайдите в настройки, найдите «Язык» и добавьте вторым языком японский. После этого система поймёт, что когда язык не указан, вы предпочитаете видеть японское начертание, а не китайское. В Android 6 и ниже такой функции нет, но может спасти приложение Kanji Fix. К сожалению приложение требует root-доступ, поэтому для большинства людей этот способ не подойдёт. Если Вы не хотите рутить телефон, единственное решение — обновлять Android, просить разработчиков приложений возможность выбирать предпочитаемое начертание или покупать новый аппарат. Если у Вас оболочка MIUI, то функция смены начертания работает только начиная с MIUI 10, поэтому даже если у Вас Android 7+, всё-равно надо обновляться до MIUI 10.
- Браузеры в Windows: Здесь иероглифы обычно по умолчанию отображаются нормально — как японские, а не китайские. Тем не менее в некоторых браузерах в Windows почему-то стоит старый некрасивый шрифт MS Gothic (который к тому же не поддерживает сглаживание), когда как на этой системе уже относительно давно появился новый очень качественный шрифт Meiryo. Настроить его можно так:
- Mozilla Firefox: Начиная с Firefox 57 (14.11.2017) уже итак по умолчанию используется Meiryo. Но если Вы хотите, можете убедиться здесь: Меню → Настройки → Основные → Язык и внешний вид → Шрифты и цвета → Дополнительно → Выбрать Шрифты для «Японского» → Выбрать «Meiryo». Не уверен, что такое бывает, но если вдруг у Вас почему-то используются китайские иероглифы, а не японские попробуйте: 1) убедиться, что у Вас шрифт Meiryo, 2) зайдите в Меню → Настройки → Основные → Язык и внешний вид → Язык → Выберите язык, предпочитаемый вами для отображения веб-страниц → Выбрать → Добавьте в конец списка японский язык.
- Google Chrome: На 2019 год к сожалению выводит старым шрифтом и не поддерживает настройку (что ну очень странно, т. к. корректное отображение текста — главная задача браузера). Тем не менее я нашёл дополнение, которое позволяет настроить шрифт, как это настраивается Firefox: Advansed Font Settings.
4. Посмотрите аниме, японские фильмы или дорамы минимум 20–60 ч (с русскими субтитрами)
5. Прочитайте весь учебник по грамматике по этой ссылке
Прочитайте весь учебник по грамматике по этой ссылке. Это очень простой и понятный учебник, самое лучшее пособие для начинающих, кто вообще не знаком с японским языком. Данный пункт является самым главным.
PS. У очень маленького количества пользователей сайт не открывается. На самом деле сайт работает исправно. Если Вы столкнулись с такой проблемой, попробуйте зайти через VPN / прокси / туннель или с другого интернета. Если Вы плохо разбираетесь, то просто установите любое расширение для браузера для VPN.
6. Установите дополнение Rikaichan
Установите дополнение Rikaichan для Firefox либо для Chrome и Opera.
Rikaichan — это очень хороший словарь: на любом сайте Вы можете навести указатель на нужное слово, а дополнение само найдёт конец этого слова и даст его перевод по словарю. Также дополнение скажет, в какой форме стоит это слово.
После установки следует также проделать следующие действия:
- Нажмите на значок дополнения, выберите Options и выберите Color Scheme — White VL, т. к. тема по умолчанию очень плохая, а эта хорошая.
- Далее нужно установить 3 словаря. По умолчанию словарей в дополнении нет. Для установки перейдите на страницу словарей (ссылку на неё можно найти на странице дополнения). Здесь Вы увидите список словарей. Нам понадобятся следующие из них:
- Dict_Japanese-Russian — Японско-русский словарь
- Dict_Japanese-Russian (Warodai) — Другой японско-русский словарь
- Dict_Japanese-English — Японско-английский словарь
Чтобы скачать словарь, нажмите по нему правой кнопкой и выберите «Скачать».
Когда Вы смотрите значение слова, между словарями можно переключаться клавишей Shift.
Rikaichan можно использовать и без наведения указателя: нажмите на значок дополнения и выберите Search. В этом случае Rikaichan будет работать как обычный умный словарь, понимающий формы слов. К сожалению, Search у них обычно работает некорректно, в этом случае Вы можете воспользоваться этой страничкой для имитации Rikaichan-бара.
Также существует более хорошая версия Rikaichan, но она работает только со старым Firefox. Эта версия более удобная + «Search» там работает правильно (что удобно) + «Search» там сам по себе удобнее, т. к. создаётся в браузере, а не внутри вкладок. Если Вы захотите её установить, Вам нужно вначале установить Firefox 56 (можно найти здесь), отключить автообновление в Firefox, перейти на официальную страницу дополнения и установить его по ссылке «The last version of Rikaichan can be downloaded here». На этой же странице таким же образом установить 3 словаря. Словарь «Russian (Warodai)» там сейчас почему-то спрятан, но его можно скачать здесь.
7. Начните пользоваться словарями
8. Изучение кандзи
После того, как прочтёте весь учебник, если будет желание, можете начать учить кандзи. Для изучения лучше всего походит сайт akanji.ru. Также я написал обширную статью «Как изучать кандзи», которая охватывает всё и отвечает на все вопросы, которые могут у Вас возникнуть, очень советую к прочтению.
- Если желания учить совсем нет, я советую Вам выучить 1-й год кёику кандзи (80 шт) + 170 самых популярных кандзи (суммарно 250 кандзи). Это позволит Вам прочитать 54% всех кандзи в тексте! (не прочитать 46%).
- Если желание есть, но не очень большое, то 1-й год и 420 самых популярных (500 суммарно) — это позволит прочитать 71% кандзи в тексте (не прочитать 29%).
- Если есть большое желание, то 1 часть и 920 самых популярных (1000 суммарно) — это позволит прочитать 85% кандзи в тексте (не прочитать 15%) . 1500 позволят прочитать 92%, 2000 — 95%, 2530 — 98.0%, 3000 — 99.0%. Знать 100% не нужно.
Также Вы можете:
- Найти здесь более подробную статистику по иероглифам.
- Прочитать старую статью с советами по изучению кандзи.
9. Посмотрите ещё 50–150 часов аниме/фильмов/дорам с русскими субтитрами
10. Последний пункт (большой)
На данном этапе Вы понимаете японские звуки, интонации, грамматику, речь, часть иероглифов. Также можете сами говорить, но с трудом. Тем не менее:
- Вы ещё не можете смотреть без субтитров из-за маленького словарного запаса, а также, возможно, недостаточного понимания речи на слух или усвоенной, но ещё не отложившейся грамматики.
- Вы не можете читать на японском из-за маленького словарного запаса и из-за знания только части иероглифов.
- Вам тяжело говорить (тяжелее, чем воспринимать речь на слух) из-за маленького словарного запаса и отсутствия опыта говорения.
- Есть также и другие менее серьёзные проблемы.
В этом разделе мы опишем вещи, которые нужны, чтобы дальше повышать своё знание японского. Это очень обширный раздел, но поскольку все эти вещи теперь уже нужно выполнять не в определённом порядке, а одновременно, мы вынесли их в один десятый пункт. Итак:
- Пополняйте словарный запас:
- Используйте AnkiDroid для пополнения словарного запаса. Это мобильное приложение с колодами. Вы должны найти готовую японскую колоду с 13-ю тысячами слов и изучать эти слова во время поездок, ожиданий в очереди и прочего. Подробнее описано по ссылке.
- Обычно когда смотрите что-либо на японском, Вы пользуетесь словарём. Но после ввода слова не удаляйте сразу же слово, а оставляйте его введённым каной или иероглифами. В конце, когда окончите просмотр (чтобы не мешать просмотру), возьмите все эти слова и запишите в обычном текстовом файле в формате » » (каждое слово с новой строки). Эти слова Вы должны будете выучить. Суть в том, что когда Вы слышали это слово в реальной обстановке, Вам будет намного легче его запомнить. Во-первых, у Вас уже есть пример его использование, соответственно, Вы лучше понимаете значение этого слова (т. к. просто перевода из словаря недостаточно). Во-вторых, у Вас уже будет образ, связанный с этим словом. В-третьих, когда Вы будете вспоминать это слово, Вам будет вспоминаться ситуация, где Вы услышали это слово, благодаря вспомнить слово может быть в 2 раза проще, а слово запомнится на дольше. В-четвёртых, Вы будете знать, как произносится это слово. Текстовый словарь не даёт такой информации. Причём произношение из реальной жизни дополнительно поможет и в запоминании, т. к. оно будет всплывать в голове. Плюс этого способа, что такое изучение слов будет в разы качественнее, чем с AnkiDroid. Также Вы будете учить те слова, которые чаще попадаются именно Вам. Также такое изучение можно выполнять и без знания всех иероглифов. Но большой минус — нельзя просто сесть и учить. Вместо изучения большинство времени уйдёт на просмотр, т. е. способ не позволяет пополнить словарный запас в ускоренном режиме. Конечно же не все слова, которые Вы услышите, будут популярными. Но для проверки популярности сайт akanji.ru позже составит список самых популярных слов на основе большого числа хороших источников по умному алгоритму. Мы приведём ссылку на этот список в этой инструкции как только этот список появится. Например, Вы сможете пропускать слова, которые имеют место более 10–15 тыс, либо же помещать их в конец, чтобы не тратить на них слишком много времени, а вначале выучить более популярные слова. Если Вы услышали одно и то же слово в разные дни, можно также перед ним ставить цифру, обозначающее количество раз, сколько Вы слышали слово. После появления списка мы также рекомендуем начать перед словом писать его номер. Этот даст стимул в изучении слов. Например, когда Вы видите, что слово находится среди первых 5000, Вы точно понимаете, что учите одно из самых популярных слов японского языка, а не так, что Вам попалось слово, которое возникает очень редко. Учить становится интереснее.
- Когда здесь появится список популярных слов, попробуйте по такому же принципу выписывать и учить самые популярные слова, например, из первой 1000. Большинство из них Вы итак будете знать, но часть всё-таки не будете, а ведь самые популярные слова — самые важные.
- Найдите другие источники для пополнения словарного запаса, желательно с проигрыванием аудио. От себя могу посоветовать memrise.com, он с аудио, но там очень мало слов (около 700). В нём нужно изучить колоды «Японский_1», «Японский_2», «Японский_3» и «New Approach (лексика)». Если Вы знаете другие источники слов, напишите мне (контакты внизу).
- Выучите все необходимые иероглифы. Для хорошего знания японского Вы должны знать 2500–3000 иероглифов (из них 2136 — дзёё кандзи, а остальные — самые популярные дзиммэйё кандзи и хёгайдзи). Найти инструкцию по изучению можно здесь, а приложение для изучения здесь. Знание иероглифов также поможет Вам в пополнении словарного запаса, т. к. во-первых, в AnkiDroid Вы не сможете выучить слова, иероглифы которых не знаете, а во-вторых, при изучении иероглифов Вы выучиваете некоторые слова, особенно те, которые одновременно являются кунными чтениями иероглифа.
- Продолжайте смотреть на японском:
- Во-первых, с русскими субтитрами. Вы не сможете сразу же начать смотреть без субтитров, т. к. нужно набрать словарный запас и лучше познакомиться с языком. Просмотр с субтитрами нужен для закрепления выученных слов и прочих вещей. Также, если вдруг у Вас ещё недостаточное понимание речи на слух или грамматики, просмотр с субтитрами решит эту проблему. Просмотр с субтитрами помогает в пополнении словарного запаса, но с маленькой скоростью.
- С японскими субтитрами (когда есть) или без субтитров (когда нет). Такой просмотр помогает вслушиваться именно в японскую речь и ускоряет пополнение словарного запаса и изучение японского по сравнению с просмотром с русскими субтитрами. Как минус, Вам нужно будет во время просмотра лезть в словарь.
- Совет лично от меня: попробуйте смотреть передачу モニタリング (полное название ニンゲン観察バラエティ モニタリング). Это что-то типа японских розыгрышей (но не совсем, долго объяснять, поэтому посмотрите сами, чтобы понять), только в японском стиле. Русских субтитров к ней нет, но есть японские, причём очень хорошие, и они являются частью передачи. Для просмотра, думаю, нужно знать не менее 5000 японских слов. Смотреть её намного легче, чем, к примеру, аниме, т. к. многое либо понятно по смыслу, либо нестрашно пропустить. Сейчас выходит каждую неделю (подробнее на японской Википедии). Найти передачу можно:
- В Youtube по запросу (Monitoring / モニタリング) + дата в формате 20190509.
- На китайском видеохостинге bilibili по запросу (Monitoring / 人类观察 / 人间观察) + дата в формате (190509 / 20190509 / 2019.05.09 / 2019年5月9日 без нулей). Есть большинство выпусков (находятся в 5–10 раз чаще, на Ютубе). Для просмотра в HD нужно зарегистрироваться. Сделать это не по телефону, а по e-mail можно по этой ссылке (если вдруг поменялась, то надо навести указатель на значок аккаунта наверху, нажать на ссылку регистрации, и далее на странице регистрации будет ссылка для переключения телефона/e-mail). К сожалению, сайт на китайском, поэтому либо пользуйтесь функцией перевода всей страницы с помощью браузера Google Chrome или переводчика Google, либо нажимайте правой кнопкой по полю ввода, выбирайте «Исследовать элемент» / «Просмотреть код элемента» и копируйте в электронный переводчик текст, который содержится рядом с надписью «placeholder» в открывшемся инспекторе элементов.
- На китайском видеохостинге youku по таким же запросам. Вероятно, выпусков намного меньше.
- Оттренируйте проблемные для произношения звуки (по крайней мере когда Вы уже хорошо знаете, как должен звучать звук на самом деле).
- Вы можете поискать другие учебники по грамматике. Впрочем, лично мне хватило указанного в статье учебника — в речи мне не попадается незнакомой грамматики. PS. Не учите по «Minna no Nihongo» — этот учебник предназначен для обучения с учителем, а не самостоятельно.
- Когда Вы почувствуете уверенность в японском:
- Читайте тексты песен, комментарии, мангу, комиксы, ранобэ, надписи и т. д. (по Вашему желанию). Читать нужно на японском, желательно без фуриганы, т. к. Вы должны обучиться хорошо читать именно с иероглифами и каной.
- Если Вы хотите уметь свободно говорить и выражать свои мысли, Вам придётся говорить. Без этого этот навык будет страдать.
- Чтобы обучиться использовать правильные интонации при разговоре, также нужна практика.
- Можете попробовать начать общаться с японцами. Попросите их поправлять Ваши ошибки.
Также нужно отметить: самое важное и сложное из перечисленного здесь — словарный запас, т. к. когда Вы уже знаете все правила грамматики и умеете ими пользоваться, знаете интонации языка, хорошо воспринимаете речь на слух (если посмотрели достаточно времени что-либо на японском), единственное, что далее будет Вас сдерживать в знании языка — именно словарный запас. Если Вы не знаете слово, то и не понимаете, что Вам сказали. И даже самому говорить тяжелее, т. к. те слова, которые Вам нужны, Вы можете не знать, что при составлении фразы будет ставить в тупик, даже если бы у Вас был бы очень хороший навык говорения.
Заключение
В заключение я бы хотел собрать все вещи, которые нужны для знания японского языка:
- Понимать звуки. Достигается просмотром аниме уже к 4-му пункту.
- Знать хирагану и катакану, уметь бегло читать её. Достигается с помощью:
- Прямого изучения (1-й и 2-й пункты).
- При изучении грамматики, т. к. Вы будете читать примеры предложений (5-й пункт).
- При изучении кандзи, т. к. изучении иероглифов Вы будете активно сталкиваться и с каной (8-й и 10-й пункты).
- Чтение манги / комиксов / ранобэ / комментариев / текстов песен и т. д. (10-й пункт).
- Просмотр с японскими субтитрами (10-й пункт).
- Знать грамматику. Самое главное. Достигается прямым изучением на 5-м пункте.
- Понимать речь на слух. Достигается просмотром на японском (4, 9, 10 пункты).
- Иметь словарный запас. Достигается с помощью:
- Просмотра и чтения на японском.
- Прямого изучения в 10-м пункте.
- Знать иероглифы и уметь бегло читать. Достигается с помощью:
- Прямого изучения (8-й и 10-й пункты).
- Чтения манги / комиксов / ранобэ / комментариев / текстов песен и т. д. (10-й пункт).
- Просмотра с японскими субтитрами (10-й пункт).
- Произношение:
- Умение говорить, выражать свои мысли. Достигается практикой (10-й пункт).
- Умение правильно произносить звуки. Достигается само + тренировкой произношения проблемных звуков (10-й пункт).
- Умение использовать правильные интонации при разговоре. Достигается практикой (10-й пункт).
Самое сложное из этого — словарный запас, и именно он Вас будет сдерживать в самом конце от очень хорошего знания языка (впрочем, думаю, так во всех языках). При этом японский язык как назло обладает богатым словарным запасом =)
Диалекты
Японский язык состоит не из одного диалекта. Самый популярный — стандартный токийский диалект. Далее по популярности — кансайский диалект, который на самом деле является группой диалектов, которая включает в себя диалекты региона Кансай, например диалект О:саки, диалект Кё:то и другие диалекты, которые отличаются между собой. После кансая идут много разных других диалектов. Отсюда возникают вопросы: Насколько сильно разнообразие диалектов помешает пониманию японского? Какие диалекты надо учить?
В реальности всё достаточно просто. Учить нужно именно токийский диалект. На нём Вы сможете найти общий язык с любым жителем Японии. Вся продукция также выпускается на токийском диалекте. В т. ч. потому что это самый популярный диалект Японии, потому что этот диалект понятен всем, а также потому что это «официальный» диалект. Токийский диалект — диалект Интернета, телевидения, произведений.
Тем не менее другие диалекты тоже изредка будут встречаться Вам, обычно кансайский, чего пугаться не стоит. Встречаются они:
- На передачах — зачастую выходцев из Кансая просят говорить на своём диалекте.
- В произведениях — иногда персонажам специально дают кансайский диалект.
- При съёмке обычных людей.
Бояться этого не нужно, т. к.:
- Всё-таки обычно в Интернете, телевидении и особенно произведениях в основном используется токийский диалект.
- Диалекты в японском — это не как в китайском. В большинстве диалектов различия по сравнению с токийским не являются колоссальными.
- Со временем Вы начнёте примерно понимать кансайский диалект даже без специального изучения. Можно также изучить и специально. Суть в том, что чем лучше Вы знаете японский, тем чаще Вам встречался и кансайский диалект, и тем лучше Вы знаете его.
Другие диалекты, кроме кансайского — ещё менее нужные. Если сам японец плохо понимает какой-то диалект, то Вам это тем более не нужно. Он не будет использоваться там, где должны понять все японцы. А если же это что-то простое, и японец всё-таки понимает, то и Вы можете понять, в зависимости от Вашего знания японского языка. Это похоже на «словарный запас».
Как итог, к счастью, диалекты — не та проблема, с которой Вы будете сталкиваться. Без всякого изучения диалектов Вы намного чаще будете сталкиваться с незнанием слов, необходимости потратить определённое время на изучение иероглифов или чем-то другим. А если для Вас это всё будет не проблема, то и диалекты тем более — либо без изучения, либо с ним. О диалектах можно даже не задумываться, пока Вы не поняли, что уже неплохо знаете японский.
Но если у Вас есть желание поехать в Японию, то ситуация немного изменится. Если Вы поедете в то место, где в первую очередь преобладает не токийский диалект (что далеко необязательно), то большинство будут говорить на нём друг с другом, т. к. здесь уже не нужно, чтобы понял любой японец. Т. е. ситуация, когда Вы находитесь внутри Японии, отличается от той, когда Вы находитесь снаружи. Но даже в этом случае Вы можете без проблем говорить на токийском либо выучить диалект того региона, в который поедете.
Источник