Скучаю по вам или по вас способ связи

«Скучаю по Вам» или «скучаю по Вас», как правильно?

Правильно пишем и гово­рим «ску­чаю по Вас» соглас­но мор­фо­ло­ги­че­ской нор­ме совре­мен­но­го рус­ско­го лите­ра­тур­но­го языка.

В живой раз­го­вор­ной речи парал­лель­но суще­ству­ют выра­же­ния «ску­чаю по Вам» и «ску­чаю по Вас». Какое из них соот­вет­ству­ет нор­мам рус­ско­го лите­ра­тур­но­го язы­ка или оба име­ют пра­во на жизнь?

Выясним это, опре­де­лив ком­по­нен­ты сло­во­со­че­та­ния и их грам­ма­ти­че­скую форму.

Скучаю по Вас

На пер­вый взгляд выра­же­ния «ску­чаю по Вам» и «ску­чаю по Вас» очень похо­жи. Тем не менее меж­ду ними име­ет­ся суще­ствен­ная раз­ни­ца в упо­треб­ле­нии падеж­ной фор­мы зави­си­мо­го от гла­го­ла слова.

В соста­ве этих выра­же­ний ука­жем гла­гол «ску­чать» в фор­ме 1 лица един­ствен­но­го чис­ла насто­я­ще­го вре­ме­ни и лич­ное место­име­ние «вы» в падеж­ной фор­ме с пред­ло­гом «по».

В рус­ской мор­фо­ло­гии пред­лог «по» явля­ет­ся, фигу­раль­но выра­жа­ясь, мно­го­ста­ноч­ни­ком. Этот пред­лог может исполь­зо­вать­ся в трех паде­жах существительных:

  • д. п. бро­дить (по чему?) по лес ам ;
  • в. п. пше­ни­ца (по что?) по пояс ;
  • п. п. ску­чать (по чём?) по ясной погод е .

В нашем слу­чае гла­гол «ску­чаю» управ­ля­ет лич­ным место­име­ни­ем 2 лица мно­же­ствен­но­го чис­ла с пред­ло­гом «по»:

Вот здесь воз­ни­ка­ет непро­стая дилем­ма: какой падеж лич­но­го место­име­ния выбрать, датель­ный или предложный?

В таком слу­чае сле­ду­ет обра­тить­ся к мор­фо­ло­ги­че­ским нор­мам рус­ско­го лите­ра­тур­но­го язы­ка. В раз­го­вор­ной речи эти выра­же­ния кон­ку­ри­ру­ют, но пра­во при­о­ри­те­та име­ет все же сло­во­со­че­та­ние «ску­чаю по Вас». На это ука­зы­ва­ет Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова в «Словаре труд­но­стей рус­ско­го язы­ка» (М., АСТ, 2009).

Если в речи исполь­зу­ем суще­стви­тель­ные и место­име­ния 3 лица, то воз­мож­ны вари­ан­ты падеж­ных форм со сло­ва­ми «ску­чаю», «гру­щу», «тос­кую»:

  • д. п. ску­чаю (по кому?) по ней, по дочери;
  • д. п. гру­щу (по кому?) по нему, по внуку;
  • п. п. ску­чаю (по ком?) по ней;
  • п. п. тос­кую (по ком?) по нём.

Если же упо­треб­ля­ем место­име­ния 1 и 2 лица мно­же­ствен­но­го чис­ла, то от гла­го­ла «ску­чать» зада­ем вопрос толь­ко пред­лож­но­го падежа:

Предлог «по» сино­ни­ми­чен сло­ву «о» этой же слу­жеб­ной части речи:

Выражение «ску­чаю по Вам» уста­ре­ло в совре­мен­ном языке.

Нередко в раз­го­вор­ной речи встре­ча­ет­ся обо­рот «ску­чаю за вами», кото­рый явля­ет­ся про­сто­реч­ным и нахо­дит­ся за гра­ни­цей рус­ско­го лите­ра­тур­но­го языка.

Источник

Поиск ответа

Всего найдено: 40

Вопрос № 304309

Как будет правильнее «скучаю по вам» или » скучаю по вас » ?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день. Как всё-таки правильно сказать — скучаю по вам или скучаю по вас

Ответ справочной службы русского языка

Скучаю по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас, но в наши дни эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках.

В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас. Таким образом, в справочнике Д. Э. Розенталя поддерживалась старая норма, в современных переизданиях этого справочника (см., например, издание 2005 года) эта рекомендация сохраняется.

Читайте также:  Оценка выполнения плана по ассортименту может производиться по способу

«Русская грамматика» (М., 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривала как вариативные.

В «Словаре грамматической сочетаемости слов русского языка» Е. М. Лазуткиной (М. 2012) управление скучать по ком-чем уже названо устарелым. В качестве нормативного это издание рекомендует скучать по кому-чему.

А вот вариант скучать за кем-либо, о котором тоже довольно часто спрашивают, не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка.

Как правильно говорить: «скучаю по вам» или » скучаю по вас «?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно говорить «Скучаю по вам» или » Скучаю по вас «? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте!
Из рубрики «Горячая десятка вопросов»:
«Как правильно: скучаю по вам или скучаю по вас ?
Возможны оба варианта, но предпочтительным пока следует считать вариант » скучаю по вас «.»
Из «Словаря грамматической сочетаемости слов русского языка» Е.М.Лазуткиной (М.,2012):
«Устарелое употребление — с сущ. или личным местоимением в предложном падеже с предлогом «по»: Мы скучали по доме; По нас ребенок не скучал.»
Получается, что « скучаю по вас » уже не является нормой?
Два раза спрашивала.Надеюсь на ответ.)Или напишите,когда сможете ответить.))Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

В настоящее время можно говорить о том, что оба варианта являются нормативными. Да, вариант скучаю по вас постепенно уходит из языка, но вряд ли его уже можно назвать устарелым, скорее – устаревающим.

Запутался, давно страдаю, спасите, пожалуйста:

1. Как правильно: «скучаю по всем» или «по всех»?
Правильно говорить » скучаю по вас «, но я могу уточнить, что скучаю не по одному человеку, а по группе людей: » скучаю по вас всех». Или это некорректно?
А если я имею в виду и вас, и нас, и их, я говорю просто: «скучаю по всех»?
Или в данном случае правило меняется, и я должен говорить «скучаю по всем вам»?

2. Обратная ситуация: я уточняю, что скучаю только по одному человеку, к которому обращаюсь на «вы». Как я должен говорить: «я скучаю по одному вас» или «я скучаю по одного вас» или вообще «по одном вас»?
Или здесь тоже меняется правило, и я должен говорить «я скучаю по одному вам»?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: скучаю по всем, по всем вам, по вам одному .

Здравствуйте.
35 лет назад мы учили: «муха ползает ПО ВАМ», но » скучаю ПО ВАС » -если речь идёт чувствах. Сейчас по телевидению слышим: «мы скучаем ПО ВАМ».
Какие сейчас правила?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста, как гворить правильно «Я скучаю по Вам, или Я скачаю за вами, или я скучаю по Вас ?»
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Скажите,пожалуйста,правильно говорить скучаю по вас (В.п.),а скучаю по тебе(Д.п.),так?Так какой же падеж употребляется после глагола скучать?Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно и почему_скучаю о вас_ или_ скучаю по вам?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: скучаю по вас (допустимо: по вам ).

Скучаю по Вам или по Вас — как правильно? Заранее благодарна.

Ответ справочной службы русского языка

Вначале немного истории. В XIX веке нормой было употребление с предлогом по форм предложного падежа местоимений кто, что, он, мы, вы : по ком, по чем, по нас, по вас . А. Х. Востоков в «Русской грамматике» (СПб., 1834) приводит такой пример: По ком стреляли? По неприятелю» .
В современном русском языке местоимения кто, что и он выступают обычно в форме дательного падежа: есть по кому равняться, открыли огонь по нему . Формы по ком, по чем, по нем признаются устаревшими. Однако местоимения мы и вы продолжают выступать в описываемых конструкциях в форме предложного падежа. Вот примеры из русской литературы: Из окна по нас стреляли (К. Паустовский); Несколько человек, положив винтовки на колено, прицеливались по нас (Д. Фурманов). В справочнике Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи» утверждается, что «формы по нам, по вам еще нельзя считать литературной нормой, хотя они встречаются в печати». (Итак, правильно: они открыли по нас огонь (предложный падеж) и они открыли по нему огонь (дательный падеж); По кому открыть огонь? (дательный падеж); стрелять по своим ).
Теперь — о современном состоянии дел. Скучаю, грущу, тоскую по вас — старая норма; скучаю, грущу, тоскую по вам — новая. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках.
Согласно «Толковому словарю русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (М., 1997)правильно: скучаю по вам (дат. п.), скучаю о вас (предл. пад.). Устарелое и просторечное — скучаю по вас (предл. пад.). Прежние справочники рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас . «Русская грамматика» (М., 1980) скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.

Доброго времени суток. Подскажите, пожалуйста, как правильно: «Скучаю по Вам» или » Скучаю по Вас «.

Ответ справочной службы русского языка

как правильно: скучаю по вам или скучаю по вас

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно пишется-» скучаю по вам» или » скучаю по вас «?

Ответ справочной службы русского языка

добрый день,подскажите пожалуйста,как правильнее писать фразу-» скучаю по вас » или «скучаю по вам».
просто, все чаще слышу первый вариант,хотя раньше считал верным фразу «скучаю по вам»

Ответ справочной службы русского языка

Читайте также:  Информация это сведения передаваемые людьми устным письменным или другим способом

Источник

«Скучаю по вас» или «по вам»? И другие ошибки в употреблении предлогов

«Как правильно скучаю по вас или по вам» – это один из самых частых запросов в Яндексе на тему употребления предлогов. А в последнее время стали запрашивать еще один вариант – «ЗА вами»…

В этой статье мы разберем, как скучать правильно, а также другие сложные случаи в употреблении и согласовании предлогов.

В каком падеже лучше скучать

Почему этот случай вызывает так много трудностей и вопросов? Дело в том, что русский язык всегда находится в движении, и здесь мы наблюдаем процесс утверждения новой нормы. Как правило, глагол «скучать» с предлогом «по» требует дательного падежа:

  • Он скучал по (кому?) братьям и маленькой сестренке.
  • Зимой она скучала по (чему?) солнцу и жаре.

Но! С личными местоимениями 1 и 2 лица старые издания и исследования предлагали использовать предложный падеж – «скучаю по вас».

Классики русской литературы использовали именно эту форму. Поэтому школьные учебники русского языка в своих примерах до сих пор «скучают по вас». И с ними, к сожалению школьников, тесты ГИА и ЕГЭ, а также проверка орфографии в Microsoft Word.

Разговорный язык внес коррективы, и в современном языке чаще всего употребляется форма дательного падежа – «скучаю по вам».

Новые лингвистические издания и справочники признают эти варианты равнозначными. Но по закону речевой экономии одна из равнозначных форм обязательно должна исчезнуть. Что мы сейчас и наблюдаем. Форма «скучаю по вас» на данный момент является устаревающей .

Копирайтерам мы рекомендуем использовать более активную и нейтральную форму – «скучаю по вам» .

Поговорим за предлог «ЗА»

Из «одесского» русского языка к нам пришли новые варианты использования предлога ЗА:

  • За кого-либо / что-либо ( поговорить за копирайтинг, за жизнь ).
  • За кем-либо / чем-либо ( скучать за вами ).
Читайте также:  Способы сокращения затрат производство

Массовая культура (разговорные юмористические жанры, телевидение) активно эксплуатирует эти формы. Но они являются грубым нарушением нормы литературного языка:

  • Нельзя говорить за бизнес, но можно высказаться за бизнес-партнера (т. е. «вместо него, пока он отсутствует»).
  • Нельзя скучать за мамой, но за обедом или за столом скучать можно.

Поехать на Украину или в Украину?

Этот острый вопрос до сих пор вызывает споры. Хотя ответ здесь однозначен: по нормам литературного русского языка правильно говорить «на Украину», «на Украине» . И усилием воли отдельных зарубежных исследователей и деятелей норму языковой системы, которая складывалась веками, изменить просто невозможно.

Приехать из Одессы или с Одессы?

Направление движения обозначаются двумя парами предлогов-антонимов: «из – в» , «с – на» . Знание этих пар значительно облегчает выбор:

  • Если приехал В Одессу (Крым, Пензу, магазин, театр), то точно сможешь вернуться ИЗ Одессы (Крыма, Пензы, магазина, театра).
  • Если приехал НА Кавказ (Урал, Алтай, работу, карнавал), то вернешься С Кавказа (Урала, Алтая, работы, карнавала).

Есть и исключения, например, « в Поволжье», но « с Поволжья».

Тонкости производных предлогов

Мы знаем, что предлоги – это служебная часть речи. Но производные предлоги часто сохраняют лексическое значение (или оттенок) слов, от которых они были образованы.

«Благодаря» в значении «из-за» используется в тех случаях, когда результат оказался позитивным, положительным:

  • Благодаря LSI-копирайтингу мы заняли десятки позиций в ТОП Яндекс.
  • «Благодаря засухе / наводнению / болезни» – это ошибка (кроме случаев, когда мы хотим сыронизировать).

«Ввиду» в значении «по причине» употребляется только в отношении будущих событий, которые еще не состоялись:

  • Ввиду предстоящей конференции он посвятил все свободное время докладу.
  • «Ввиду прошедшей конференции»это ошибка.

«Вследствие» в значение «из-за» указывает на уже состоявшееся в прошлом событие:

  • Вследствие засухи весь урожай погиб.
  • «Вследствие будущих проверок»это ошибка.

Употребление предлогов, особенно производных, очень часто вызывает трудности. В этой статье мы отметили, какие ошибки в использовании предлогов чаще всего допускают копирайтеры. И рассказали, на какие правила и примеры следует опираться, чтобы грамотно скучать, путешествовать и благодарить.

Источник

Оцените статью
Разные способы