Особенности словообразования профессиональной лексики и терминов
I. Особенности словообразования профессиональной лексики и терминов.
· Морфологический (с помощью приставок, суффиксов, сложением слов, основ)
· Морфолого-синтаксический (переход из одной части речи в другую)
· Лексико-синтаксический (образование слова из словосочетания)
· Лексико-семантический (образование омонимов)
Профессионализмы – слова, имеющие терминологическое значение, но употребляемые преимущественно в разговорной речи людьми одной профессии. Как правило, это специальные наименования производственных процессов, орудий производства, сырья, изготовляемой продукции: розлив, отжим, подсол, переплав. В «Словаре русского языка» АН СССР профессионализмы даются с пометкой (спец.) Иногда они даются без помет: разруб – сортовой разруб мяса.
Профессионализмы часто образуются в результате усечения основы (демисезон – демисезонное пальто, легал, эксклюзив, ультрафиолет), и иногда путем стяжения неоднословных наименований и суффиксации (горючка – горючие материалы, атомка – электростанция). Иногда созданные по таким моделям слова понятны всем и получают широкое распространение, но не в словарях, а в разговорной практике, их еще называют жаргонизмами (образуются чаще в результате усечения основы): абитура, академка, губа, самоволка, горючка, легковушка, дембель.
«Порядок словообразовательного разбора»:
1.Изменить слово, выделить его окончание, основу.
2. Найти слово (или основу), от которого образовано данное слово.
3. Определить, с помощью какой приставки, суффикса и т.д. образовано данное слово.
4. Назвать способ образования.
«Порядок разбора слов по составу»:
1. Определить слово как часть речи.
2.У изменяемого слова найти окончание и определить его значение. Правильность выделения окончания проверить его изменением.
3. Указать основу слова.
4. Выделить корень (корни) – для этого подобрать однокоренные слова.
5. Выделить приставки и суффиксы. Правильность выделения морфем доказать подбором слов с другим корнем, но с этими же приставками и суффиксами.
Например: горный ←гора, первая основа – производная, слово образовано путем суффиксации, вторая – непроизводная, способ – морфологический.
Вывод: чаще используются: Морфологический (с помощью приставок, суффиксов, сложением слов, основ), и Лексико-семантический (образование омонимов)
II. Употребление и стилистика профессиональной лексики и профессионализмов.
своеобразной приметой нашего времени стало распространение терминов за пределами научных произведений. Это дает основание говорить об общей терминологизации современной речи. Так, немало слов, имеющих терминологическое значение, получили широкое употребление без каких бы то ни было ограничений: трактор, радио, телевидение, кислород. Другую группу составляют слова, которые имеют двойственную природу: они могут функционировать и как термины, и как общеупотребительные слова. В первом случае эти лексические единицы характеризуются специальными оттенками значения, придающими им особую точность и однозначность. Так, слово гора, означающее в широком употреблении — ‘значительная возвышенность, поднимающаяся над окружающей местностью’ и имеющее ряд переносных значений, не содержит в своем толковании конкретных измерений высоты.
В географической же терминологии, где существенно разграничение терминов «гора» и «холм», дается уточнение — ‘возвышенность более 200 м в высоту’. Таким образом, употребление подобных слов за пределами научного стиля связано с их частичной детерминологизацией.
К профессиональной лексике относятся слова и выражения, используемые в различных сферах производства, техники, не ставшие, однако, общеупотребительными. В отличие от терминов — официальных научных наименований специальных понятий, профессионализмы функционируют преимущественно в устной речи как «полуофициальные» слова, не имеющие строго научного характера. Профессионализмы служат для обозначения различных производственных процессов, орудий производства, сырья, выпускаемой продукции и т. п. Например, в речи полиграфистов используются профессионализмы: концовка- ‘графическое украшение в конце книги’, усик — ‘концовка с утолщением в середине’, хвост — ‘нижнее наружное поле страницы’, а также ‘нижний край книги’, противоположный головке книги.
Профессионализмы можно сгруппировать по сфере их употребления: в речи спортсменов, шахтеров, врачей, охотников, рыбаков и т. д. В особую группу выделяются техницизмы — узкоспециальные наименования, применяемые в области техники.
Профессионализмы, в отличие от их общеупотребительных эквивалентов, служат для разграничения близких понятий, используемых в определенном виде деятельности людей. Благодаря этому профессиональная лексика незаменима для лаконичного и точного выражения мысли в специальных текстах, предназначенных для подготовленного читателя. Однако информативная ценность узкопрофессиональных наименований утрачивается, если с ними сталкивается неспециалист. Поэтому профессионализмы уместны, скажем, в многотиражных отраслевых газетах и не оправданы в изданиях, ориентированных на широкие читательские круги.
Отдельные профессионализмы, нередко сниженного стилистического звучания, переходят в состав общеупотребительной лексики: выдать на-гора, штурмовщина, текучка. В художественной литературе профессионализмы используются писателями с определенной стилистической задачей: как характерологическое средство при описании жизни людей, связанных с каким-либо производством.
Профессионально-жаргонная лексика имеет сниженную экспрессивную окраску и употребляется только в устной речи людей одной профессии. Например, инженеры шутя называют самозаписывающий прибор ябедником, в речи летчиков бытуют слова недомаз, перемаз, означающие ‘недолет и перелет посадочного знака’, а также пузырь, колбаса — ‘шар-зонд’ и т. д. У профессионально-жаргонных слов, как правило, есть нейтральные, лишенные разговорного оттенка синонимы, имеющие точное терминологическое значение.
Профессионально-жаргонная лексика не приводится в специальных словарях, в отличие от профессионализмов, которые даются с пояснениями и часто заключаются в кавычки (для их графического отличия от терминов): «забитый» шрифт- ‘шрифт, находящийся долгое время в набранных гранках или полосах’; «чужой» шрифт- ‘буквы шрифта иного начертания или размера, ошибочно попавшие в набранный текст или заголовок’.
Источник
Способы образования профессионализмов
Способы образования профессионализмов: 3) лексико-словообразовательные профессионализмы, к которым относятся слова типа запаска — запасной механизм, часть к чему-либо; главреж — главный режиссер и пр., В которых используются или суффикс, или способ сложения слов и т.Д. 2) лексико-семантические профессионализмы, возникающие в процессе развития нового значения слова и его переосмысления. Так возникли, например, профессиональные значения слов в речи полиграфистов: елочки или лапки — разновидность кавычек; шапка — общий заголовок для нескольких публикаций, загон — запасной, дополнительный набор, не вошедший в очередной номер; в речи охотников различаются профессиональные наименования хвостов животных: у оленя — куйрук, репей, у волка — полено, у лисы — труба, у бобра — лопата, у белки — пушняк, у зайца — цветок, пучок, репеек и т.д. собственно лексические профессионализмы, которые возникают как новые, особые наименования. Например, таким путем возникло в речи профессиональных рыболовов слово шкерщик от глагола шкерить — «потрошить рыбу»; в речи плотников и столяров названия различных видов рубанка: калевка, зензубель, шпунтубель и др.
Слайд 9 из презентации «Профессиональные слова». Размер архива с презентацией 2888 КБ.
Русский язык 10 класс
«Особенности глагола» — Категория вида. Урок русского языка. Работа с деформированным текстом. Морфологический разбор. Инфинитив. Переходные глаголы. Возвратные глаголы. Глагол как часть речи. Формообразование глагола. Категория наклонения. Варианты выполнения задания. Спряжение. Категория времени.
«План текста по русскому языку» — Вопросный план. Переделайте вопросный план в назывной. Простой план. Составь простой план текста. Тезисный план. План. Какие бывают планы. План текста в виде вопросов. Сложный план. Составь сложный план текста.
«Лексика и фразеология русского языка» — Абонемент. Паронимы. Разминка. Навыки решения заданий. Подумай. Подберите синонимы. Омонимы. Словарная работа. Лексическое значение. Ключ. Сгруппируйте парами антонимы. Из приведенных паронимов выберите нужное слово. Фразеологизмы. Слова, сближающиеся по значению. Ошибки, связанные со смешением паронимов. Художественные приемы. Лексические ошибки. Устаревшие слова. Лексика.
«Профессиональные слова» — Словарь морских терминов. Лексика профессиональная и терминологическая. Иноязычные заимствования. Фотограф. Детерминологизированные слова. Словарь терминов. Профессионализмы — жаргонизмы. Лексика терминологическая. Пометы. От терминов надо отличать профессионализмы. Как профессионализмы отличить от терминов. Профессионализмы и термины. Разные красивые штучки. Термины. Способы образования профессионализмов.
«Запятая в сложном предложении» — Сложносочиненные предложения с соединительными союзами. Вспомни песни. Напиши письмо. Под вечер мы вышли на поляну. Алгоритм. Придаточные цели. Разграничение знаменательных и служебных слов. Главная часть. Запятая между однородными придаточными предложениями. Определение признаков разграничения сложных и простых предложений. Знаки препинания в БСП. Лес стоит молча. Союзные слова. Придаточные образа действия.
«Заимствованные слова в современной речи» — Способы возникновения заимствований. Хоронилище грядёт по гульбищу. Оккупант. Иноязычные слова. Торговые отношения. Естественный для языка процесс. Кроссовки. Слова из многих языков мира. Причины возникновения заимствованных слов. Нужны ли русскому языку заимствования. Дискомфорт. Источник заимствования.
Всего в теме «Русский язык 10 класс» 20 презентаций
Источник
Особенности словообразования профессиональной лексики и терминологии
Для русского языка показательна узкая специализация отдельных словообразовательных моделей. Так, в научном стиле как медицинские термины используются существительные с суффиксами -ом-: ангиома, аденома, гранулема, миома, папиллома, фиброма; -ит: бронхит, менингит, нефрит, радикулит, спондилит; -ин: анальгин, антиспазмин; -ол: астматол, валидол, ментол.
Некоторые словообразовательные модели продуктивны в научном и публицистическом стилях: существительные — Пушкиниана, Шопениана, Сибириада, Чаплиниана, ницшеанство, толстовство, утопизм, космизация (ср. новообразования: натурализация — обоснование законного права на гражданство в Литве, департизация (КПСС) — прекращение функционирования первичных парторганизаций, деминистеризация, коммерциализация, купонизация (Украины), декупонизация, десоветизация, фермеризация); прилагательные — биогенный, вулканогенный, телегеничный, фотогеничный, диссертабельный, коммуникабельный. Для глагольного словообразования в научном стиле и профессиональной речи регулярно используется модель, по которой создаются термины на основе существительных и прилагательных, имеющих также терминологическое значение: аммонизировать, азотировать, багажировать, вакуумировать, баризировать, десантировать, докировать, йодировать, капелировать, фторировать, хлорировать, (новые: купонизировать, педалировать).
Для пополнения терминологии применяются модели, включающие греческие и латинские словообразовательные элементы, превратившиеся в интернациональные форматы: антропоним, патроним, этноним, бароскоп, виброскоп, гироскоп, вольтметр, дозиметр, пульсометр, тахометр.
В наш век научно-технического прогресса многие книжные средства словообразования стали весьма продуктивными; слова, включающие книжные суффиксы, нередко получают широкое распространение и становятся общеупотребительными, поэтому в словарях часто даются без помет: акклиматизация, колониализм, новаторство, опережение. Однако книжная окраска этих словообразовательных моделей проявляется при образовании новых терминов: научно-технических — цементация, складирование; юридических — задержание, пресечение, наследование.
Стилистическое значение подобных книжных суффиксов проявляется и в том, что присоединение их к основам, имеющим разговорную окраску, устраняет ее: ветреный — ветреность, вертлявый — вертлявость, а к нейтральным — создает книжные слова: очевидный — очевидность, картинный — картинность .
В современном русском языке функционально закреплены и некоторые приставки, прежде всего иноязычного происхождения, имеющие устойчивую книжную окраску и участвующие в образовании терминов, используемых в научном и публицистическом стилях: алогизм, антитоксический, асинхронный, архиреакционный, гиперзвуковая (скорость), демаскировать, дешифровать, дезинформация, демилитаризация, интервокальный, квазиимпульс, квазинаучный, псевдонаучный, постэмбриональный, транслунный, экстразональный.
Выделяются также книжные исконно русские и старославянские приставки. Образующие термины: вневедомственный, внутриатомный, междуведомственный, межконтинентальный, предынфарктный, соавтор, совладелец. Некоторые старославянские приставки придают словам «высокое» звучание: всевластный, преисполнить, воспылать, предвозвестить. Это способствует закреплению их в художественной речи и публицистическом стиле.
Функционально-стилевая специализация характерна и для образования сложных слов. Так, прилагательные, образованные способом чистого сложения (с сочинительным и подчинительным отношением основ), закрепляются в книжной речи, нередко получая терминологическое значение: легкоатлетический, лесопарковый, металлорежущий, торговопромышленный, научно-технический, тазобедренный, турбореактивный, сушильно-очистительный, взаимовыгодный, всеевропейский, добрососедский, многосторонний. Есть модели, используемые в официально-деловой речи: новоприбывший, общеобязательный, повсеместный, самоустранение. Характерной окраской выделяются слова, образованные лексико-синтаксическим способом: вышеуказанный, нижеподписавшийся, трудновоспитуемый.
Сложные слова, состоящие из трех и более основ, как правило, закрепляются в книжных стилях: трубопроводостроительный, троякоперисторассеченный, тибетско-санскритско-русско-английский (словарь); причем большинство словообразовательных моделей этого типа отличается узкоспециальным назначением: трихлорнитрометан, метилмоносилантриол, фторацетамид.
Большое значение для пополнения лексики книжных функциональных стилей имеет аббревиация. В современном русском языке образование сложносокращенных слов различных типов очень продуктивно в научном и официально-деловом стилях. Как правило, вновь созданные сокращения вначале становятся известны узкому кругу специалистов, и лишь очень высокая частотность тех или иных новых слов приводит к утрате ими функционально-стилевой закрепленности.
Разговорная стилистическая окраска выделяет словообразовательные модели, созданные на основе буквенных сокращений и суффиксации, которые из профессиональной речи пришли в разговорный стиль. Это названия самолетов: «У-2» — уточка, «АН-2» — аннушка; подводных лодок: «С» — эски, «М» — малютки, «Щ» — щуки; наименование реактивной установки в годы Великой Отечественной войны: катюша.
Особый стилистический интерес представляют словообразовательные модели, имеющие ограниченную сферу употребления: они используются в диалектах, профессиональной и жаргонной среде и, следовательно, воспринимаются как отступление от литературно-языковой нормы.
Профессионализмы — слова, имеющие терминологическое значение, но употребляемые преимущественно в разговорной речи людьми одной профессии. Как правило, это специальные наименования производственных процессов, орудий производства, сырья, изготовляемой продукции: розлив, подсол, переплав, нагрев, отжим. Для их словообразования характерна дезаффиксация, при которой новые слова создаются путем отделения от основы производящего слова с помощью так называемого отрицательного суффиксами. В «Словаре русского языка» АН СССР в 4 томах такие профессионализмы даются с пометой (спец.), иногда указывается сфера их применения: недолив (техн.) — неполная заливка литейной формы металлом; откорм (с.-х.). Наконец, иногда они даются без помет: разруб — сортовой разруб мяса. При отсутствии помет словообразование может служить ориентиром в определении сферы употребления подобных слов.
Слова, относящиеся к профессионально-жаргонной лексике, известные лишь в узкопрофессиональной среде, также имеют особые приметы в словообразовании. Очень часто они образуются в результате усечения основы: демисезон [демисезонное пальто], легал, нелегал [о людях, находящихся на легальном — нелегальном положении], нейтрал, негабарит, неликвид, огнеупор, ординар, ультрафиолет, централ, эффектив, эксклюзив, федералы.
Профессиональная и профессионально-жаргонная лексика активно пополняется существительными, образованными путем стяжения неоднословных наименований и суффиксации; причем и здесь особой продуктивностью отличается суффикс -к-: атомка [электростанция], горючка [горючие материалы], информашка [информационное сообщение], легковушка [легковая машина], непрерывка, мерзлотка [мерзлотная станция], попутка, порожняк. Иногда такие «конденсаты» могут варьироваться, получая разнообразные суффиксы, вносящие особые экспрессивные оттенки: отрицалка, отрицуха, отрицашка, отрицага, отрицуша, отрицога (отрицательный отзыв о работе).
Профессионализмы и
жаргонизмы, созданные по этим словообразовательным моделям, понятны всем. Поэтому они получают широкое распространение в разговорной речи, а в толковых словарях русского языка даются с пометами: гражданка (разг.) — жизнь невоенных, гражданских людей; самоволка (прост.) — самовольная отлучка из воинской части, военного учебного заведения, госпиталя, с судна. Однако многие слова, образованные в профессиональной речи по этим моделям, все же остаются за пределами словарей: академка [академический отпуск студента], высоковольтка, пятиэтажка.
Источник