По японски способ словообразования

Словообразование

Словообразование

Корнесложение
В японском языке одним из способов образование новых слов является корнесложение, то есть образование новых слов путём сложения китайских корней – ОНов, в лексическом плане – «сложение» значений этих корней, например:
まい каждый + 日 (にち) день = まい日 (まいにち) каждый день.
Смысловые отношения между корнями могут быть разными, например, в слове まい日 – атрибутивные, то есть первый корень — まい играет роль определения ко второму -日.

Основосложение
Одним из способов образования новых слов является основосложение (образование путём сложения основ). Так, например, слова, обозначающие цвет, могут быть образованы путём сложения основ существительных, например:
ちゃ чай + いろ цвет —> ちゃいろ коричневый цвет.
Некоторые основосложные слова уподобились предикативным прилагательным, приобретя суффикс い, например:
жёлтый + いろ цвет —> きいろい жёлтый.
Существуют слова, имеющие обе формы, то есть форму существительного и прилагательного, например:
きいろ жёлтый цвет и きいろい жёлтый.
Некоторые слова имеют только одну форму — форму существительного, например:
みどり зелень + いろ цвет —> みどりいろ зелёный цвет.

Редупликация
Также одним из способов образования новых слов является редупликация – удвоение основы, например:
とき время — ときどき иногда.
Способом редупликации образуются наречия от различных частей речи: существительных, глаголов и прилагательных, например:
だん ступень — だんだん постепенно;
ます увеличиваться — ますます всё более и более;
はやい быстрый — はやばや быстро.
Редупликация является также способом выражения множественности лиц, предметов, например:
くに страна -くにぐに страны.
При редупликации глухой согласный, с которого начинается основа, при повторении озвончается, например:
人 (ひと) человек — 人々 (ひとびと) люди.
«々» — знак повторения кандзи.

Источник

Японское словообразование. Часть первая

Японское словообразование. Это довольно интересная, и мега-обширная тема. Более того, данная тема полезна всем, кто сдает уровни N3-N1. Правда… в рамках этих постов будут даваться и не совсем формальные группы и выражения. И все же, все представленные слова довольно часто употребляются в японском языке.

Общая подборка, которая представлена в данном посте разбита на мелкие саб-подборки по тематикам.

Небольшая подборка про людей с воззрениями и окончаниями на -ист

人種差別主義者 (じんしゅさべつしゅぎしゃ)- расист
完璧主義者 (かんぺきしゅぎしゃ)- перфекционист
合理主義者 (ごうりしゅぎしゃ) – рационалист

共産主義者 (きょうさんしゅぎしゃ) – коммунист
資本主義者 (しほんしゅぎしゃ)- капиталист

平和主義者 (へいわしゅぎしゃ) – пацифист
男女同権主義者 (だんじょどうけんしゅぎしゃ) – феминист (хотя, конечно, для упрощения и フェミニスト вполне себе подойдет, равно как и у многих других слов есть гайрайго-упрощения)

利己主義者 (りこしゅぎしゃ) - эгоист

道教信者 (どうきょうしんじゃ)- даосист
無関心者(むかんしんしゃ) – пофигист, безразличный человек

Слова, заканчивающиеся на силу – то есть способности (ちから、力)

異能力(いのうりょく)- сверх способности, отличительные способности

表現力(ひょうげんりょく)-способность выражаться словами

集中力(しゅうちゅうりょく)-способность концентрироваться и не отвлекаться

判断力(はんだんりょく)-способность судить и выстраивать логические цепочки

影響力(えいきょうりょく)-способность влиять, влиятельность

想像力(そうぞうりょく)-воображение (способность воображать)

生命力(せいめいりょく)-жизненные силы, жизненные способности

注意力(ちゅういりょく)- внимательность

記憶力 (きおくりょく) – способность запоминать

思考力 (しんこうりょく)- способность мыслить

分析力 (ぶんせきりょく) – способность анализировать

聞き取り力(ききとりりょく)-способность к аудированию, навыки аудирования

Японские слова на 化

Японские слова на 化, которые нередко могут в русском переводе передаваться окончанием “ция”, но… все же не всегда. В любом случае слова означают какие-либо изменения или процесс

工業化(こうぎょうか)- индустриализация

自由化(じゆうか)- либерализация
国際化(こくさいか)- интернационализация (тот момент, когда японское слово звучит проще)

映画化(えいがか)- экранизация (произведения)

深刻化(しんこくか)- обострение

表面化(ひょうめんか)- один из переводов “манифестация”

実用化(じつようか)- применение на практике

温暖化(おんだんか) – глобальное потепление

高齢化(こうれいか)- Старение нации, старение населения

Небольшая подборка слов на 団(だん)

応援団(おうえんだん)- группа поддержки, группа фанатов

記者団(きしゃだん)-пресс-организация, пресс-группа, союз журналистов

消防団(しょうぼうだん)-группа пожарной охраны

バレエ団(バレエだん)- балетная труппа

合唱団(がっしょうだん)-хор, хоровой коллектив

Читайте также:  Способ изготовления макаронных изделий

航空団 (こうくうだん)- группа по авиации и авиационному сообщению

海賊団 (かいぞくだん)– группировка пиратов (корсаров)

少年団 (しょうなんだん) – группа юношей

騎士団 (きしだん) – союз рыцарей

交響楽団 (こうきょうがくだん) – группа, играющая симфоническую музыку

家臣団 (かしんだん) – группа вассалов

Кандзи 系(けい)- означающий связь

アジア系 (アジアけい)- имеющий отношение к Азии, и, конечно же, Азиат (по происхождению ваших предков, осторожно есть случаи, когда употребление данной конструкции может носить негативный оттенок)

保守系 (ほしゅけい)- консервативный, имеющий отношение к консервативным взглядам

理工系(りこうけい)-имеющий отношение к науке и технике. Научно-технический (о выпускниках вузов: технари)

文系(ぶんけい)- гуманитарии, имеющий отношение к гуманитарным наукам

外資系(がいしけい)-имеющий отношение к иностранным капиталам, иностранная компания, компания с уставным фондом из иностранных капиталов

太陽系(たいようけい)-солнечная система, объекты, имеющие отношения к солнечной системе

神経系(しんけいけい)- нервная система и все, что имеет отношение к нейронам, синапсам, аксонам, дендритам и так далее.

生態系(せいたいけい)- экосистема

河川系 (かせんけい)- речная система, система рек (реки, которые имеют какую-то связь)

Группы людей по интересам или самоопределению: 同士

Очередная мини-подборка по словообразованию, окончание-слово 同士, которое связывает группы людей, людей, типы людей и так далее по какому-либо признаку (”товарищ по”, “компаньон” и так далее по контексту).

似た者同士 (にたものどうし)- схожести, схожие типы (которые, как мы говорим “притягиваются друг к другу”)

ライバル同士(らいばるどうし)- соперники (по какому-то определенному пункту или всецело)

敵同士(てきどうし)- враги

仲間同士(なかまどうし)- товарищи, друзья по какому-то принципу или интересу

学生同士 (がくせいどうし)-школьники, товарищи по школе

男同士 (おとこどうし)- мужчины (часто в речи: мы мужики)

気の合った同士 (きのあったどうし) – товарищи, схожие по характеру или энергетике

女子同士 (じょしどうし) – девушки (нередко в речи: мы девушки, должны держаться друг друга и так далее)

女の子同士 (おんなのこどうし)- девушки, девочки (опять-таки нередко со смыслом отделения “мы-они”)

赤の他人どうし (あかのたにんどうし)- абсолютно чужие друг другу люди

オタク同士(オタクどうし)- товарищи по влюбленности во что-либо (напр. аниме, манга, игры, фильмы про супер героев и так далее), отаку

Слова, заканчивающиеся на 面

– частенько придает словам нюансы типа “аспекты”

健康面 (けんこうめん)- аспекты здоровья

安全面(あんぜんめん)- аспекты безопасности

精神面(せいしんめん)- психологический или духовный аспект

経済面(けいざいめん)- экономические аспекты

マイナス面(まいなすめん)- негативные стороны

プラス面(ぷらすめん)- позитивные стороны

И, немножко из другого села, но 名場面(めいばめん)- известная сцена, вдохновляющая сцена (которая, кстати, нередко сказать, используется в мемах)

Неформальное словообразование – о… жуках

泣き虫 (なきむし ) — плачущий ребенок, переносн. плакса, хныкалка

図書館の虫(としょかんのむし)– или просто иногда 本の虫(ほんのむし) – книжный червь. Человек, который часто торчит в библиотеке, и до одури любит всякие энциклопедии и несущие знания манускрипты.

弱虫 (よわむし)-слабак, трусишка

И еще о трусишках: 臆病虫 (おくびょうむし)- трусишка

お邪魔虫 (おじゃまむし) – нюанс, то, что мешается, 5е колесо и так далее

金食い虫 (かねくいむし) – прорва, дармоед, проект, на который вы только и делаете, что тратите деньги, а прибыли пока нет, потребитель, тот, кто пускает деньги на ветер

点取り虫 (てんとりむし) – зубрилка, тот, кто гоняется за баллами, схожее, практически синонимичное с 勉強の虫 (べんきょうのむし)– тоже зубрилка (просто не всегда с нюансом получить пятерки, хотя и бывает с нюансом получения оценок)

В общем, довольно необычная подборка, которая собрана не только с головы, но и с любимого kotobank

Как видно из сказанного – никакого отношения к жукам-то и нет *)

Разделения по каким-либо признакам 差

男女差(だんじょさ)-разделения по половому признаку

оно же 性差(せいさ) – разделения по полу

男女間格差 (だんじょかんかくさ)- вопросы гендерных различий (например, то, что в Японии женская и мужская з.п. значительно отличаются)

気温差 (きおんさ)- разница в температурах

身長差 (しんちょうさ)- разница в росте

実力差(じつりょくさ)- разница в истинных или природных способностях

Читайте также:  Декурсивный способ начисления процентов формула

地域差(ちいきさ)- региональные различия

個人差(こじんさ)- дифференциация людей, индивидуальные различия

年齢差(ねんれいさ)- возрастное различие

能力差(のうりょくさ)– отличия по способностям

Неформальное словообразование: слова на ド

Небольшая, и очень неформальная подбока японского словообразования. Неформальная, поскольку в дорамах и аниме часто можно услышать, а значит, и в неформальной речи тоже. И в то же время, едва ли можно встретить данное правило в серьезных изданиях типа 日本語総まとめ или 新完全マスター. Но сегодняшний пост идет в ногу со временем… или хотя бы с тенденциями в сленг-японском.

речь идет о “приставке” ド, которая добавляется ко многим словам (чаще таким же неформальным), с целью увеличить эффект от эпитета, усилить смысл слова, который уже есть изначально:

ドアホ- полный дурак (форменный идиот)

ドストレート - чрезмерно прямолинейный (простой как тапок)

ドエス - до-эс. Форменный садист

ドN(どえぬ) – чрезвычайно нормальный человек

ドM (どえむ)- форменный мазохист

ド下手 (どへた)- абсолютно никчемный, если речь про работу руками, то руки растут не из того места

Люблю себя любимую. Слова, начинающиеся на 自己

Начало на 自己(じこ)означает ” свой личный”, “собственный”, “частный”

自己嫌悪(じこけんおう)- питание ненависти по отношению к себе

自己紹介(じこうしょかい)- презентация самого себя, краткий рассказ о себе

自己pr или 自己ピーアール(じこピーアール)- самопиар (самопрезентация, но на сей раз в отличие от 自己紹介 с целью представить себя в лучшем свете)

自己満足 (じこまんぞく)- самодовольство, самоудовлетворение

自己退職 (じこたいしょく)- увольнение по собственному желанию

自己演出 (じこえんしゅつ)- представление себя в лучшем свете. Также о людях, которые ставят фильм или спектакль по собственной пьесе.

自己暗示(じこあんじ)- самовнушение

自己管理 (じこかんり)- брать в свои руки, самоуправление, самоуправство

自己規制 (じこきせい)- саморегулирование

自己都合 (じこつごう)- личные обстоятельства

На этом первая часть подборки окончена. Будут и другие. Если данная подборка разных форм японского словообразования оказалась Вам полезной, пожалуйста, поделитесь ею в социальных сетях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

Словообразование: японская лексика ваго

По происхождению японская лексика делится на три слоя: ваго (собственно японские слова), канго (слова китайского происхождения) и гайрайго (слова, заимствованные из европейских языков, преимущественно английского). В свою очередь, каждую из этих групп слов можно рассмотреть более подробно.

Слова японского происхождения (ваго) можно разделить на простые, производные и сложные.

К простым ваго (яп.単純和語 тандзюн ваго) относятся слова, состоящие из одного корня, который записывается одним иероглифом и читается по куну. Простые ваго – это существительные (или местоимения), так как они не изменяются в японском языке (не имеют после корня окончания). Существительные эти чаще всего обозначают простые конкретные понятия, природные явления, объекты окружающего мира, так как лексика ваго в принципе обозначает более конкретные и бытовые понятия.

Например: 山 яма гора, 木 ки– дерево, 川 кава – река, 空 сора – небо, 人 хито – человек, 私 ватаси – я, 雨 амэ – дождь, 春хару – весна, 金 канэ — деньги.

К производным ваго (яп. 派生和語 хасэй ваго) относятся слова, состоящие из корня и суффикса, обозначающего принадлежность слова к определенной группе частей речи, или же изменяемого окончания:

1) существительные, образованные от предикативных и некоторых именных прилагательных при помощи суффиксов さ и み — см.5 основ предикативных прилагательных (они пишутся окуриганой).

高さ такаса – высота (от такай – высокий), 深み фуками – глубина (от фукай – глубокий), 静かさ сидзукаса – тишина (от сидзукана – тихий).

2) Японские числительные, которые состоят из корня, записанного иероглифом-цифрой и суффикса つ

3) глаголы, предикативные и полупредикативные прилагательные, состоящие из иероглифа-корня и изменяемого окончания: 暑かった ацукатта — было жарко, 静かな сидзукана – спокойный, 動いて хатарайтэ – проработав.

Читайте также:  Хлористый кальций способы введения

4) Также к производным ваго относятся наречия, состоящие из корня и суффикса, 特に току-ни – в особенности, амари–ни – слишком, маттаку – совершенно и т. п.

Сложные ваго (яп. 複合和語 фукуго:-ваго) состоят из двух и более основ (корней), читающихся по куну. Эта группа слов сходна с понятием сложных слов в русском языке. Такими основами могут быть основы глаголов, предикативных прилагательных, простые существительные, местоимения-ваго, которые соединяются в сложные слова по определенным закономерностям. В некоторых учебниках сложные ваго называют основосложными словами в противоположность корнесложным (т. е. сложным канго).

Рассмотрим основные типы словообразования сложных ваго.

1) Сложные существительные, образованные сложением двух простых существительных-ваго.

Примеры: 山桜 ямадзакура – горная сакура, 手紙 тэгами – письмо, 川口 кавагути – устье реки.

Как можно видеть, при соединении двух корней в сложное слово происходят фонетические изменения, озвончается первая согласная второго корня. Однако соединительных гласных, подобно русским сложным словам, в японских сложных словах нет.

В данных сложных словах первый корень выражает определение, второй корень – определяемое.

2) Отдельно следует упомянуть сложные существительные-ваго, образованные удвоением основы для выражения множественного числа, например 山々 яма яма горы.

Таким же способом могут образовываться наречия, в частности, ономатопоэтические, которые состоят из удвоенных звукоподражательных основ:

いきいき живо, с живостью ぞろぞろ толпой, один за другим
いらいら раздраженно ばらばら в рассыпную
がたがた стуча, дребезжа ぶらぶら лениво
ころころ со стуком

Местоимения также могут образовывать сложные слова сложением созвучных японских корней:

あちらこちら тут и там (あちらтут + こちらтам)

これそれ это и то (これэто + それто)

3) Сложные глаголы, образованные от простых глаголов по схеме: 2-я основа основного глагола+3-я основа вспомогательного глагола

Первый глагол в данном ваго – главный, или смысловой, второй глагол чаще всего привносит в сложное слово смысл движения вовнутрь, вовне, смысл начала, продолжения, окончания действия, интенсивности, чрезмерности действия и пр., то есть такие вспомогательные глаголы играют ту же роль, что в русском языке — приставки.

咲き始める сакихадзимэру – начать цвести, зацвести

見付ける мицукэру – найти

思い出す омоидасу – вспомнить

飛び込む тобикому влетать

Производными от второго типа словообразования можно назвать сложные существительные, образованные по схеме 2-я основа гл.+2-я основа гл.

打ち合わせ утиавасэ – согласование (от утиавасэру – согласовывать)

4) Вторая основа глагола может также выступать основой в сложных словах типа 2-я основа гл + существительное (или существительное + 2-я основа глагола)

Сложное слово перевод первыйкомпонент второйкомпонент третийкомпонент
花見 ханами любование цветущей сакурой хана цветы 見る миру видеть
作り方 цукуриката способ приготовления 作る цукуру готовить ката способ
人指し指 хитосасиюби указательный палец хито человек 指す сасу указывать юби палец

5) Предикативные прилагательные. В образовании сложных слов участвует 2-я (соединительная) основа прилагательных по следующим схемам:

а) 2-я основа прил. + существительное

Сложное слово перевод первый компонент второй компонент
青空 аодзора синее небо 青い аой синий сора небо

б) 2-я основа прил. + 1-я основа прил.

Сложное слово перевод первый компонент второй компонент
青白い аодзирой иссиня-белый 青い аой синий 白い сирой белый

в) существительное + прилагательное

Сложное слово перевод первый компонент второй компонент
面白い омосирой интересный омо лицо 白い сирой белый

г) 2-я основа глагола +вспомогательные прилагательные にくい、がたい – трудно…, やすい – легко…

Сложное слово перевод первыйкомпонент второйкомпонент
分かりにくい вакариникуй трудный для понимания 分かる вакару понимать にくい никуй трудный
覚え易い обоэясуй легко запоминающийся 覚える обоэру помнить 易い ясуй легкий

Компоненты никуй и гатай немного отличаются по значению, которое они придают сложному прилагательному: —гатай означает субъективную трудность действия, а никуй – объективную.

Источник

Оцените статью
Разные способы