По итальянски способ словообразования

Содержание
  1. Образование имен существительных в итальянском языке. Sostantivo
  2. Имена существительные могут образовываться
  3. Словообразование в итальянском языке
  4. Продуктивные способы словообразования в итальянском языке
  5. Суффиксальный способ словообразования
  6. Приставочный способ словообразования
  7. Сложение основ как актуальный способ итальянского словообразования
  8. Словообразование в итальянском языке (Суффиксы, префиксы)
  9. ОБРАЗОВАНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (FORMAZIONE DEI NOMI SOSTANTIVI)
  10. Словообразование в итальянском языке
  11. Словообразование в итальянском языке
  12. Продуктивные способы словообразования в итальянском языке
  13. Суффиксальный способ словообразования
  14. Приставочный способ словообразования
  15. Сложение основ как актуальный способ итальянского словообразования
  16. Способы образования производных наречий в итальянском
  17. Итальянский язык с репетиторами онлайн
  18. Основы итальянского языка. Быстро и понятно. Часть 1
  19. Найдены дубликаты
  20. Интонационные звуки в английском
  21. Самое важное о модальных глаголах в английском
  22. Основы итальянского языка. Быстро и понятно. Часть 8
  23. Основы итальянского языка. Быстро и понятно. Часть 4

Образование имен существительных в итальянском языке. Sostantivo

Итальянский язык с репетитором онлайн

Если Вы заинтересованы в качественных знаниях – напишите нам в форме « Связаться с нами » или на e-mail: luimari@mail.ru

Репетитор итальянского языка поможет осилить азы и развить языковые навыки и взрослым, и детям. Удобная современная форма обучения — по скайпу — здорово экономит время.

Имена существительные могут образовываться

1) от имен прилагательных при помощи суффиксов:

  • ezza: alto (высокий) – altezza (высота), largo (широкий) – larghezza (ширина)
  • ita: profondo (глубокий) – profondita (глубина), reale (действительный) – realita (действительность)
  • ia: allegro (весёлый) – allegria (веселье), geloso (ревнивый) – gelosia (ревность)

2) от глаголов при помощи суффиксов:

  • zione: preparare (готовить) – preparazione (приготовление)
  • enza: partire (уезжать) – partenza (отправление)
  • ta: entrare (входить) – entrata (вход)

3) от имен существительных при помощи уменьшительных суффиксов:

  • ino/a: bacio (поцелуй) – bacino, momento (момент) – momentino, parola (слово) – parolina, regalo (подарок) – regalino, mercato (рынок) – mercatino, uccello (птица) — uccellino

Примечание: Итальянцы очень охотно используют уменьшительные суффиксы. Они прибавляют их даже к некоторым прилагательным и наречиям: piccolo (маленький) – piccolino, bello (красивый) – bellino, nervoso (нервный) – nervosetto, poco (мало) – pochino.

4) от имен существительных для образования названий мест при помощи суффикса

  • eria: gelato (мороженое) – gelateria (кафе-мороженое), libro (книга) – libreria (книжный мгазин), pizza (пицца) – pizzeria (пиццерия), profumo (запах) – profumeria (парфюмерия)

5) от имен существительных для образования названий профессий при помощи суффиксов:

  • ista: bar (бар) – barista(бармен), taxi(такси) – taxista(таксист), musica (музыка) – musicista (музыкант)
  • aio: orologio (часы)– orologiaio (часовщик), fiore (цветок) – fioraio (продавец цветов)
  • tore: calcio (футбол) – calciatore (футболист), caccia (охота) – cacciatore (охотник)

Источник

Словообразование в итальянском языке

При изучении иностранного языка знакомство с основными способами образования новых слов поможет значительно расширить словарный запас. Итальянское formazione delle parole (формацьонэ дэлле пароле – «словообразование») без особых проблем усваивается носителями русского языка, поскольку в нем представлены те же модели создания новых слов.

Продуктивные способы словообразования в итальянском языке

Для итальянского языка характерны три способа словообразования.

1. С помощью suffisso (суффиссо – «суффикса») – суффиксальный: при присоединении к casa (каза – «дом») уменьшительно-ласкательного суффикса -etta получается новое слово casetta (казэтта – «домик»). В русском языке происходят такие же процессы: дом – домик, стул – стульчик.

2. С помощью prefisso (прэфиссо – «приставки, префикса»), – префиксальный: organizzare (органидзарэ – «устраивать, организовывать») после добавления приставки ri- со значением обратного движения превращается в riorganizzare (риорганидзарэ – «перестраивать»). Сравните русские бежать – побежать, циклон – антициклон.

3. При composizione (композицьонэ – «сложении») основ соединяются слова одной или разных частей речи, при этом формируется новое значение: mezzanotte (мэдзаноттэ – «полночь») образуется путем сложения слов mezza (мэдза – «половина») и notte (ноттэ – «ночь»). В русском языке этот способ также весьма продуктивен (например, книготорговля, кинотеатр).

Суффиксальный способ словообразования

После присоединения суффикса значение слова меняется по-разному. Во-первых, модифицируется, то есть слегка видоизменяется, при этом новое слово принадлежит к той же parte del discorso (партэ дэль дискорсо – «части речи»). Такая разновидность суффиксального способа называется alterazione (альтэрацьонэ). С помощью суффиксов добавляется уменьшительно-ласкательный или, напротив, увеличительный оттенок значения, уничижительный, передается понятие собирательности. Изучающим итальянский язык пригодится знание следующих суффиксов с модифицирующим значением:

  • -one/-ona (онэ/она) «очень большой» – casone (казонэ – «многоквартирный дом») от casa;
  • многочисленный класс уменьшительно-ласкательных суффиксов, заканчивающихся на -о в мужском роде и на -а в женском:
    • -ino/-cino/-icino (ино/чино/ичино) – nasino (назино – «нос») от naso (назо – «нос»), poverino (повэрино – «бедненький») от povero (повэро – «бедный»);
    • -ello/-erello/-cello/-icello (элло/эрэлло/челло/ичелло) – alberello (альбэрэлло – «деревце») от albero (альбэро – «дерево»);
    • -etto (этто) – pancietta (панчетта – «животик») от pancia (панча – «живот»);
    • -(u)olo/-icciuolo (уоло/иччуоло) – figliola (фильола – «дочка») от figlia (филья – «дочь»);
    • -uccio (уччо) – femminuccia (фэмминучча – «девочка») от femmina (фэммина – «женщина»);
    • -uzzo (уццо) – viuzza (виуцца – «переулочек») от via (виа – «улица»);
  • уничижительные суффиксы -accio/-accia, -astro, -iciattolo, -ucolo – ladruncolo (лядрунколо – «мелкий воришка») от ladro (лядро – «вор»).

Вторая разновидность суффиксального способа, derivazione (дэривацьонэ), связана не только с изменением значения, но и часто с переходом в другую часть речи. Так образуются, например, отглагольные существительные со значением результата действия (суффиксы -zione (цьонэ), -enza (-энца), абстрактные существительные от прилагательных (суффиксы -ezza, -izia).

Приставочный способ словообразования

К числу наиболее распространенных префиксов, которые стоит запомнить, относятся следующие:

  • отрицательные а- – amorale (аморале – «безнравственный») от morale (морале – «нравственный);
  • в значении противоположного или двойного действия de-, re-/ri- – riabilitare (риабилитарэ – «восстанавливать») от abilitare (абилитарэ – «готовить»);
  • sopra- в значении «над», «сверх» – sopradetto (сопрадэтто – «вышесказанное»).

Выучить их будет несложно, поскольку они встречаются и в русских словах иностранного происхождения в том же значении.

Сложение основ как актуальный способ итальянского словообразования

В сложении могут участвовать практически любые части речи. Достаточно часто для правильного перевода достаточно знать значение мотивирующих слов: manoscritto (маноскритто – «рукопись», буквально «написанное рукой») от mano (мано – «рука») и scritto (скритто – «писаный»). Однако в некоторых случаях конечное значение не является простой суммой исходных. Например, глагол maledire (маледирэ – «проклинать») употребляется в более узком смысле, чем сочетание наречия male (мале – «плохо, злобно») и глагола dire (дирэ – «говорить»), хотя приблизительный перевод будет понятен и без словаря.

Подключать возможности словообразования рекомендуется сразу же после ознакомления с основными частями речи в итальянском языке. Это поможет систематизировать постоянно пополняющийся словарный запас и облегчить запоминание новой лексики.

Источник

Словообразование в итальянском языке (Суффиксы, префиксы)

ОБРАЗОВАНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (FORMAZIONE DEI NOMI SOSTANTIVI)

В системе итальянского существительного представлены все способы словообразования: словопроизводство, словосложение, образование существительных от других частей речи.
В зависимости от формальной организации различаются следующие типы существительных:

  • простые (primitivi), состоящие из неизменяемой основы и окончания: fiore (fior-e) — цветок, casa (cas-a) — дом;
  • дериваты (derivati), образованные от других слов с помощью префиксации и суффиксации: disordine (dis-ordine) — беспорядок;
  • альтераты (alterati), имеющие суффиксы субъективной оценки, придающие словам увеличительное, уменьшительное, ласкательное, уничитожительное значение, не меняющие, при этом, значения слова: casa — casetta — дом, домик, porta – portone — дверь, ворота, finestra – finestrone –-окно, окнище;
  • сложные (compositi), образованные более чем одной частью речи: aspirapolvere (aspira polvere) — пылесос; mezzanotte – (mezza notte) – полночь, asciugacapelli (aciuga capelli) фен;
  • субстантивированные (sostantivati), образованные от других частей речи (без их изменения) с помощью артикля: il parlare — речь (parlare — говорить); il verde — зелень (verde — зеленый); il male — зло (male — плохой).
Читайте также:  Все способы вшить молнию

Суффиксы имен существительных (Suffissi dei sostantivi)

1. Суффиксы субъективной оценки.

а) Суффикс увеличительности (suffisso accrescitivo) — оnе (русское -ище, -ища):
libro (m) — книга librone (m) — книжища

Употребляется с существительными обоих родов, причем существительные женского рода меняют свой род на мужской:

donna (f) — женщина donnone (m) — крупная женщина

Для существительных женского рода имеется также форма — оnа:
signora (f)— госпожа signorona (f) — важная барыня

б) Уничижительные суффиксы (suffissi peggiorativi):

-accio, — accia
il ragazzaccio — скверный мальчишка
la parolaccia — ругательство, грубое слово.
-astro, -ucolo, -iciattolo
il poetastro — плохой поэт, «рифмоплет»
il ladruncolo — воришка
l’omiciattolo — человечишко

в) Уменьшительно-ласкательные суффиксы (suffissi diminutivi e vezzeggiativi):

-ino, a (-cino, -icino)
il nasino – носик, il bastoncino – палочка, il fiumicino – речушка,
-ello, a (-erello, -cello, icello)
l’alberello – деревцо, il venticello – ветерок,
-etto, a
il musetto – мордочка, la casetta — домик
-uolo, a (-icciuolo)
il figliuolo – сынок, il muricciuolo – низкая стена
-uccio, a
la femminuccia — девочка
-uzzo, a
la viuzza – улочка

2. Суффиксы, образующие существительные с собирательным значением:

-аmе
il pollame — домашняя птица
-aglia (с уничижительным оттенком)
la gentaglia — сброд
-esca
la scolaresca — школьники
-ume (с уничижительным значением)
il vecchiume — старье
-ia
la mobilia — мебель, обстановка

3.Суффиксы -zione (-sione, -gione); -mento, -ura, -enza, -ore, -io
служат для образования имени, выражающего действие или результат действия:

la rivoluzione – революция, il movimento – движение, la chiusura – закрытие, l’ubbidienza – повиновение, l’amore – любовь, lo sterminio – уничтожение

4. Суффиксы -ore (-tore), -trice(-essa), -aio, -aia, -aro, -ara, -iere, -iera служат для обозначения лица, имеющего какую-либо профессию, род занятий:

il professore — профессор, учитель, il redattore – редактор, la traduttrice – переводчица, la poetessa – поэтесса, il marinaio – матрос, la lavandàia – прачка, lo scolaro – школьник, la scolara – школьница, il barbiere – парикмахер, l’infermiera – медсестра

Суффиксы -еzzа,-iziaа, -aggine,-ità, -tà,-ore, -(t)udine, -tu, -ia служат для образования абстрактных существительных:

la giovinezza – молодость, l’avarizia – жадность, la stupidaggine – глупость, la verità – правда, la bontà – доброта, il pallore – бледность, la solitudine – одиночество, la virtù – добродетель, la pazzia – безумие
Современные тенденции суффиксального словообразования

В современном итальянском языке отмечается особая словообразовательная продуктивность таких суффиксов, как:

  1. (В общественно-политической лексике): -ismo: espansionismo, protezionismo, egocentrismo, storicismo;
  2. (Название профессии, занятия и т.п.): -ista: edicolista, editorialista, stilista, barista, privatista, conformista, anticonformista, liceista, finalista, professionista, caramellista, automobilista и т.д.
    В ряде случаев на смену названиям некоторых профессий приходят новые, с более современным суффиксом -ista.
    Ср.: fiorista (вместо fioraio), alimentarista (вместо bottegaio);
  3. Достаточно продуктивны в образовании отглагольных существительных суффиксы:
    -aggio: fissaggio, lavaggio, blindaggio, glissaggio, gonfiaggio, rodaggio и т.д.;
    -izzazione: potentizzazione, schiavizzazione, motorizzazione, strumentalizzazione, dezanzarizzazione, denuclearizzazione, omogeneizzazione;
    -enza: intermittenza, urgenza, repellenza, inefficienza, detergenza, pertinenza, incidenza, utenza;
    -ita: rappresentatività, primitività, collettività, combattività, affettività.
  4. В языке рекламы, спорта, теле — и радиошоу широко используется суффикс -issimo(-a): campionissimo, canzonissima, finalissima, poltronissima, occasionissima.
    Префиксальное словообразование существительных
    Значения некоторых префиксов

Источник

Словообразование в итальянском языке

Словообразование в итальянском языке

При изучении иностранного языка знакомство с основными способами образования новых слов поможет значительно расширить словарный запас. Итальянское formazione delle parole (формацьонэ дэлле пароле – «словообразование») без особых проблем усваивается носителями русского языка, поскольку в нем представлены те же модели создания новых слов.

Продуктивные способы словообразования в итальянском языке

Для итальянского языка характерны три способа словообразования.

2. С помощью prefisso (прэфиссо – «приставки, префикса»), – префиксальный: organizzare (органидзарэ – «устраивать, организовывать») после добавления приставки ri- со значением обратного движения превращается в riorganizzare (риорганидзарэ – «перестраивать»). Сравните русские бежать – побежать, циклон – антициклон.

3. При composizione (композицьонэ – «сложении») основ соединяются слова одной или разных частей речи, при этом формируется новое значение: mezzanotte (мэдзаноттэ – «полночь») образуется путем сложения слов mezza (мэдза – «половина») и notte (ноттэ – «ночь»). В русском языке этот способ также весьма продуктивен (например, книготорговля, кинотеатр).

Суффиксальный способ словообразования

После присоединения суффикса значение слова меняется по-разному. Во-первых, модифицируется, то есть слегка видоизменяется, при этом новое слово принадлежит к той же parte del discorso (партэ дэль дискорсо – «части речи»). Такая разновидность суффиксального способа называется alterazione (альтэрацьонэ). С помощью суффиксов добавляется уменьшительно-ласкательный или, напротив, увеличительный оттенок значения, уничижительный, передается понятие собирательности. Изучающим итальянский язык пригодится знание следующих суффиксов с модифицирующим значением:

Приставочный способ словообразования

К числу наиболее распространенных префиксов, которые стоит запомнить, относятся следующие:

Выучить их будет несложно, поскольку они встречаются и в русских словах иностранного происхождения в том же значении.

Сложение основ как актуальный способ итальянского словообразования

В сложении могут участвовать практически любые части речи. Достаточно часто для правильного перевода достаточно знать значение мотивирующих слов: manoscritto (маноскритто – «рукопись», буквально «написанное рукой») от mano (мано – «рука») и scritto (скритто – «писаный»). Однако в некоторых случаях конечное значение не является простой суммой исходных. Например, глагол maledire (маледирэ – «проклинать») употребляется в более узком смысле, чем сочетание наречия male (мале – «плохо, злобно») и глагола dire (дирэ – «говорить»), хотя приблизительный перевод будет понятен и без словаря.

Подключать возможности словообразования рекомендуется сразу же после ознакомления с основными частями речи в итальянском языке. Это поможет систематизировать постоянно пополняющийся словарный запас и облегчить запоминание новой лексики.

Способы образования производных наречий в итальянском

1. от прилагательных женского рода с помощью суффикса -mente:

При образовании наречий от прилагательных с основой, оканчивающейся на согласные l, r, в прилагательных выпадает конечный гласный :

Исключения: benevolmente (benevolo); leggermente (leggero); violentemente (violento); frandolentemente (frandolento), хотя lento дает форму lentamente.

2. Часть наречий образована с помощью суффикса -oni (-one — редко) — в основном от глаголов и существительных:

ginocchioni (ginocchio); ciondoloni (ciondolare).

Одни из них употребляются с предлогом а (stare a cavalcioni (su una sedia, andare a tastoni, avanzare a saltelloni), другие предлога не требуют (cadere bocconi, stare ginocchioni, stare penzoloni (ciondoloni)).

3. Образование наречий происходит также от прилагательных женского рода через эллипсис существительного maniera (в конструкции с предлогом а + определенньй артикль), выступающий в функции обстоятельства образа действия:

alla russa — по-русски, на русский манер (alla maniera russa); alla romana, alla contadina, alla moscovita;

В функции, близкой к функции наречия, могут выступать также предикативные определения. Сравните: attento (con attenzione, attentamente). Предикативные определения (наиболее часто употребляются в художественной литературе) необходимо отличать от некоторых прилагательных мужского рода, употребляющихся в функции наречия (в ряде устойчивых словосочетаний):

parlar forte (громко разговаривать), guardare fisso (пристально смотреть), mangiar leggero (pesante, sodo), tagliar corto, fare largo, vedere giusto (storto, doppio, rosa, nеrо).

Прилагательные в функции наречий, в отличие от предикативных определений, не изменяются по родам и числам (Ci guarda fisso — Ci guardano fisso).

Для улучшения итальянского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

Читайте также:  Способы нанесения молотковой эмали

Желаем Вам успехов!

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Итальянский язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться итальянскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

Основы итальянского языка. Быстро и понятно. Часть 1

Всем привет! По всей Европе гуляет CoVID-19, но рано или поздно эта зараза пойдет на спад и курортные страны снова начнут открывать свои границы бурным потокам туристов. Италия, скорее всего, будет не так привлекательна для иностранцев как раньше, поэтому туры туда, возможно, значительно подешевеют. Думаю вы поняли к чему я клоню, поэтому не буду занимать место в посте и ваше время на длинное вступление (а ещё, потому что не умею заканчивать эти вступления и предисловия).

Итальянский, как любой из европейских языков начинается с алфавита.

Алфавит состоит из 21 буквы.

a = а h = акка q = ку

b = би i = и r = эррэ

c = чи l = элле s = эссэ

d = ди m = эммэ t = ти

f = эффэ о = о v = ву

g = джи p = пи z = дзэта

Кроме того, в словах иностранного происхождения используются буквы:

Названия всех букв итальянского алфавита женского рода, поэтому к ним приставляется артикль la (артикли разберем в одном из следующих постов).

Как читать эти буквы в словах?

У гласных e и o есть открытое и закрытое произношения.

Открытое произношение è похоже на русское э.

Закрытое é похоже на русское е в слове «земля».

В словарях открытое и закрытое отличается черточкой над буквой. Черточка слева направо (è) означает, что нужно произносить открыто, справа налево, как знак ударения в русском языке (é), значит, что произносить нужно закрыто.

Также есть слова с одинаковым написанием, но разным значением в зависимости от открытого или закрытого произношения ударного e:

Без ударение е всегда произносится закрыто.

Открытое ò произносится как ударное русское о.

Закрытое ó произносится как русское о, но с губами сложенными как для звука у.

Примеры слов с одинаковым написанием, но разным произношением, в зависимости от открытого или закрытого произношения ударного o:

В безударном положение о произносится всегда закрыто:

Страшные слова: дифтонги, трифтонги и зияние.

На самом деле ничего страшного в них нет и всё достаточно просто.

1) При стечении букв «a, e, o» с буквами «i или u»:

2) При стечении букв i с u или u с i:

Дифтонги uo и ie называются подвижными, так как при изменении формы слов (напр.: при спряжении глагола или при образовании множественного числа имен существительных) или при образовании производных слов, когда ударение переходит на другой слог, они заменяются единичными гласными o или e:

Дифтонги в ударном слоге могут быть заменены гласным o или e, напр.:

Исключение составляют глаголы nuotare — плавать и vuotare — опорожнять, сохраняющие дифтонги uo, в отличие от глаголов notare — делать заметки, замечать и votare — голосовать, давать клятву. Аналогично сохраняются дифтонги ie в глаголах mietere — косить, жать и presiedere — председательствовать, быть председателем.

Трифтонг — это сочетание трех гласных в одном слоге. Эти гласные произносятся слитно:

В современном произношении наблюдается тенденция заменять трифтонги дифтонгами:

Зияние (iato) — явление противоположное дифтонгизации. Оно возникает при стечении двух гласных, принадлежащих к разным слогам и произносящихся отдельно:

а) при стечении a, e, o:

б) при стечении u с i, когда ударение падает на первый слог:

в) при стечении i или u с a, e, o, когда ударение падает на i или u:

На сегодня, думаю, этого достаточно, а к завтрашнему вечеру запилю продолжение этой темы. Надеялся что получиться утромбовать все основы итальянского в 7 постов, но, похоже, выйдет около 14.

Найдены дубликаты

hai detto come signore. Что в переводе означает «пизданул как господь»)))

транскрипции как читать? ударение где?

бин, я оказывается итальянский знаю (достаточно посмотреть фильм с Челентано) ))

Core, core ‘ngrato да Ciao, bambino, sorry, ну еще L’italiano, вот и весь итальяно по сути).

Все слова знакомые.

Учить почти нечего.

Если вам нужно учить слова, купите словарь, а здесь они указаны для примера, чтобы было проще понять как произносить буквы, поэтому и использованы простые и знакомые большинству слова, произношение которых (и ударение в которых, это ответ и на второй ваш комментарий) интуитивно понятно. Изучение языка заключается не в пустом зазубривании слов. Чтобы выучить язык нужно понять как он устроен, а уже после этого и немного во время можно пополнять словарный запас.

Яволь, экселенц! Уно уно уно ун моменто!

Интонационные звуки в английском

Говорят, что если вы хотите сделать ваше произношение лучше, то разумнее начать работать над гласными звуками. Ведь если отдельные согласные звуки мы произносим неправильно, то в целом это не сильно отражается на произношении (вас ещё могут понять), но вот с гласными ситуация несколько сложнее.

В английским есть классификация гласных звуков по непривычному нам признаку: по наличии интонации.

Сегодня я хотел бы вам продемонстрировать интонационные звуки в английском. Что это такое и чем конкретно они отличается от «обычных», «коротких» или просто неинтонационных звуков.

И если вы идёте к свободному владению английским, то нам по пути.

Самое важное о модальных глаголах в английском

В английском языке вспомогательные глаголы позволяют пользоваться временами.

Глагол to do принимает участие в образовании «простых» времён, to be — «продолжительных» и to have — «совершённых». Но даже этого было недостаточно, чтобы удовлетворить основные потребности.

Оставались грамматические пробелы, один из которых, на минуточку: в английском нет форм будущего времени у глаголов. Будущего нет!

Таким образом, появляется целая группа глаголов, функционал которых просто потрясает. На них возложили столько ответственности, что диву даёшься.

Прежде всего, модальный глагол — это служебное слово, которое стоит перед смысловым глаголом и поясняет ваше личное отношение к действию, которое ещё не произошло.

Must — обязан. Ты сделаешь так, потому что! Обязанность не определяется логикой или здравым смыслом. Это воля Богов. Неистовое долженствование.

shall — should (Я сделаю так потому, что других вариантов нет. Вопрос времени. Это обязательно случится)

will — would (Я сам так решил. Такова моя воля. Я так желаю. Поэтому я это сделаю)

Can — could (Я могу. Не факт, что сделаю. Но возможность у меня есть)

May — might (Может я и сделаю. Значение вероятности)

Первая форма — настоящее время. Вторая нужна для согласования времён в прошедшем времени. Поэтому мы назовём эту форму «как бы прошедшим временем».

You must do it — Ты обязан это сделать.

Must очень сильное слово. Будьте с ним осторожнее.

Я должен идти. Я нужен людям

Юмор в том, что Must добавляет столько непрошибаемого пафоса, что только супергерои могут так говорить. Кот — супергерой, который даст погладить себя всем нуждающимся. My people — видимо, хозяева.

I shall do it — Фраза передаёт будущее время.

Такое можно услышать в доме престарелых. В канцелярии увидеть. Ну или встретить в книгах английских классиков. Ещё так говорят для придания эффекта старины.

Если не готовился к экзамену, ты не пройдёшь.

I will do it — вот так говорят гораздо чаще. Буквально — «я изволю это сделать». Передаёт смысл будущего времени. «Я это сделаю».

Читайте также:  Рассыпаться от какого способа

Основы итальянского языка. Быстро и понятно. Часть 8

Вот сейчас будет жесть на целых 2 поста.

Предлоги в итальянском языке.

С помощью предлогов соединяются зависящие друг от друга слова. В итальянском языке очень много предлогов, и каждый из них употребляется в абсолютно разных ситуациях, имеет очень много значений. Так как в итальянском языке нет падежей, предлогам приходится очень много работать. Часто там, где в русском можно обойтись без предлога, в итальянском без предлога не обойтись. Еще один важный момент: предлоги a, in, su, di, de всегда образуют с определённым артиклем так называемые слитные предлоги:

если говорить о местонахождении или направлении движения, то итальянский «a» равен русскому «в» или «на»:

[Io] lavoro a Mosca (Я работаю в Москве)

[Io] vado a Roma (Я еду в Рим)

[io] sono a casa (Я дома)

[io] vado al (a+l) mare Nero (я еду на Черное море)

[io] sono al mare /al lago (я на море/на озере)

[lui] è venuto al mercato (Он пришел на рынок)

[lei] è andata al cinema (Она пошла в кинотеатр)

[Tu] studi all‘università (Ты учишься в университете)

[Loro] sono andati a scuola (Они пошли в школу)

[Noi] facciamo colazione al ristorante/al bar (Мы завтракаем в ресторане / в баре)

[Voi] vi incontrate alla lezione (вы встретитесь на лекции)

Перед названиями городов и островов в качестве предлога в значении «в» или «на» всегда употребляется «a», с названиями стран используется предлог «in» (in Italia (В Италию, В италии)). Однако с другими существительными не всегда понятно, какой предлог следует употребить (in/a), и поэтому надо стараться запомнить, где употребляется «a», а где «in». Для этой цели и написано столько примеров употребления предлога «a» в значении местоположения. Но если существительные после предлога в примерах выше будут стоять во множественном числе, то употребляется in+определ. артикль.

Если говорить о времени, то предлог «a» опять же соответствует русскому «в», а в некоторых случаях — «до»:

partiamo alle(a+le) due (Уезжаем в два часа)

ci incontriamo a mezzogiorno (мы встретимся в полдень)

A domani (До завтра)

A presto (До скорого)

A stasera (До вечера)

Также предлог «a» соответствует дательному падежу в русском языке:

[Io] scrivo alla mia amica (Я пишу своей подруге)

…e a Mario cosa regali? (А что ты подаришь Марио?)

С помощью предлога «a» обозначается способ, которым что-то совершается, стоит перед инструментом, приспособлением, устройством, такое иногда можно на русский язык перевести творительным падежом:

Chiudi la porta a chiave (Закрой дверь на ключ (ключем))

scrivere a macchina (печатать на машинке)

определяет признак вещей или предметов:

la barca a remi (гребная лодка)

una gonna a pieghe (юбка в складку)

При помощи «a» указывается возраст, русский «в»:

Mi sono sposata a trent’anni (Я вышла замуж в тридцать лет)

Слитные предлоги с «a»

(предлоги, образованные путем слияния предлога с определённым артиклем):

В значении движения куда-то или нахождения где-то соответствует русскому «в», употребляется с названиями стран, областей всегда «in»:

Io abito e lavoro in Russia (Я живу и работаю в России)

Io vado in Italia (Я еду в Италию)

а также с целым рядом существительных, обозначающих место, но не образующих единой группы:

in ufficio (в офисе/ в офис)

in campagna (в деревне/ в деревню)

in centro (в центре/в центр)

in banco (в банк/ в банке)

in montagna (в горы / в горах)

in pizzeria (в пиццерию / в пиццерии)

Как такового правила, определяющего, где употребляется в значении местоположения предлог «in», а где «a» — нет, поэтому старайтесь запомнить, с какими конкретно существительными употребляется какой предлог по примерам.

Интересно, многие ли дочитали до этого момента и многие ли заметили, что после 6 части вышла 8 часть? Для тех, кто заметил: Поздравляю, вы на верном пути, главное не сворачивайте. Хоть кто-то сейчас не бесцельно сидит перед монитором, а учится и самосовершенствуется. Ну ладно, достаточно напутствий, продолжим.

Если вы хотите сказать на чем вы едете, то обычно используется предлог «in» соответствует русскому «в» или «на»:

andare in treno (ехать на поезде)

andare in tram (ехать на трамвае)

andare in filobus (ехать на троллейбсе)

andare in macchina (ехать на машине)

in употребляется для обозначения количества лиц

In quanti siete? (Сколько вас?)

Siamo in otto (Нас восемь)

in употребляется, когда речь идет о месяцах и сезонах

Основы итальянского языка. Быстро и понятно. Часть 4

Понятие артикля в русском языке отсутствует, поэтому, прежде всего, следует разобраться, что же это такое. Артикли — это служебные слова, не имеющие собственного значения при переводе, а лишь характеризующие для существительных категорию определенности/неопределенности. Из этого разъяснения следует, что итальянские артикли делятся на две группы — определенные и неопределенные.

Первые указывают на то, что данное слово означает конкретный (известный из контекста, уже упоминавшийся или единственный в своем роде) предмет, явление и т.д. Вторые указывают на то, что данное слово означает какой-то предмет, не выделяя его из числа других таких же (иначе говоря, их смысловое значение — “один из”, “какой-то”, “любой”). В итальянском языке артикли указывают также на род и число объекта, т.е. они разные для мужского и женского рода, для единственного и множественного числа.

Можно сформулировать следующие правила выбора формы неопределенного артикля:

1)una — перед всеми существительными женского рода, начинающимися с согласной;

2)un’ — перед всеми существительными женского рода, начинающимися с гласной;

3)un — перед всеми существительными мужского рода, начинающимися с согласной или гласной;

4)uno — перед всеми существительными мужского рода, начинающимися с буквы s + согласная, с букв z, x, y или с буквосочетаний gn и ps. Например:

В отличие от неопределенного, определенный артикль, articoli determinativi (ар-ти-ко-ли дэ-тэр-ми-на-ти-ви), в итальянском языке используется для существительных как в единственном, так и во множественном числе. Причем он требуется в большинстве случаев, когда речь идет о конкретном предмете или явлении. Например, если вы хотите сказать “Сицилия — это интересно”, перед названием интересующего вас острова следует по-ставить определенный артикль: La Sicilia è interessante (ла си-чи-льйа э ин-тэ-рэс-сан-тэ). То же самое требование справедливо и тогда, когда речь идет об отвлеченных понятиях: L’amore è cieco (ла-мо-рэ э чэ-ко; любовь слепа).

В итальянском языке определенный артикль обязательно употребляется в следующих случаях:

1)С существительными, о которых в разговоре уже шла речь.

2)Если в предложении перед существительным имеется определение, конкретизирующее его.

3)С географическими названиями — государств, континентов, островов, рек, озер, гор, морей (при этом названия городов обычно употребляются без артикля).

4)С существительными, представляющими общие понятия.

Можно сформулировать следующие правила выбора формы определенного артикля:

1)la — перед существительными в единственном числе женского рода, начинающимися с согласной;

2)il — перед существительными в единственном числе мужского рода, начинающимися с согласной;

3)l’ — перед существительными в единственном числе мужского или женского рода, начинающимися с гласной или буквы h;

4)lo — перед существительными в единственном числе мужского рода, начинающимися с буквы s + согласная, с букв i, z, x, y или с буквосочетаний gn и ps;

5)le — перед всеми существительными женского рода во множественном числе;

6)i — перед существительными во множественном числе мужского рода, начинающимися с согласной буквы;

7)gli — перед всеми остальными существительными мужского рода во множественном числе.

Вот пара примеров предложений с существительными во множественном числе с определенными артиклями:

Источник

Оцените статью
Разные способы