- Новейшие способы изучения иностранного языка
- 10 новых методик изучения иностранных языков
- Обучение во сне
- Post-crossing
- Иностранный язык под гипнозом
- Геройский марафон Language heroes
- Учеба на кухне
- Наедине с самим собой
- Языки через рисование
- Instagram-серфинг
- Метод 1,500 слов и 200 выражений
- Приложения для тренировки речи на иностранном языке
Новейшие способы изучения иностранного языка
Высокая конкурентная среда заставляет школы иностранных языков изобретать все больше различий в своих подходах к преподаванию. Если лет двадцать назад от учителей требовалось просто хорошо знать язык, то сегодня ученики осведомлены о существовании методик. К сожалению, разобраться в плюсах и минусах разных педагогических подходов достаточно сложно, что дает отделам маркетинга неограниченный простор для творчества. Каких только методик вы ни найдете в рекламах школ! Авторские, экзотические, инновационные и революционные – но все ли они одинаково хороши? И так ли они нужны?
Изучение иностранного языка можно сравнить с путешествием, где результат – это конкретная точка на карте. Добраться до нее вы можете разными способами: пешком, самолетом, поездом, морем. В зависимости от выбранного метода вы потратите разное количество времени и сил; возможно, какой-то транспорт и вовсе не позволит добраться до пункта назначения. Транспорт – это и есть методика, и да, она крайне важна.
Как появляются методики?
Сначала появляется педагогическая теория о том, как человек учится иностранному языку. Эта теория основывается на научных исследованиях, она называется «подход». Например, вы наверняка слышали о коммуникативном подходе. Подход описывает общую идею, скажем: «Человек усваивает язык, если использует его для коммуникации». Дальше появляются «методы» — практические инструкции, рассказывающие как нужно учить и учиться, чтобы реализовать определенный подход. К примеру, нужно применять изученные правила в разговорной практике, разыгрывать ситуации из реальной жизни и т.п. После появления подхода, как правило, проходит несколько десятилетий, прежде чем удается выработать оптимальный набор методов — «методику».
Как появляются методики?
Сначала появляется педагогическая теория о том, как человек учится иностранному языку. Эта теория основывается на научных исследованиях, она называется «подход». Например, вы наверняка слышали о коммуникативном подходе. Подход описывает общую идею, скажем: «Человек усваивает язык, если использует его для коммуникации». Дальше появляются «методы» — практические инструкции, рассказывающие как нужно учить и учиться, чтобы реализовать определенный подход. К примеру, нужно применять изученные правила в разговорной практике, разыгрывать ситуации из реальной жизни и т.п. После появления подхода, как правило, проходит несколько десятилетий, прежде чем удается выработать оптимальный набор методов — «методику».
В XXI веке на карте едва ли остались места, где еще не побывал человек. Так и в изучении языков – почти все возможные способы уже когда-то кем-то применялись, проверялись, даже научно изучались. Оказалось, что далеко не все методики одинаково результативны. Давайте же проанализируем самые популярные из них с точки зрения эффективности.
Устаревшие методики
Аудиолингвальный подход (Audiolingual approach) прожил короткую жизнь в XX веке, однако сильно повлиял на преподавание языков, в частности, в СНГ. Зародившаяся в 1950-х годах методика основывалась на предположении, что язык – это набор паттернов, которые можно выучить многократным повторением. Для их освоения ученики наслушивали тексты и диалоги и повторяли за аудиозаписью типовые предложения, – знаменитые лингафонные кабинеты стали символами этого процесса. В языках действительно существуют стандартные шаблоны фраз и обмена фразами вроде «Спасибо – Пожалуйста». Однако создатели метода не учли, что бездумное заучивание предложений приводит к эффекту попугая, который повторяет, но не порождает речь сам. Этот метод был разгромлен великим лингвистом Ноамом Хомски, доказавшим, что кроме шаблонов язык все же требует огромной вариативности, умения конструировать фразы самостоятельно, а также понимания игры слов и намеренных искажений вроде полузабытого у нас «олбанского». В настоящее время метод не существует чистом виде.
Зато, как ни странно, другая методика, построенная на давно опровергнутых наукой убеждениях, не только продолжает существовать, но и является самой распространенной в СНГ. Это грамматико-переводная методика (Grammar—translation method), известная еще с XVI века. Она основывается на главенстве грамматики как сердцевины языка и перевода как главного способа ее освоения. Если в школе вы учили слова списками, переводили тексты, выполняли упражнения на раскрытие скобок и почти не говорили на иностранном языке, вы знакомы с этой методикой не понаслышке. Винить грамматико-переводной подход в неэффективности не стоит: он появился в европейских школах как средство изучения латыни и древнегреческого – уже тогда мертвых языков. От учеников требовалось только понимание священных текстов, а никак не свободное общение – и с этой задачей метод справлялся хорошо. Пришелся он ко двору и в СССР, где в условиях закрытых границ и жесткой цензуры иностранный язык мог пригодиться только для чтения и перевода научной документации, но никак не для разговоров с иностранцами. Когда в конце XX века нам понадобилась эффективная технология для обучения именно коммуникации, грамматико-переводную методику продолжили применять просто по привычке. К сожалению, цели, заложенные в нее изначально, противоречат целям, которые стоят перед учеником XXI века.
Методики не для всех
Метод полного погружения (Total immersion) известен человечеству с незапамятных времен. Некто попадает в языковую среду и, не имея возможности общаться на родном языке, вынужденно встраивается в иностранный контекст. До сих распространено мнение, что, просто уехав за границу, можно выучить язык естественным путем. К сожалению, это работает далеко не с каждым, ведь многое зависит от возраста ученика, его психологических особенностей (будет ли он активно общаться или замкнется), его слуха (не факт, что он сможет различать похожие звуки без помощи учителя), знания других языков и еще множества факторов. Языковая среда безусловно дает обширные возможности для обучения, но все же для абсолютного большинства людей помимо погружения нужны регулярные уроки, которые добавят структурности и существенно ускорят процесс.
Второй метод подходит не всем учителям, и это Dogme – ответвление коммуникативной методики и одновременно философское движение. Оно зародилось как реакция на переизбыток стандартизованных курсов и учебников, когда учителя поняли, что, следуя типовой программе, они потеряли в бумагах учеников. Dogme подразумевает работу без опоры на материал: учитель и ученики приходят в класс с пустыми руками, а в процессе общения рождается тема урока. На таких занятиях ученики имеют возможность самостоятельно определять тематику и направление своего обучения, вести живые беседы с одногруппниками и повышать уровень, постоянно работая над ошибками. Однако Dogme требует колоссальных усилий и профессионализма со стороны учителя: он должен с ходу уметь объяснить любую грамматическую тему, направить диалог в нужное русло, знать множество способов работы над ошибками, на ходу придумывать задания для закрепления изученного, уметь без тестов отслеживать прогресс учеников. Противники Dogme критикуют такой подход за создание искусственных ограничений и излишнее усложнение и так непростого процесса обучения.
Дополняющие методики
За последние два века появилось множество методов, которые оказываются несостоятельными, если применять их в чистом виде, но дают хорошие результаты, если дополнять ими основное обучение. Один из них – изобретение начала XX века – метод физического реагирования (Total physical response). Он базируется на концепции, что ученику, прежде чем заговорить на иностранном языке, необходимо пройти так называемый «период молчания», когда он будет слушать много иностранной речи. В этот период учитель разговаривает с учениками, используя в основном глаголы, и показывает движения, называя их на изучаемом языке. Позже ученики приучаются реагировать на команды учителя – «встаньте», «сядьте», «похлопайте в ладоши». Особенность этой методики в том, что она задействует кинестетику и мышечную память, что крайне редко применяется в изучении иностранных языков. Разумеется, этот метод не дает возможности свободно заговорить, поэтому его стали комбинировать с коммуникативным подходом. Особенно хорошие результаты это дает при обучении детей.
Пожалуй, самая распространенная сегодня дополняющая методика – самообучение (Self—study). Вы и сами знаете множество сайтов и приложений, которые могут решить, казалось бы, любые учебные задачи: дать вам новые слова, объяснить правила грамматики, предложить множество упражнений на отработку, организовать чат с другими учениками, записать образец вашего произношения и многое другое. Задания в таких системах организованы как короткие отрезки, которые вы быстро проходите, получая поощрение (баллы или уровень). Поощрение создает приятный эффект для нашего мозга, и нам хочется выполнять новые задания. К сожалению, при видимой продуманности на практике этот метод все равно не дает такого прироста знаний, как работа с преподавателем. Однако он бесценен для домашней работы, для повторения и просто как способ обеспечить вам более частый контакт с изучаемым языком.
Методика с доказанной эффективностью
Это знаменитая коммуникативная методика (Communicative approach), только в правильном ее понимании. Сегодня представление о ней у учеников сильно искажено: часто ее представляют как просмотр фильмов, игры и легкие разговоры о жизни на иностранном языке. На самом деле коммуникативная методика – это продуманная система развития языковых навыков через ситуации, приближенные к реальной жизни. Ученики не зубрят грамматику ради грамматики и не читают бесконечные тексты вслух – они разыгрывают упражнения, максимально повторяющие те ситуации, в которых они будут использовать иностранный язык в реальной жизни. При этом развивается не только разговорная речь (это популярное заблуждение!), но и письмо, и чтение, и аудирование; ведь все указанное входит в понятие «коммуникация».
Коммуникативный подход известен с конца 60-х годов. За прошедшие десятилетия методика дорабатывалась и усовершенствовалась, а ее эффективность была доказана научно на исследовании не одного поколения. Она стала базой почти всех учебных курсов по английскому языку от западных издательств вроде Oxford University Press, Macmillan, Cambridge University Press, а также определила формат известных международных экзаменов на знание английского языка, таких как IELTS и TOEFL.
Интересная особенность коммуникативной методики, которая лишний раз подтверждает ее успешность: с развитием педагогики за последние десятилетия появились новые подходы, но все они скорее дополняют и уточняют, а не опровергают коммуникативный подход.
Новые методики
Лексический подход (Lexical approach), который появился около 30 лет назад, во многом опирается на коммуникативную методику, но иначе расставляет приоритеты. Как можно догадаться по названию, большое внимание здесь уделяется изучению лексики. Подход основывается на двух важных наблюдениях. Во-первых, слова существуют не поодиночке, а в виде устойчивых выражений, которые воспринимаются как единое целое (например, «Доброе утро!», «Как дела?», «Не могли бы вы…»). Во-вторых, почти вся наша речь на родном языке состоит из таких выражений, а грамматика имеет второстепенную роль. На уроках, следующих лексическому подходу, студенты учатся распознавать и использовать частотные словосочетания. Эта методика достаточно часто применяется при подготовке к международным экзаменам, поскольку позволяет за относительно короткий промежуток времени существенно расширить словарный запас и сделать речь более разнообразной.
Ровесник лексического подхода – метод обучения на основе задач (Task—based learning) – является вариацией коммуникативного подхода. Если на классических уроках ученики сначала узнают правило, а потом учатся его применять, то метод обучения на основе задач идет от обратного: сначала вам дают задание, а уже в процессе его выполнения учитель помогает освоить недостающую лексику и грамматику. При обучении по этому методу в качестве заданий используется групповые проекты (например, вас могут попросить выбрать 5 главных событий года и сделать презентацию для всего класса). Такой подход часто оказывается более эффективным, чем традиционный, поскольку ученики с самого начала понимают, как можно применить новые знания, и материал запоминается быстрее и легче. Кроме того, работа над групповыми проектами может быть очень увлекательной. Подавляющее большинство современных коммуникативных учебников включают уроки построенные по принципу обучения на основе задач.
Источник
10 новых методик изучения иностранных языков
Небанальные методики изучения иностранных языков, которые обязательно стоит проверить на личном опыте
Изучение иностранного языка может быть интересным, занимательным и даже экстравагантным. Зубрежка слов и классические учебники далеко не всегда оказываются наиболее эффективны.
Прогресс не стоит на месте, и на первый план то и дело выходят новые методики изучения языков, у каждой из которых появляются свои преданные адепты.
Мы расскажем вам о 10 интересных методиках изучения иностранного языка, которыми сегодня пользуются во всем мире. Кто знает, возможно среди них найдется та, что подойдёт именно вам?
Обучение во сне
Еще Олдос Хаксли писал о возможности изучения иностранных языков во сне, и сегодня современные технологии позволяют воспользоваться этой методикой на практике. Ученые считают, что во сне мозг и память человека работают по-особому, и это помогает запоминать поступающую аудиоинформацию.
Нужно всего лишь подготовить комнату, установить комфортную температуру и влажность, надеть на глаза повязку и лечь спать. При этом нужно включить в наушниках или на компьютере обучающую аудиозапись. В наши дни можно найти специализированные аудио и гаджеты для учебы во сне.
Post-crossing
Если в наш век компьютеров, обмена короткими сообщениями и смайликами вам не хватает старых-добрых рукописных писем, то эта методика для вас!
В интернете есть специальный сайт посткроссинга, на котором регистрируются пользователи со всего мира, которые хотят переписываться с иностранцами по обычной почте, обмениваться письмами и открытками. Согласитесь, очень классно одновременно практиковаться в языке и получать послания из разных уголков планеты?
Иностранный язык под гипнозом
Этот метод чем-то похож на обучение во сне, только более разнообразен и научен. Заключается он в том, что у человека под гипнозом можно активизировать восприимчивость, работу отдельных участков мозга и памяти, что поспособствует изучению языка.
После входа в состояние гипноза задается определенный алгоритм, направленный на запоминание слов, восприятие иностранной речи или развитие других навыков. Учить иностранный язык таким образом можно самостоятельно, практикуя самогипноз, или с профессиональным гипнотизёром.
Геройский марафон Language heroes
Согласно системе Брайана Морана, беспрерывное и монотонное изучение языка в течение всего года дает куда меньшие результаты, чем интенсивная учеба по 12-недельным циклам, которые чередуются с отдыхом от занятий. Сторонники метода утверждают, что с таким подходом за 12 недель можно выучить больше, чем за 12 месяцев!
Как раз такой методикой пользуются поклонники языкового марафона Language heroes. Организованные группы под наставничеством кураторов ежегодно проходят 12-недельный языковой курс, и это настоящий мозговой штурм – очень жесткая и эффективная методика обучения. Если вы не сломаетесь и не сдадитесь на полпути, то обязательно достигните прогресса.
Учеба на кухне
Кулинария – это популярное сегодня хобби, и почему бы не совместить приятное с полезным?
Любители постоять у плиты, которые еще и учат иностранный язык, зачастую предпочитают искать интересные рецепты на зарубежных сайтах и записывать их в свои кулинарные книги тоже на иностранном языке. Конечно, такую практику сложно назвать разносторонней, но она помогает значительно пополнить словарный запас и погрузиться в языковую среду. Кстати, за рубежом очень популярны курсы, на которых можно одновременно изучать иностранный язык и постигать кулинарные секреты.
Наедине с самим собой
Если кто-то болтает сам с собой, это вовсе не значит, что с ним что-то не так. Возможно он просто учит иностранный язык!
Языковая практика – это не обязательно общение с носителями языка (хотя этот метод и является одним из самых эффективных). Практиковаться можно и в гордом одиночестве, если вам просто не с кем пообщаться, если вы интроверт или опасаетесь языкового барьера. Главное, чтобы вы по факту говорили что-то на иностранном языке. Можете «разыгрывать» монологи или диалоги, наподобие любимых фильмов или ток-шоу. При этом постарайтесь говорить как можно больше, максимально используя словарный запас, и по возможности имитировать говор носителей языка. Если столкнетесь с трудностями, например, не будете знать, как что-то сказать, запомните это и потом проработайте нужную тему.
Языки через рисование
Эта методика основана на запоминании информации и еще называется «эмоциональным рисованием». Когда человек рисует, он задействует мышечную, зрительную и эмоциональную память. Связывая новые слова на иностранном языке с определенными образами, можно запомнить их значительно быстрее.
Авторы методики советуют сосредоточиться на значении иностранного слова, которое нужно выучить, и нарисовать образ. За счет творческой составляющей этого процесс слова запоминаются лучше, чем при просмотре готовых иллюстраций к словам в учебных пособиях. Кстати, художественные таланты для этого совершенно не важны.
Instagram-серфинг
Инстаграм уже давно перестал быть социальной сетью, в которой постят только фотографии. Здесь есть множество блогов знаменитых и не очень людей со всего мира, которые интересно не только смотреть, но и читать.
Воспользуйтесь поиском по хэштегам или геолокации, чтобы найти носителей языка, который вы изучаете. Просматривайте блоги и посты, читайте и старайтесь их понять, это будет отличной практикой в восприятии письменного живого (а не академически-сухого) языка. Кстати, отличной помощью для вас будет Инстаграм-функция быстрого перевода текстов: встретили непонятное слово – и сразу же узнали его значение!
Метод 1,500 слов и 200 выражений
Эта методика изучения иностранных языков, разработанная для английского языка Эриком Гуннемарком, постоянно совершенствуется и приобретает новых последователей.
Автор методики утверждает, что для знания любого языка достаточно познакомиться с его элементарной грамматикой, выучить 1,500 базовых слов и 200 выражений. Согласно его теории, этого объема знаний достаточно для каждодневного общения на иностранном языке на бытовом уровне. Учебник Гуннемарка помог тысячам людей выучить английский, а сегодня по его методике составляются пособия для изучения самых разных языков.
Приложения для тренировки речи на иностранном языке
Портал BusinessInsider отмечает особую актуальность и пользу мобильных приложений, направленных на тренировку речи на иностранном языке. Именно такие приложения дают практику, получить которую подчас сложнее всего, и помогают взрослым, учащимся преодолеть самые распространённые языковые барьеры.
Большой популярностью пользуется приложение Babbel, в котором можно практиковаться в ведении диалога, получать оценку своей речи и анализ допущенных ошибок. Самые современных технологии распознавания речи максимально приближают приложение к реальному живому общению, поэтому Babbel и является самым скачиваемым языковым приложением в мире!
Источник