Место жительство способ образования

Содержание
  1. Правила образования названий жителей
  2. Словообразовательные модели
  3. Особенности формообразования названий жителей городов
  4. Разбор по составу словосочетания «место жительства»
  5. Разбор по составу слова «место&raquo
  6. Разбор по составу слова «жительство&raquo
  7. Делаем Карту слов лучше вместе
  8. Ассоциации к словосочетанию «место жительства&raquo
  9. Синонимы к словосочетанию «место жительства&raquo
  10. Предложения со словосочетанием «место жительства&raquo
  11. Цитаты из русской классики со словосочетанием «место жительства»
  12. Сочетаемость слова «место&raquo
  13. Сочетаемость слова «жительство&raquo
  14. Каким бывает «место жительства»
  15. Значение словосочетания «место жительства&raquo
  16. Афоризмы русских писателей со словом «место&raquo
  17. Отправить комментарий
  18. Дополнительно
  19. Значение словосочетания «место жительства&raquo
  20. Предложения со словосочетанием «место жительства&raquo
  21. НИР Способы образования наименования лиц Кызылского кожууна по месту жительства
  22. Скачать:
  23. Предварительный просмотр:

Правила образования названий жителей

В русском языке нет правил формирования названий жителей стран и городов. Используются разные словообразовательные модели с помощью суффиксов -ец, -ениц, -овец, -анин, -янин, -ич (указаны суффиксы для жителей единственного числа мужского рода). Большое число новых названий жителей стран и городов образовано засчет суффикса -ец, меньшее число — за счет -анин/-янин, которые считаются старыми названиями. Лингвисты советуют прибегать к словарям, так как нельзя образовать названия жителей на основе собственных догадок, предположений и логических выводов. Кроме того, авторы словарей отмечают, что словари не являются строго нормативными. Словари перечислены на главной странице сайта.

Жители страны — граждане, жители города — горожане, жители села — сельчане. Названия местных жителей формируются по названию страны, города, населённого пункта.

Словообразовательные модели

Словообразовательные модели формирования названий жителей:

  1. Прибавление суффикса -ец к названиям географических объектов,
    • заканчивающихся на букву ь или й (Рязань — рязанец, Суздаль — суздалец, Китай — китаец);
    • женского рода (Австрия — австриец, Пенза — пензенец);
    • множественного числа (Чили — чилиец, Сочи — сочинец, Набережные Челны — челнинец);
    • мужского рода, содержащих корни мор, гор, град, город, бург, озер, и нерусских названий мужского рода (Волгоград – волгоградец, Таллин — таллинец);
    • существительные среднего рода на -ино/-ено: Камышино — камышинец;
    • в подавляющем большинстве случаев оканчивающихся на -ово/-ево: Иваново — ивановец;
    • с префиксом «усть»: Усть-Абакан — устьабаканцы; Усть-Илимск — устьилимцы.
  2. Прибавление суффикса -инец к названиям на -иха, -уха: Карабиха — карабихинец.
  3. Использование суффикса -ич для жителей старинных городов: Москва — москвичи, Псков — псковичи, Томск — томичи.
  4. Прибавление суффикса -ан/-ян к названиям объектов, заканчивающихся на -тск, -цк, -ск: Иркутск — иркутяне, Хабаровск — хабаровчане.
  5. Прибавление суффикса -ак/-як: Словакия — словаки, Польша — поляки, Пермь — пермяки.

Замечания относительно разнородности названий жителей:

  1. В названиях жителей некоторых городов допустимы два варианта. Например: Климово — климовчанин и климовец, Кемерово — кемеровец и кемеровчанин. При этом вариант с суффиксом -ец присутствует в любом случае.
  2. Названия жителей некоторых стран образованы по-своему, без использования распространнёных моделей на -ец, -ак/-як, -ич, -ан/-ян/-ин. Примеры: Чехия — чех, Беларусь — белорус, Венгрия — венгр, Греция — грек, Кипр — киприот, Косово — косовар, Монголия — монгол, Румыния — румын, Сербия — серб, Таджикистан — таджик, Турция — турок, Узбекистан — узбек, Финляндия — финн, Франция — француз, Хорватия — хорват, Чехич — чех, Швеция — швед, Эфиопия — эфиоп.

Особенности формообразования названий жителей городов

Нет правил формирования названий жителей городов. Некоторые названия жителей сложились исторически и имеют неочевидную форму. В общем случае названия жителей — уникальная вещь, поэтому в затруднительных случаях часто прибегают к словарям названий географических объектов и жителей.

Можно выделить особенности формообразования названий жителей.

  1. В названии жителей отражено название города: Азов — азовчанин, азовчанка, азовчане, Брянск — брянец, брянка, брянцы. В некоторых европейских городах жители имеют разные названия: современные, произошедшие от города, и старые, образованные от латинских названий. Например Ливерпуль: ливерпудлианцы и мерсисайдцы.
  2. Большинство названий жителей образовано с помощью -ец, -анин, -янин (для мужчин), -ка, -вна (для женщин), -цы, -ане, -яне (для горожан). Примеры: Магадан — магаданец, магаданка, магаданцы, Волжск — волжанин, волжанка, волжане. Образования с суффиксами -анин, -янин заимствованы из старославянской лексики, на протяжении последних столетий наблюдалась их замена суффиксом -ец, допускались формообразования с обоими суффиксами.
  3. У ряда городов нет названий жителей женского рода (названия не описаны в словарях, отсутствует информация в специализированной литературе). Примеры городов: Анадырь, Белозерск, Владивосток, Воронеж, Евпатория, Салехард, Энгельс и другие. В подобных случаях используют обороты вида «жительница города Владивостока».
  4. В названиях городов с дефисами и пробелами (Йошкар-Ола, Комсомольск-на-Амуре, Ростов-на-Дону , Минеральные Воды и других) названия жителей пишутся без дефиса и включают либо все слова из названия города (йошкаролинцы, минераловодцы), либо частично (комсомольчане, ростовчане).

Представители одного села именуются: односельчане, односельчанин, односельчанка. Представители одного населённого пункта или страны: земляки, земляк, землячка.

Источник

Разбор по составу словосочетания «место жительства»

Разбор по составу слова «место&raquo

Разбор по составу слова «жительство&raquo

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Читайте также:  Традиционный способ продажи это

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: очернить — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к словосочетанию «место жительства&raquo

Синонимы к словосочетанию «место жительства&raquo

Предложения со словосочетанием «место жительства&raquo

  • Право наследования имущества, кроме недвижимого, определялось по законодательству договаривающейся стороны, на территории которой наследник имел последнее постоянное место жительства.

Цитаты из русской классики со словосочетанием «место жительства»

  • Правда, что Горохов, вместо надлежащих развитий, наскоро закончил свой доклад так:»Посему я полагаю разделить сих людей на три категории: первую — разорить, вторую — расточить, третью — выдержав при полиции, водворить в места жительства под строгий надзор.

Сочетаемость слова «место&raquo

Сочетаемость слова «жительство&raquo

Каким бывает «место жительства»

Значение словосочетания «место жительства&raquo

Ме́сто жи́тельства (также местожительство, лат. domicilium) — место, где человек (гражданин) постоянно или преимущественно проживает. (Википедия)

Афоризмы русских писателей со словом «место&raquo

  • Все благо, и велико, и разумно — в свое время и на своем месте.

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение словосочетания «место жительства&raquo

Ме́сто жи́тельства (также местожительство, лат. domicilium) — место, где человек (гражданин) постоянно или преимущественно проживает.

Предложения со словосочетанием «место жительства&raquo

Право наследования имущества, кроме недвижимого, определялось по законодательству договаривающейся стороны, на территории которой наследник имел последнее постоянное место жительства.

Четыре феи пустились в путь в одно и то же время и неприятно удивились, столкнувшись в новом месте жительства лицом к лицу.

В надежде как-то избавиться от печальных воспоминаний, семья сменила место жительства ещё раз.

Источник

НИР Способы образования наименования лиц Кызылского кожууна по месту жительства

В данной работе изучается современное русское словообразование в области, еще не достаточно разработанной, каковым является словообразовательный синтез. Исследование рассматривает суффиксы существительных, называющих лиц по месту их жительства (катойконимов) и их взаимодействие с топонимическими основами.

Вопрос об образовании названий лиц по месту жительства в настоящее время обретает особую актуальность в связи с тем, что на русском языке названия жителей некоторых населенных пунктов нашей республики могут вызывать у говорящих затруднения.

Среди причин, актуализирующих проблему названий лиц по месту жительства, необходимо выделить и собственно лингвистические.

Мы спрашивали жителей Кызылского кожууна, как они себя называют: сукпакцы, сукпакчане, каа-хемка, каа-хемчанка? В таких случаях язык еще не выявил с достаточной определенностью одну устоявшуюся норму. Иногда современный русский язык предлагает лишь одно название лица по месту жительства, которое нам необходимо знать: чербинцы, усть-элегестинец.

Скачать:

Вложение Размер
borbaana_nir.doc 125.5 КБ

Предварительный просмотр:

2. Объект исследования.

3. Предмет исследования.

4. Материал для наблюдения

5. Цель исследования.

8. Научная новизна работы.

II. Основное содержание работы.

1. Теоретическое обоснование проблемы исследования.

2. Описание практической части работы.

IV. Список литературы.

1. Актуальность. В данной работе изучается современное русское словообразование в области, еще не достаточно разработанной, каковым является словообразовательный синтез. Исследование рассматривает суффиксы существительных, называющих лиц по месту их жительства (катойконимов) и их взаимодействие с топонимическими основами.

Вопрос об образовании названий лиц по месту жительства в настоящее время обретает особую актуальность в связи с тем, что на русском языке названия жителей некоторых населенных пунктов нашей республики могут вызывать у говорящих затруднения.

Среди причин, актуализирующих проблему названий лиц по месту жительства, необходимо выделить и собственно лингвистические.

Мы спрашивали жителей Кызылского кожууна, как они себя называют: сукпакцы, сукпакчане, каа-хемка, каа-хемчанка? В таких случаях язык еще не выявил с достаточной определенностью одну устоявшуюся норму. Иногда современный русский язык предлагает лишь одно название лица по месту жительства, которое нам необходимо знать: чербинцы, усть-элегестинец.

На что же мы можем ориентироваться в выборе того или иного варианта. Что стоит за этими нормами: только традиция или она подкреплена какими-то языковыми принципами?

Словообразовательный арсенал для существительных данной лексико-семантической группы достаточно обширен. Причем различные форманты проявляют разную продуктивность и регулярность в употреблении. Актуальным, на наш взгляд, является выведение тенденций и закономерностей, которым подчиняется образование катойконимов, а также создание на базе подмеченных закономерностей перечня словообразовательных моделей, наиболее продуктивных в современном производстве названий лиц по месту жительства.

Вопросы сочетаемости морфем стали отдельным объектом изучения лингвистов лишь в последние десятилетия Семантический аспект сочетаемости морфем разрабатывается Е.С. Кубряковой, Е.А.Земской, О.П.Ермаковой.

Работами, позволившими вплотную подойти к решению задач словообразовательного синтеза, явились монографии В.В.Лопатина «Русская словообразовательная морфемика» и И.С.Улуханова «Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания», опубликованные в 1977 г.

К рассмотрению словообразовательных возможностей немотивированных и мотивированных основ обращается И.Г.Милославский в книге «Вопросы словообразовательного синтеза», вышедшей в свет в 1980 г. В том же году издана и монография И.И.Щёболевой со сходным названием «Принципы словообразовательного синтеза», где автор решает проблему словообразовательной сочетаемости на материале количественно-временных приставок и мотивирующих глаголов перемещения.

2. Таким образом, объектом данного исследования явились суффиксы, образующие названия лиц по месту жительства в современном русском языке, и мотивирующие их топонимические наименования.

3.Предмет исследования — особенности образования катойконимических существительных в плане сочетаемости мотивирующей основы и суффикса.

4.Материал для наблюдения — примеры из периодической печати, из живой речи говорящих.

5.Цель работы — прийти к выявлению закономерностей в образовании катойконимических существительных Кызылского кожууна, используя перечень моделей, по которым образуются катойконимы в современном русском языке.

6. Конкретные задачи данного исследования:

1) составление перечня катойконимов Кызылского кожууна

2) разграничение суффиксов, образующих катойконимы Кызылского кожууна.

7. В работе использовался ряд методов и приемов изучения языкового материала. Исследование велось индуктивным методом — путем интерпретации конкретных фактов языка и подведения их под общие правила и модели словообразования. Эмпирические методы: наблюдение, методы опроса (беседа), изучение литературы по теме исследования,

Теоретические методы: теоретический анализ (выделение и рассмотрение отдельных сторон особенностей использования суффиксов), индуктивный методы обобщения полученных эмпирическим путем данных. Использовали приемы сравнительного анализа. Для оценки некоторых словообразовательных вариантов был использован прием нормативно-стилевых характеристик. Чтобы сделать выводы о продуктивности той или иной модели, использовалась статистическая обработка материала.

8. Научная новизна работы заключается в попытке называния лиц Кызылского кожууна по месту жительства. Это первая работа в этой области. Практическая значимость работы состоит в возможности облегчить коммуникативную задачу при образовании названий лиц по месту жительства. Материалы исследования могут активно применяться в СМИ, в различных выступлениях, докладах ит.д.

II. Основное содержание работы

1. Теоретическое обоснование проблемы исследования

Проблематика изучения катойконимического словообразования.

Катойконимические суффиксы русского языка имеют многовековую историю, берущую начало в праславянском периоде языкового развития. Так, самые продуктивные в современном русском языке суффиксы названий лиц по месту жительства -ец (-ц(ы)) и -к(а) восходят к общеславянским -ко и янka.

Первая попытка систематизировать суффиксы с данным значением была сделана М.В.Ломоносовым в его «Российской грамматике». (Ломоносов М.В. Российская грамматика // ПСС. Т. 7.- М., 1952.- С. 470-471). Тем самым со времен Ломоносова в изучении катойконимов была поставлена проблема катойконимических суффиксов в русском языке.

М.В.Ломоносов называл лишь самые продуктивные суффиксы -ец, -ин, янк(а), хотя в его примерах присутствуют и катойконимы с -ич, нулевым суффиксом (безаффиксные).

Ф.И.Буслаев приводит также «собирательные названия народов», образованные усечением и «окончанием -ь»: Русь, Чудь, Ямь, Черемись и т.п.

Перечень катойконимических суффиксов у А.А.Потебни более пространный, он даже шире, чем тот, что мы имеем в современном русском языке. Хотя отдельные из перечисленных А.А.Потебней морфем по-прежнему выражают отношения, но они перестали обозначать отношение лица к местности проживания (например,

-укъ, -юкъ). Другое же, как суффикс -итинъ, совсем прекратили свое существование. Продуктивность ряда суффиксов из списка А.А.Потебни уменьшилась. Так, -ичь утратил былую продуктивность в катойконимии в связи с усилением продуктивности в значении суффикса лица по отчеству.

Советское языкознание продолжило изучение образования катойконимов, решая уже поставленные проблемы и выдвигая новые. Первый перечень суффиксов катойконимов современного русского языка был приведен А.А.Дементьевым в его докторской диссертации. Ученый включил в этот список суффиксы -ец, -инин, -янин, илч, -ак, (Буслаев Ф.И. О преподавании отечественного языка.- М., 1992.- С. 216). Эти же суффиксы называет В.А.Горпинич, дополнительно выделяя в качестве самостоятельной морфемы суффикс -чанин. В течение нескольких лет в печати не затихали споры о том, является ли -чанин самостоятельной морфемой или это вариант суффикса -анин. Хотя большинство лингвистов, принявших участие в дискуссии, доказывали отдельность морфемы -чанин (Абдуллаев А.А., Е.А.Левашов, В.А.Горпинич, В.П.Даниленко, Г.И.Демидова). Этот вопрос пока остается открытым.

Наиболее полный список суффиксов лица по месту жительства приводит Е.А.Левашов в диссертационном исследовании и в книге «Москвичи и иных мест люди.» В его составе двадцать суффиксов, включая непродуктивные и единичные. Таким образом, проблема состава суффиксов лица по месту жительства не является окончательно решенной.

Катокойним – наименование жителей по месту жительства.

2. Описание практической части работы.

Еще М.В.Ломоносов пытался объяснить, чем продиктован выбор того или иного суффикса. При этом Ломоносов учитывал как исход мотивирующей основы, так и формальный вид топонимического наименования. К примеру, он подметил, что суффикс -ец чаще присоединяется к топонимическим наименованиям, «которые на -въ кончаются и с притяжательными сродны», суффикс -инъ, по наблюдениям Ломоносова, тяготеет к основам, оканчивающимся на -я и –ь. В.А.Горпинич подробно представил причины варьирования катойконимических суффиксов. Среди основных причин он называет следующие: «местные и исторические традиции (ээрбек цы , карахаак цы , шамбалыг цы ), аналогия, контактирование различных языковых сфер и стилей, взаимодействие катойконимических систем близкородственных языков, сосуществование форм разновременного происхождения»*. Думается, что многие из приведенных причин перекликаются между собой, но в целом этот список достаточно полный, следовательно, данный вопрос можно считать решенным. В.В.Виноградов, предполагал, что образования на -ец в структурном плане мотивируются относительными прилагательными на –ск. Это положение доказывают на примере образования катойконимов А.А.Дементьев, Е.А.Левашов. К единодушному мнению приходят исследователи катойконимии в выделении наиболее продуктивных суффиксов, называя одной из тенденций катойконимического словообразования увеличение продуктивности суффикса -ец (А.А.Дементьев, А.И.Моисеев, В.А.Горпинич, Е.А. Левашов, Г.И.Петровичева). Одним из наиболее проблемных в исследовании катойконимического словообразования является вопрос об образовании названий лиц женского пола по месту их жительства.

Проблемы фонетического оформления катойконимических суффиксов не достаточно освещены в лингвистической литературе. Лишь В.А.Горпинич указывает на тенденцию к «выравниванию производящих основ » которая, как нам представляется, является одним из определяющих факторов в составлении моделей образования катойконимов.

Прослеживается стремление к «фонетическому выравниванию» мотивирующей основы с помощью суффикса: наиболее звучный, вокализованный, неодносложный формант взаимодействует с односложной мотивирующей основой, имеющей стечение согласных. Односложный или невокализованный суффикс «уравновешивает» многосложную мотивирующую основу. Количество слогов в мотивированном катойкониме стремится к среднему показателю 3-4 слога, а ударение чаще всего падает на слог, близкий к середине слова.

Названным тенденциям подчиняются катойконимы, образованные как от простых, так и от сложных и составных топонимических наименований.

Комплексный подход к рассмотрению процессов образования катойконимов позволил прийти к созданию ряда словообразовательных правил , на основе которых строятся модели образования катойконимических существительных в современном русском языке. В качестве итогового материала данного исследования приводятся словообразовательные правила образования катойконимов. («Суффиксы существительных, называющих лиц по месту жительства : К проблеме сочетания с мотивирующей основой» Тихонова Ирина Владиславовна, Череповецк, 1996г.)

Для наименования лиц по месту жительства в русском языке существует несколько словообразовательных моделей. Наиболее продуктивная из них в современном русском языке — модель с суффиксом -ец. То есть большинство слов — названий жителей образуются именно с помощью этого суффикса.

Суффикс -ец присоединяется к основам, выступающим в качестве производящих при образовании названий жителей в следующих случаях.

1. Почти исключительно с помощью этого суффикса образуются названия жителей от основ названий на мягкий сонорный или й [ j ]:

Камень — каменец
Каргополь — каргополец
Елань — еланец Рязань — рязанец
Мариуполь — мариуполец
Шатой — шатоец и т. п.

2. С суффиксом -ец образуется большинство наименований жителей от названий населенных пунктов мужского рода с основой на твердый согласный, а также названия, образованные от различных нерусских наименований, оформленных по-русски как существительные мужского рода:

Армави р — армавир ец
Барнау л — барнаул ец
Ашхаба д — ашхабад ец
Ташкен т — ташкент ец
Талли н – таллин ец Новгоро д — новгород ец
Нижний Новгоро д — нижегород ец

Баян-Ко л – баянкол ец

Каа-Хе м — каахем ец

3. Суффикс -ец присоединяется:

* к основам географических названий женского рода на -ея, -ия;
* к большинству названий женского рода на -ка;
* почти ко всем основам географических наименований, оформленных как прилагательные на -ский;

* к большинству географических названий-прилагательных на

-чье, -жье, -ный, -ая, -ная, -ное (иногда в его модификациях — инец, -енец );

Целин ная – целин ец , Терлиг-Х ая – терлигха инец ,

* к основам на к, г, х (нередко к таким основам присоединяется производный суффикс –овец ):

Тамбовс к – тамб овец , Хабаровс к – хабар овец , Свердловс к — свердл овец , Петропавловс к — петропавл овец

Сукпа к — сукпак овец

Ээрбе к – ээрбек овец

Кара-Хаа к — карахаак овец

Шамбалы г — шамбалыг овец

По фонетическому оформлению вышеназванные катойконимы Кызылского кожууна не имеют возможности образовываться от суффикса –ец, это возможно только при помощи его модификации – суффикса -овец.

Лишь немногочисленные названия жителей (в основном, старые) от основ на к, г, х сохраняют суффикс -анин: елабужанин, калужанин, рижанин, лужанин, пятигорчанин, харьковчанин, кемеровчанин, моздокчане, моздокчанин, моздокчанка, кызылчанин. По аналогии можно допустить как вариант и такие катойконимы как: сукпак чанин , ээрбек чанин .

4. Если географическое наименование женского рода с основой на мягкий сонорный или твердый согласный, то, как правило, к основе присоединяются суффиксы -(ян)ец, -(ен)ец или -(ин)ец :

Сходня — сходнинец
Караганда — карагандинец
Пенза — пензенец
Лахта — лахтинец

Аналогичны названия жителей от некоторых нерусских географических наименований, оформленных по-русски как существительные во множественном числе:

Карач и (Пакистан) — карач инец Жамш и — жамш инец и т. п.

Соответственно: Черб и — черб инец

Разработанная с точки зрения лингвистики модель образования наименования жителей Усть-Элегеста в просмотренных материалах не найден. Историческая традиция наименования и анализ всего перечня катойконимов, позволяют нам прийти к его единственному варианту: устьэлегест инец .

Образование наименования лиц по месту жительства женского пола и множественного числа так же легко по аналогии устанавливается при анализе перечня катокойнимов.

каргополец – каргополка, каргопольцы – баянколец — баянколка, баянкольцы; ростовец — ростовчанин, ростовчанка, ростовчане (ростовцы), свердловец — свердловчанин, свердловчанка, свердловчане(свердловцы) —
– сукпаковец — сукпакчанин, сукпакчанка, сукпакчане (сукпакцы), ээрбековец- ээрбекчанка, ээрбекчане(ээрбекцы) ; воркутинец — воркутянка, воркутинцы –

элегестинец – элегестянка, элегестинцы;

Используя перечень моделей, по которым образуются катойконимы в современном русском языке(Словарь названий жителей РСФСР. Издательство «Советская энциклопедия», 1964, «Суффиксы существительных, называющих лиц по месту жительства : К проблеме сочетания с мотивирующей основой» Тихонова Ирина Владиславовна, Череповецк, 1996г.) выявлена закономерностей в образовании катойконимических существительных Кызылского кожууна,

Источник

Читайте также:  Как заканчивать вязание спицами самый простой способ
Оцените статью
Разные способы