Лексические и грамматические средства русского языка. материал по русскому языку (9 класс) по теме
Подготовка к ГИА. С1.1
Скачать:
Вложение
Размер
leksicheskie_i_grammaticheskie_sredstva.docx
22.41 КБ
Предварительный просмотр:
Антонимы – разные слова, относящиеся к одной части речи, но противоположные по значению ( добрый – злой, могучая – бессильная). Противопоставление антонимов в речи является ярким источником речевой экспрессии, устанавливающей эмоциональность речи, служит средством антитезы.: он был слаб телом, но силен духом.
Контекстные (или контекстуальные) антонимы – это слова, которые в языке не противопоставлены по значению и являются антонимами только в тексте: Ум и сердце – лед и пламень – вот основное, что отличало этого героя.
Гипербола – образное выражение, преувеличивающее какое-либо действие, предмет, явление. Употребляется в целях усиления художественного впечатления.: Снег валил с неба пудами .
Литота – худ-е преуменьшение : мужичок с ноготок. Употребляется в целях повышения художественного впечатления.
Индивидуально-авторские неологизмы (окказионализмы) — благодаря своей новизне позволяют создавать определенные художественные эффекты, выражать авторский взгляд на тему или проблемы: … как бы нам самим следить, чтобы наши права не поширялись за счет прав других? (А. Солженицын)
Использование литературных образов помогает автору лучше пояснить какое-либо положение, явление, другой образ: Григорий был, видимо, родной брат Илюше Обломову.
Синонимы – это слова, относящиеся к одной части речи, выражающие одно и то же понятие, но в то же время различающиеся оттенками значения: Влюбленность – любовь, приятель – друг. Употребл. Синонимов позволяет полнее выразить мысль, использ. Для усиления признака.
Контекстные (или контекстуальные) синонимы – слова, являющиеся синонимами только в данном тексте: Ломоносов – гений – любимое дитя природы. (В. Белинский)
Метафора – скрытое сравнение, основанное на сходстве между далекими явлениями и предметами. В основе всякой метафоры лежит неназванное сравнение одних предметов с другими, имеющими общий признак.
В художественной речи автор употребляет метафоры для усиления выразительности речи, для создания и оценки картины жизни, для передачи внутреннего мира героев и точки зрения рассказчика и самого автора.
В метафоре автор создает образ – художественное представление о предметах, явлениях, которые он описывает, а читатель понимает, на каком именно сходстве основана смысловая связь между переносным и прямым значением слова: Добрых людей на свете было, есть и, надеюсь, будет всегда больше, чем плохих и злых, иначе в мире наступила бы дисгармония, он перекосился бы…опрокинулся и затонул. Эпитет, олицетворение, оксюморон, антитеза могут рассматриваться как разновидность метафоры.
Метонимия – перенос значений (переименование) по смежности явлений. Наиболее употребительные случаи переноса:
а) с человека на его какие-либо внешние признаки: Скоро ли обед? – спросил постоялец, обращаясь к стеганой жилетке;
б) с учреждения на его обитателей: Весь пансион признавал превосходство Д.И. Писарева;
в) имени автора на его творение (книгу, картину, музыку, скульптуру): Великолепный Микеланджело! (о его скульптуре) или. Ч итая Белинского…
Оксюморон – сочетание контрастных по значению слов, создающих новое понятие или представление. Это соединение логически несовместимых понятий, резко противоречащих по смыслу и взаимно исключающих друг друга. Этот прием настраивает читателя на восприятие противоречивых, сложных явлений, нередко – борьбы противоположностей. Чаще всего оксюморон передает отношение автора к предмету или явлению, либо придает ироническую окраску: Грустное веселье продолжалось…
Олицетворение – один из видов метафоры, когда перенос признака осуществляется с живого предмета на неживой. При олицетворении описываемый предмет внешне употребляется человеку: Деревца, нагнувшись ко мне, протянули тонкие руки. Еще чаще неодушевленным предметом приписываются действия, которые допустимы лишь людям: Дождь зашлепал босыми ножками по дорожкам сада.
Перифраз(а) – использование описания вместо собственного имени или названия; описательное выражение, оборот речи, замещающее слово. Используется для украшения речи, замены повтора: Город не Неве приютил Гоголя.
Пословицы и поговорки, используемые автором, делают речь образной, меткой, выразительной.
Сравнение – одно из средств выразительности языка, помогающее автору выражать свою точку зрения, создавать целые художественные картины, давать описание предметов. В сравнении одно явление показывается и оценивается путем сопоставления его с другим явлением. Сравнение обычно присоединяется союзами: как, словно, будто, точно, и т.д. но служит для образного описания самых различных признаков предметов, качеств, действий. Например, сравнение помогает дать точное описание цвета: Как ночь, черны его глаза.
Часто встречается форма сравнения, выраженного существительным в творительном падеже: Тревога змеею вползла в наши сердца. Есть сравнения, которые включаются в предложение с помощью слов: похож, подобен, напоминает:…бабочки похожи на цветы.
Фразеологизмы – это почти всегда яркие выражения. Поэтому они – важное экспрессивное средство языка, используемое писателями как готовые образные определения, сравнения, как эмоционально-изобразительные характеристики героев, окружающей действительности, использ. Для того, чтобы показать отношение автора к событиям, к человеку и т.д.: у таких людей, как мой герой, есть искра божия. Фразеологизмы сильнее воздействуют на читателя.
Цитаты из других произведений помогают автору доказать какой-либо тезис, положение статьи, показать его пристрастия и интересы, делают речь более эмоциональной, выразительной: А.С. Пушкина, «как на первую любовь», не забудет не только «России сердце» , но и мировая культура.
Эпитет – слово, выделяющее в предмете или явление какие-либо его свойства, качества или признаки. Эпитетом называют художественное определение, т.е красочное , образное, которое подчеркивает в определяемом слове какое-нибудь его отличительное свойство. Эпитетом может служить всякое значащее слово, если оно выступает как художественное, образное определение к другому: болтушка сорока, роковые часы.жадно всматривается; слушает замерев; но чаще всего эпитеты выражаются с помощью прилагательных, употребленных в переносном значении: взоры полусонные, нежные, влюбленные.
Используя эпитет, автор выделяет те свойства и признаки изображаемого им явления, на которые он хочет обратить внимание читателя. С помощью эпитета автор конкретизирует явления или их свойства.
Градация – стилистическая фигура, заключающая в следовательном нагнетании или, наоборот, ослаблении сравнений, образов, эпитетов, метафор и других выразительных средств художественной речи: Ради своего ребенка, ради семьи, ради народа, ради человечества – берегите мир! Градация бывает восходящая (усиление признака) и нисходящая ( ослабление признака).
Антитеза – стилистический прием, который состоит в резком противопоставлении понятий, характеров, образов, создающий эффект резкого контраста. Она помогает лучше передать, изобразить противоречия, противопоставить явления. Служит способом выражения авторского взгляда на описываемые явления, образы и т.д.
Тавтология – повторение (более лучшее, авторские слова – это слова автора)
Разговорная лексика придает дополнит. Экспрессивно-эмоц. Окраску(положит, отрицат, уменьшит), может придавать шутливое, ироническое, фамильярное отношение к предмету.
Историзмы- слова, которые вышли из употребления вместе с понятиями, которые они обозначали (кольчуга, ямщик)
Архаизмы — слова, которые в соврем. Рус. Языке заменены другими понятиями. (уста-рот, ланиты-щеки)
В произведениях худож. Лит. Помогают воссоздать колорит эпохи, являются средствами речевой характеристики, либо могут использоваться как средство комического
Заимств. Слова – для создания юмора, номинативная функция, придают национ. Колорит, приближают читателя к языку той страны, жизнь которой описывается.
Восклицательные частицы – способ выражения эмоционального настроя автора, прием создания эмоционального пафоса текста: О, как ты прекрасна, земля моя! А как хороши твои поля !
Восклицательные предложения выражают эмоциональное отношения автора к описываемому (гнев, иронию, сожаление, радость, восхищение): Безобразное отношение! Как можно беречь счастье! Восклицательные предложения выражают также побуждение к действию: Сбережем свою душу как святыню!
Инверсия – обратный порядок слов в предложении. При прямом порядке подлежащее предшествует сказуемому, согласованное определение стоит перед определяемым словом, несогласованное – после него, дополнение после управляющего слова, обстоятельство образа действия – перед глаголом: Современная молодежь быстро поняла ложность этой истины. А при инверсии слова располагаются в ином порядке, чем это установлено грамматическими правилами. Это сильное выразительное средство, употребляемое в эмоциональной, взволнованной речи: Родина любимая, земля моя родная, тебя ли нам беречь!
Многосоюзие – риторическая фигура, состоящая в намеренном повторении сочинительных союзов для логического и эмоционального выделения перечисляемых понятий, подчеркивается роль каждого.: И гром не грянул, и небо не обрушилось на землю, и реки не разлились от такого горя!
Парцелляция – прием расчленения фразы на части или даже на отдельные слова. Ее цель – придать речи интонационную экспрессию путем ее отрывистого произнесения: Поэт внезапно встал. Побледнел.
Повтор – сознательное употребление одного и того же слова или сочетания слов с целью усилить значение этого образа, понятия и т.д.: Пушкин был страдалец, страдалец в полном смысле этого слова.
Риторические вопросы и риторические восклицания – особое средство создания эмоциональности речи, выражения авторской позиции. Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался? Кто в минуту гнева не требовал от них роковой книги, дабы вписать в оную свою бесполезную жалобу на притеснение, грубость и неисправность?
Какое лето, что за лето? Да это просто колдовство!
Синтаксический параллелизм – одинаковое построение нескольких рядом расположенных предложений. С его помощью автор стремиться выделить, подчеркнуть высказанную мысль: Мать – это чудо земное. Мать – это слово святое.
Сочетание коротких простых и длинных сложных или осложненных разнообразными оборотами предложений помогает передать пафос статьи, эмоциональный настрой автора.
«1855 год. Зенит славы Делакруа. Париж. Дворец изящных искусств… в центральном зале экспозиции – тридцать пять картин великого романтика» .
Односоставные, неполные предложения делают авторскую речь более выразительной, эмоциональной, усиливают эмоциональный пафос текста: Джоконда. Лепет людской. Шепот. Шорох платьев. Тихие шаги… Ни одного мазка, — слышу я слова. – Нет мазков. Как живая.
Анафора, или единоначатие – это повторение отдельных слов или оборотов в начале предложения. Используется для усиления высказанной мысли, образа, явления: Как рассказать о красоте неба? Как поведать о чувствах, переполняющих душу в этот момент?
Эпифора – одинаковая концовка нескольких предложений, усиливающая значение этого образа, понятия и т.д.: я всю жизнь шел к тебе. Я всю жизнь верил в тебя. Я всю жизнь любил тебя.
Водные слова используются для того, чтобы выразить уверенность(конечно), неуверенность(возможно), различные чувства(к счастью), источник высказывания(по словам), порядок явлений(во-первых), оценка(мягко говоря), для привлечения внимания(знаешь, понимаешь, послушай)
Обращения- используется для того, чтобы назвать того, к кому обращаются с речью, привлечь внимание собеседника, а также выразить отношение говорящего к собеседнику(Милая и родная мама!- распространенное обращении е)
Однородные члены предложения – их использование помогает охарактеризовать предмет(по цвету, форме, качеству…), акцентировать внимание на каком-то моменте
Слова-предложения – Да! А как же! Конечно! Используются в разговорной речи, выражают сильные чувства побуждения.
Обособление – используется для того, чтобы выделить или уточнить часть высказывания.(У забора, у самой калитки…)
Источник
Лексические средства выразительности в русском языке
Что такое изобразительные возможности лексики
Лексические средства выразительности — единицы лексического уровня языка, использующиеся для создания образов.
Лексический уровень языка характеризуется наличием переносного и прямого значения у слов. Посредством переносного значения создается художественная образность.
Какие средства используются для ее увеличения
К нетипичным лексическим средствам выразительности относят:
синонимы;
антонимы;
омонимы (и все его виды);
паронимы.
ВИД ЛЕКСИЧЕСКОГО СРЕДСТВА
ХАРАКТЕРИСТИКА
ПРИМЕР
Синоним
Слова одной и той же части речи, которые близки по своему значению, но оттенками значения различаются.
«Увы, он никак уж не мог быть тем, хоть и кипятящимся, но все-таки смелым и отважным руководителем, каким являлся перед Сверстовым прежде, проповедуя обязанности христианина, гражданина, масона». (Писемский А.Ф. «Масоны»)
Антонимы
Слова одной и той же части речи, которые противоположны по своему значению.
«Без нее, говорят, и пробыть бы не мог человек на земле, ибо не познал бы добра и зла». (Достоевский Ф.М. «Братья Карамазовы»)
Омонимы — слова, совпадающие по своему звучанию и написанию, но различные по значению, которое они несут.
Омофоны — слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию.
Омографы — слова, совпадающие по написанию, но различные по своему ударению.
Омонимы: брак — юридический союз мужчины и женщины; брак — ошибка в производстве продукта.
Омофоны: Луг — лук.
Омографы: мукА — сухой продукт, основа для выпечки, мУка — боль, тоска.
Паронимы
Слова, которые звучат и пишутся практически одинаково (или одинаково), но различаются по значению.
«Ночь тяжело и сыро пахнула мне в разгоряченное лицо; казалось, готовилась гроза; черные тучи росли и ползли по небу, видимо меняя свои дымные очертания. Ветерок беспокойно содрогался в темных деревьях, и где-то далеко за небосклоном, словно про себя, ворчал гром сердито и глухо». (Тургенев И.С. «Первая любовь»)
«Условленное число этих дымовых столбов и служит сигналом». (Гейнце Н.Э. «В действующей армии»)
Средствами лексической выразительности они могут быть только в контексте.
Средства лексической выразительности (таблица)
Троп — слово, выражение или фраза, которая используется в переносном значении.
К основным видам троп относят:
Что такое изобразительные возможности лексики
Лексические средства выразительности — единицы лексического уровня языка, использующиеся для создания образов.
Лексический уровень языка характеризуется наличием переносного и прямого значения у слов. Посредством переносного значения создается художественная образность.
Какие средства используются для ее увеличения
К нетипичным лексическим средствам выразительности относят:
синонимы;
антонимы;
омонимы (и все его виды);
паронимы.
ВИД ЛЕКСИЧЕСКОГО СРЕДСТВА
ХАРАКТЕРИСТИКА
ПРИМЕР
Синоним
Слова одной и той же части речи, которые близки по своему значению, но оттенками значения различаются.
«Увы, он никак уж не мог быть тем, хоть и кипятящимся, но все-таки смелым и отважным руководителем, каким являлся перед Сверстовым прежде, проповедуя обязанности христианина, гражданина, масона». (Писемский А.Ф. «Масоны»)
Антонимы
Слова одной и той же части речи, которые противоположны по своему значению.
«Без нее, говорят, и пробыть бы не мог человек на земле, ибо не познал бы добра и зла». (Достоевский Ф.М. «Братья Карамазовы»)
Омонимы — слова, совпадающие по своему звучанию и написанию, но различные по значению, которое они несут.
Омофоны — слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию.
Омографы — слова, совпадающие по написанию, но различные по своему ударению.
Омонимы: брак — юридический союз мужчины и женщины; брак — ошибка в производстве продукта.
Омофоны: Луг — лук.
Омографы: мукА — сухой продукт, основа для выпечки, мУка — боль, тоска.
Паронимы
Слова, которые звучат и пишутся практически одинаково (или одинаково), но различаются по значению.
«Ночь тяжело и сыро пахнула мне в разгоряченное лицо; казалось, готовилась гроза; черные тучи росли и ползли по небу, видимо меняя свои дымные очертания. Ветерок беспокойно содрогался в темных деревьях, и где-то далеко за небосклоном, словно про себя, ворчал гром сердито и глухо». (Тургенев И.С. «Первая любовь»)
«Условленное число этих дымовых столбов и служит сигналом». (Гейнце Н.Э. «В действующей армии»)
Средствами лексической выразительности они могут быть только в контексте.
Средства лексической выразительности (таблица)
Троп — слово, выражение или фраза, которая используется в переносном значении.
К основным видам троп относят:
ТРОП
ФУНКЦИЯ
ЭПИТЕТ — вид тропа, характеризующийся определением при слове, подчеркивает его свойства и качества.
Типы эпитетов:
Обычные эпитеты. Они употребляются в художественных текстах постоянно, лексическая сочетаемость — обычная, образность практически потеряна. «Верите ли, когда я пил у колодцев с журавлями воду, а в жидовских корчмах — поганую водку, когда в тихие вечера доносились до меня звуки хохлацкой скрипки и бубна, то меня манила обворожительная мысль — засесть у себя на хуторе и жить в нем, пока живется, подальше от этих съездов, умных разговоров, философствующих женщин, длинных обедов…» (Чехов А.П. «Именины»)
Постоянные эпитеты. Они употребляются в основном в фольклоре. В художественной литературе употребляются для стилизации текста под фольклорный. «Господа-то купцы на нас дивовалися. Уж и кто это, да с кем прощается? Или муж с женой, или это брат с сестрой, Добрый молодец с красной девицей?» (Островский А.Н. «Горячее сердце»)
Авторские эпитеты. Писатели создают их сами в художественных произведениях. «Как только замолк рояль и в зальце рассвело, он опять ее увидел: она стояла у выхода, еще касаясь складки портьеры, которую только что отдернула, и мимо нее, теснясь, проходили люди, уже насытившиеся световой простоквашей». (Набоков В.В. «Камера обскура») — подразумевается кино.
Функции эпитетов.
Характеристика: Сближаясь с метафорой, эпитет использует переносное значение слов, добавляя выражению художественности.
Описательная. Эпитеты подчеркивают признаки, свойства и качества.
Сравнение — тип тропа, характеризующийся пояснением какого-либо явления или предмета посредством соотнесения этого явления/предмета с другим.
Виды сравнения:
Одним из самых распространенных видов сравнения является сравнительный оборот. Он характеризуется наличием союзной связи (то есть сопоставление предметов происходит через союзы «как», «словно», «как будто», «точно», «будто»). «Глаза у него, как теперь разглядел Егорушка, были маленькие, тусклые, лицо серое, больное и тоже как будто тусклое, а подбородок был красен и представлялся сильно опухшим». (Чехов А.П. «Степь»)
Сравнение выражается через существительное в форме творительного падежа. «А то бог знает что у вас в семье делается; невесткам-то небось весело глядеть, как вы волками друг на дружку глядите, да и бабушке Татьяне тоже». (Мамин-Сибиряк Д.Н. «Дикое счастье»)
Сравнение = причастный оборот. «Старушке казалось, что девушка как будто начала «припадать» к доктору, день ходит, как в воду опущенная, и только ждет вечера». (Мамин-Сибиряк Д.Н. «Три конца»)
Сравнительный оборот выражен словами «напоминает» и «похож». «Подозрительные фигуры, похожие на монахов, на светлом фоне ночи кажутся чернее и смотрят угрюмее». (Чехов А.П. «Степь»)
Сравнение = вопросительное слово. «Читатель! Верно, нет сомненья, Что не одобришь ты конева рассужденья; Но с самой древности, в наш даже век, Не так ли дерзко человек О воле судит Провиденья, В безумной слепоте своей, Не ведая его ни цели, ни путей?» (Крылов И.А. «Басни»)
Сравнения в форме антитезы: «Уже при въезде во двор Кожемякин испуганно почувствовал, что дома случилось неладное; Шакир, еще более пожелтевший и высохший, бросился к нему, взвизгивая и всхлипывая, не топлача, не то смеясь, завертелся, схватил за руку, торопливо ввёл в дом, прихлопнул дверь и встал перед ним, вытянув изрезанную морщинами шею, захлебываясь словами. » (Горький Максим. «Жизнь Матвея Кожемякина»)
Сравнение без конкретной образной реализации, так называемое неопределенное сравнение. «Дочь прекрасна так была, Что ни в сказке рассказать, Ни перомнеописать». (Жуковский В.А. «Спящая царевна»)
Сравнительный оборот выражен словами на основе сходства внешнего, функций, принципов работы и т.д. «Ее душа разгоралась и погасала одиноко, она билась, как птица в клетке, а клетки не было; никто не стеснял ее; никто не удерживал, а она рвалась и томилась». (Добролюбов Н.А. «Когда же придет настоящий день?»)
Функции сравнения.
Разъяснительная/образная. Сравнительный оборот помогает создать образы различных явлений и предметов, описать их признаки, функции, качества, а также действия. Бывает такое, что сравнение уточняет образ. «Неугомонная супруга… но мы и позабыли, что и она тут же сидела на высоте воза, в нарядной шерстяной зеленой кофте, по которой, будто по горностаевому меху, нашиты были хвостики, красного только цвета, в богатой плахте, пестревшей, как шахматная доска, и в ситцевом цветном очипке, придававшем какую-то особенную важность ее красному, полному лицу, по которому проскальзывало что-то столь неприятное, столь дикое, что каждый тотчас спешил перенести встревоженный взгляд свой на веселенькое личико дочки». (Гоголь Н.В. «Вечера на хуторе близ Диканьки»)
Изобразительная. Уточняет цвет, форму, запахи и т.д. «Направо густые облака, освещенные пожаром Москвы, которого не видно было за деревьями, текли, какпоток раскаленной лавы, по темной синеве полуночных небес». (Загоскин М.Н. «Рославлев, или Русские в 1812 году»)
Сравнения служат для уточнения явлений: «Под самым окном сонно покачивались длинные стебли мальвы». (Горький Максим. «Тоска»)
МЕТАФОРА — тип тропа, характеризующийся использованием фразы или слова в иносказательном значении, образное сравнение.
Метафора это, по своей сути, сравнение, элементы которого срослись друг с другом.
«Если ранняя могила Суждена моей весне— Ты, кого я так любила, Чья любовь отрада мне, Я молю: не приближайся К телу Дженни ты своей, Уст умерших не касайся, Следуй издали за ней». (Пушкин А.С. «Пир во время чумы») — слово весна метафорически употреблено в значении «юность», «жизнь».
Виды метафор:
Индивидуальные (авторские) — вид метафоры, который отличается своей оригинальностью. Они не зафиксированы в обычных словарях (только в словарях лексики конкретного писателя). «Нынче я гость небесный В стране твоей. Я видела бессонницу леса И сон полей». (Цветаева М. «Бессонница») «Ваше имя бредет по волне, не тоня, издалече, Как Христос пробирался к борту челнока. Так горите губ этих тонкие свечи Мигающим пламенем языка. » (Шершеневич В. «Имажинистический календарь»)
Стертые метафоры — тип метафоры, особенностью которого является невосприимчивость людьми-носителями языка его переносного значения. Это, так называемые, мертвые метафоры. «Он тихонько оттолкнул Клима, пошел, задел ногою за ножку стула и, погрозив ему кулаком, исчез». (Горький Максим. «Жизнь Клима Самгина») «Я вижу только совпадение тех условий, которые бывают во всяком жизненном явлении и вижу, что, сколько бы и как бы подробно я ни наблюдал стрелку часов, клапан и колеса паровоза и почку дуба, я не узнаю причину благовеста, движения паровоза и весеннего ветра». (Толстой Л.Н. «Война и мир. Том третий»)
Метафора-формула — тип метафоры, чей образный характер ясно виден. Это собственно переносные значения, а не прямые. Они не характеризуются свежестью, а также оригинальностью. «Лишь только червь сомнения вполз к нему в душу, им овладел грубый эгоизм: я выступило вперед и требовало жертв себе». (Гончаров И.А. «Обрыв»)
Функции метафоры.
Выразительная. Метафоры придают речи выразительность, помогает донести до слушателей не просто сухие факты, но и чувства, эмоции. «Тут в памяти Самгина точно спичка вспыхнула, осветив тихий вечер и в конце улицы, в поле заревые, пышные облака; он идет с Иноковым встречу им, и вдруг, точно из облаков, прекрасно выступил золотистый, тонконогий конь, на коне — белый всадник». (Горький Максим. «Жизнь Клима Самгина») = воспоминание всплыло в голове.
Акцентологическая. Метафоры помогают сконцентрировать наше внимание на фразах, словах и выражениях, а также эмоциях. «У меня аж бабочки в животе заплясали — я прям почувствовала!» (Мария Евсеева. «Профиль без фото»)
МЕТОНИМИЯ — это вид тропа, характеризующийся наименованием одного предмета через другой. Слова в данном случае связаны по принципу смежности.
В метонимии связь может быть:
Выражена сходностью материала, из которого произведен предмет и собственно предмета. «Цепями руки кручены, Железом ноги кованы, Спина… леса дремучие Прошли по ней — сломалися. А грудь? Илья-пророк По ней гремит — катается На колеснице огненной… Все терпит богатырь!» (Некрасов Н.А. «Кому на Руси жить хорошо») — подразумеваются доспехи железные.
Выражена подменой содержащего и содержания. «Она, кажется, дворянка и, можно сказать, тут первое лицо: для нее бы для одной можно приготовить стол приличный». (Писемский А.Ф. «Тюфяк») — приготовить еду (на стол ее кладут).
Выражена сопоставлением действия с предметом, с помощью которого оно совершается: «Сочинение относилось к истории церкви, и самые теплые, горячие убеждения легли под пером его». (Достоевский Ф.М. «Хозяйка»); между писателем и произведением, которое он написал: «. Зато читал Адама Смита И был глубокий эконом, То есть умел судить о том, Как государство богатеет, И чем живет. » (Пушкин А.С. «Евгений Онегин») — то есть читал его труды; между определенным местом и посетителями этого места: «Как сейчас помню, Ермолова остановилась, благодарно взглянула, подняв голову к правому углу галерки, откуда рявкнул басище, расцвела как-то вся, засияла, подошла к рампе, поклонилась и встала. Лицо стало серьезным. Театрзамер». (Гиляровский В.А. «Люди театра»)
Ярким примером метонимии может служить использование таких слов, как «класс», «аудитория».
«Потому что вся аудиторияхохотом выхохатывала это слово, и ввиду святости места вам даже нельзя было сказать этой хохочущей братии: чему хохочете! над собой хохочете!». (Салтыков-Щедрин М.Е. «Дневник провинциала в Петербурге»)
«В конце ноября Дума выступила довольно единодушно оппозиционно, но тотчас же последовал раскол «прогрессивного блока», затем правительство разогнало Союзы городов и земств». (Горький Максим. «Жизнь Клима Самгина»)
Функции метонимии.
Выделяющая. Используется в целях выделения разных сторон или функций объекта, а также идентификации объекта через указание на характерную для него деталь, отличительный признак.
Словообразовательная. Является одним из способов образования новых значений слов в языке.
Выразительная. Служит источником образности.
Характеризующая. Метонимические эпитеты выступают средством психологической характеристикой.
«Иль взор унылый не найдет знакомых лиц на сцене скучной» (Пушкин А.С. «Евгений Онегин»)
СИНЕКДОХА — вид тропа, основанный на переносе наименования по принципу смежности с меньшего на большее (части на целое, вида на род, элемента на множество) и наоборот.
«Музыка кончает; около эстрады громкие аплодисменты, и оркестр повторяет вальс «Клико». (Андреев Л.Н. «Дни нашей жизни») — музыканты заканчивают выступление.
«Белеет парус одинокий…» (Лермонтов М.Ю. «Парус»)
Виды синекдохи:
Обобщающая синекдоха — синекдоха представляет собой единое целое, совокупность, из нескольких явлений, предметов и тюд. Значение слова «расширяется». «Но и в это время между бородками были умные головы; тонкие дальновидные расчеты, называемые ныне политикою, так же как и ныне, часто били, наверное, вместе с судьбою, хотя иногда, так же как и в наши дни, подшибались могучею рукою провидения». (Лажечников И.И. «Басурман») «Прилег вздремнуть я у лафета, И слышно было до рассвета, Как ликовал француз». (Лермонтов М.Ю. «Бородино»)
Конкретизирующая синекдоха — характеризуется изменением числа (большее меняется на меньшее).
«Было время, процветала В мире наша сторона: В воскресение бывала Церковь Божия полна; Наших деток в шумной школе Раздавались голоса, И сверкали в светлом поле Серпи быстрая коса». (Пушкин А.С. «Пир во время чумы»)
Целое вместо какой-то малой части:
«На другой день Париж толковал уже о странной фантазии русского вельможи — прислать своего адъютанта в столицу Франции за парой башмаков». (Гейнце Н.Э. «Князь Тавриды»)
В быту синекдоха также встречается. Часто люди называют умных, талантливых людей «голова», а мастеров — «золотые руки».
Функции синекдохи.
Выразительная. Служит средством выразительности.
Формообразующая пословицы. Особый статус приобретает синекдоха в пословицах и поговорках, выступая одновременно как факт языка и прием народной словесности: веселая голова живет спустя рукава и т.д.
С помощью синекдохи образуются многие устойчивые обороты: золотые руки, дурная голова, голодные рты, крыша над головой, официальные лица.
«Если бы не круглая бедность, быть бы Наташке замужем за хорошим мужиком, а теперь женихи ее обегали, потому что всякому лестно вывести жену из достаточной семьи, а тут вместо приданого два голодных рта — Мавра да Тараско». (Мамин-Сибиряк Д.Н. «Три конца»)
«У тебя, говорит, золотые руки, наживай капиталы от меня!» — «Не хочу, говорит Листарх, и твой-то капитал весь несправедливый». (Островский А.Н. «Горячее сердце»)
АЛЛЕГОРИЯ — вид тропа, характеризующийся иносказанием, то есть выражением отвлеченного понятия в определенном образе.
Через символы и образы аллегория показывает людские пороки, характеризует качества характера и т.д.
Древнегреческие и древнеримские боги (и др.) использовались для аллегорической передачи явлений и событий. Так Марс или Арес стал символом войны, богиня Афина — символ мудрости, Зевс — символ власти и т.д.
В обычном мире символом врачевания являются змея и чаша.
В баснях и притчах аллегоричными являются образы животных (лиса — символ хитрости, заяц — трусости и т.д.)
«Все тот же ты! Всегда труслив как заяц!» (Толстой А.К. «Дон Жуан»)
Функции аллегории.
Олицетворяющая. Аллегория способна на долгие века олицетворять понятие человечества о справедливости, добре, зле, различных нравственных качествах.
Аллегория является основным средством создания Эзопова языка. Эзопов язык — способ создания текста, при котором намеренно маскируется смысл.
Воздействующая. Аллегория как художественный прием — одно из сильнейших средств воздействия на сознание и воображение зрителя или читателя.
ИРОНИЯ — вид тропа, который используется для создания юмористического эффекта.
«Продаются мужские костюмы. Фасон один. А цвета какие? О, огромный выбор цветов! Черный, черно-серый, серо-черный, черновато-серый, серовато-черный, грифельный, аспидный, наждачный, цвет пережженного чугуна, коксовый цвет, торфяной, земляной, мусорный, цвет жмыха и тот цвет, который в старину назывался «сон разбойника». (Ильф И., Петров Е. «Директивный бантик»)
Функции иронии.
Выразительная: Придание речи особой остроты и выразительности.
Эмоциональная: Достижение эмоциональности речи.
ГИПЕРБОЛА — вид тропа, характеризующийся намеренным преувеличением качеств, свойств явлений и предметов.
«Однако получаю с нарочно посланным от него письмо, в котором приносит тысячу извинений, что до сих пор сам не был и жены не представил; причина тому та, что, приехавши в усадьбу, не нашел ни одной годной для выезда лошади». (Писемский А.Ф. «Фанфарон»)
«Фетинья. О, чтоб вас! Напугали до смерти. Я думала, что чужой кто. Ведь от Ларисы все станется. А это ты, мой милый!» (Островский А.Н. «Не было ни гроша, да вдруг алтын»)
Гипербола часто используется в фольклоре (например, в сказках, пословицах, поговорках и загадках), в художественных текстах, в публицистике.
Виды гиперболы:
Авторская гипербола: «Редкая птица долетит до середины Днепра» (Гоголь Н.В. «Вечера на хуторе близ Диканьки»)
Общеязыковая: «Все это тревожило старика, ему казалось, что Яков не едет целуювечность, что страшное уже совершилось и что ему с минуту на минуту, вместо ответа на посланное царю челобитье о Ермаке Тимофеевиче, надо ждать грозной царской грамоты». (Гейнце Н.Э. «Ермак Тимофеевич»)
Функция гиперболы — градационная. Явление действительности предстает за счет гиперболы грандиозным, исключительным, нередко невероятным.
ЛИТОТА — вид тропа, характеризующийся умышленным преуменьшением свойств предмета или явления.
«Было бы что скупать, — отъедается Ястребов, который в карман за словом не лазил. — Вашего-то золота кот наплакал… А вот мое золото будет оглядываться на вас. Тот же Кишкин скупать будет от моих старателей… Так ведь, Андрон Евстратыч? Ты ведь еще при казне набил руку…» (Мамин-Сибиряк Д.Н. «Золото»)