Культуру как средство как способ коммуникации

Охарактеризуйте культуру как средство, как способ коммуникации, как «канал» коммуникации, как источник нового знания

Культура как средство коммуникации:

Главным средством общения между культурами выступает язык. Язык – это живое культурное образование, и он включает в себя такую компоненту, как память. Память – это вневременная символическая коммуникация, обеспечивающая живую реальную сущность и особенность культуры; именно память создает своеобразие той или иной культуры. Культура с этой позиции представляет собой прежде всего язык, включающий в себя компонент истории, т.е. реальных исторических традиций, действий, переживаний и зашифровку этой истории особенностями конкретного живого языка. Перед нами память той или иной культуры, но закодированная реальным языком. «Язык – это код плюс его история».

Пересечение двух языков пространств как двух культур представляет собой «диалог культур» (Д. Лихачев), суть которого заключается в том, что понимание собственной культуры может быть осуществлено лишь через познание другой культуры, в противном случае оно носит неполный характер, так как нет предмета сравнения. Связь между культурами была также локализованной, и общее коммуникационное пространство возникало внутри данных культур.

Культура как канал коммуникации:

Вербальные средства общения — это речь, язык, слово. В процессе реального общения люди используют для передачи сообщений чаще всего именно речь, язык. Язык как средство коммуникации является самым дифференцированным и самым продуктивным инструментом человеческого взаимопонимания. Это не просто средство выражения мыслей и чувств. В процессе овладения языком мы также овладеваем и культурой, которая в свою очередь обусловливает наше восприятие, мыслительный процесс и поведение. А поскольку культура может быть понята как коммуникация, язык является коммуникативным процессом в чистом виде в каждом известном нам обществе.

в общении с взрослыми и сверстниками маленький ребенок становится человеком. Только через общение он проходит инкультурацию и социализацию, становится представителем своего народа и культуры. Только через общение человек может соотносить свое поведение с действиями других людей, образуя вместе с ними единый общественный организм — социум. В процессах социального взаимодействия приобретают свою устойчивую форму нормы, ценности и институты той или иной культуры. Именно общение во всех своих формах (вербальное и невербальное), видах (формальное и неформальное), типах (межличностное, межгрупповое, межкультурное) наиболее полно раскрывает специфику человеческого общества.

Источник

Культура и коммуникация

Ни одна культура не существует изолированно. В процессе своей жизнедеятельности она вынуждена постоянно обращаться или к своему прошлому, или к опыту других культур. Это обращение к другим культурам получило название «взаимодействие культур». В этом взаимодействии очевидным фактом является общение культур на разных «языках». Дело в том, что каждая культура в процессе своего развития создает различные системы знаков, которые являются своеобразными ее носителями. Создание знаков — сугубо человеческая особенность. Существующие у животных знаки и сигналы связаны лишь с поведением и особенностями жизни того или иного вида. Эти знаки не создавались животными специально, они сложились в процессе эволюции вида и передаются генетически. Только человек осознанно создает свои знаки, они не являются для него врожденными, поскольку представляют собой форму существования человеческой культуры. Однако эта способность человека одновременно создает проблему понимания и восприятия чужих культур.

На всем протяжении своей истории человечеством было создано огромное количество знаков поведения, без которых невозможен ни один вид его деятельности. Для человека владение этими знаками и знаковыми системами означает его включение в отношения с другими людьми и в культуру.

В зависимости от назначения были созданы и применяются несколько типов знаков.

1. Знаки-копии, которые воспроизводят различные явления действительности, но сами этой действительностью не являются (фотографии).

2. Знаки-признаки, несущие некоторую информацию о предмете (температура больного).

3. Знаки-сигналы, заключающие в себе информацию по договоренности о предметах, о которых они информируют (школьный звонок).

4. Знаки-символы, несущие информацию о предмете на основе выделения из него каких-то свойств или признаков (государственный герб).

5. Языковые знаки.

Однако сами по себе отдельные знаки не имеют смысла и не представляют ценности, если они не взаимосвязаны с другими знаками и не входят в определенную знаковую систему. Например, существует знаковая система приветствий: разного рода поклоны, рукопожатия, поцелуи, похлопывания по плечу и т.п.

Все многочисленные знаки и знаковые системы, которые существуют в человеческом обществе, составляют культуру того или иного времени, того или иного социума. В каждом знаке заключен какой-то смысл, который был выражен и зафиксирован в этом знаке предыдущими поколениями. Это подразумевает, что любой знак имеет свою форму и содержание. Содержание знаков представляет собой сложную, многоплановую, сконцентрированную информацию для тех, кто в состоянии ее прочитать. При этом культура каждого общества может существовать только благодаря преемственности поколений. Однако культурная память не может передаваться генетически. Все знания, умения, навыки, формы поведения, традиции и обычаи живут только в системе культуры. Поэтому сохранение культуры связано с необходимостью сохранения и передачи культурной информации каждому поколению. Ее передача осуществляется посредством передачи знаков от одного поколения другому, а также от одной культуры к другой. Взаимодействие культур играет жизненно важную роль для существования и развития культуры любого народа.

Многочисленные исследования вопросов взаимодействия культур свидетельствуют о том, что содержание и результаты многообразных межкультурных контактов во многом зависят от способности их участников понимать друг друга и достигать согласия, которое главным образом определяется этнической культурой каждой из взаимодействующих сторон, психологией народов, господствующими в той или иной культуре ценностями. В культурной антропологии эти взаимоотношения разных культур получили название «межкультурная коммуникация», которая означает обмен между двумя и более культурами и продуктами их деятельности, осуществляемый в различных формах. Этот обмен может происходить как в политике, так и в межличностном общении людей в быту, семье, неформальных контактах.

Читайте также:  Нестандартные способы умножения чисел 5 класс

Контакты и взаимоотношения между культурами возникают в результате различных причин, перечислять которые можно довольно долго. В современных условиях бурное развитие межкультурной коммуникации происходит в самых разных сферах человеческой жизни: туризме, спорте, военном сотрудничестве, личных контактах и т.д. Происшедшие в последние годы социальные, политические и экономические изменения в мировом масштабе привели к небывалой миграции народов, их переселению, смешению и столкновению. В результате этих процессов все больше людей переступают раньше разделявшие их культурные барьеры. Формируются новые явления культуры, границы между своим и чужим стираются. Возникающие при этом перемены охватывают практически все формы жизни и получают в разных культурах неоднозначную оценку. Эти оценки чаще всего определяются особенностями взаимодействующих культур.

Между культурами существуют значительные различия в том, как и какие средства коммуникации используются при общении с представителями других культур. Так, представители индивидуалистских западных культур больше внимания обращают на содержание сообщения, на то, что сказано, а не на то, как сказано. Поэтому их коммуникация в слабой степени зависит от контекста. Для таких культур характерен когнитивный стиль обмена информацией, при котором значительные требования предъявляются беглости речи, точности использования понятий и логике высказываний. Представители подобных культур стремятся развивать свои речевые навыки. Такой тип коммуникации характерен для американской культуры. Большинство американцев в повседневном общении используют small talk (короткий разговор): они задают друг другу вопросы, на которые не предполагают получить ответы («Как дела?», «Прекрасный денек, не правда ли?» и т.п.). Индивидуализм американской культуры заставляет их высказываться ясно и четко, выдвигать сразу свои аргументы, чтобы вызвать ответную реакцию у оппонента.

И напротив, в коллективистских культурах восточного типа при передаче информации люди склонны в большей степени обращать внимание на контекст сообщения, на то, с кем и при какой ситуации происходит общение. Эта особенность проявляется в придании особой значимости форме сообщения, тому, как сказано, а не тому, что сказано. На этом основании коммуникация в условиях восточных культур характеризуется расплывчатостью и неконкретностью речи, изобилием приблизительных форм высказывания (типа «вероятно», «может быть» и т.п.). Именно поэтому японцы в деловых взаимоотношениях обычно ведут разговор «вокруг да около», долго рассуждая обо всем, только не об основном предмете общения. Эта стратегия позволяет им лучше узнать о намерениях партнеров, чтобы настроиться на главную тему, либо противостоять, не уронив при этом достоинства своих партнеров.

Большое количество наблюдений и исследований в области межкультурной коммуникации позволяет сделать вывод, что ее содержание и результаты также во многом зависят от господствующих в какой-либо культуре ценностей, норм поведения, установок и т.д. Во взаимосвязи культуры и коммуникации происходит их взаимное влияние друг на друга. Так, например, в каждой культуре существуют свои представления о вежливости. Во многих арабских странах считается крайне невежливым спрашивать о чем-то партнера по сделке, если нет уверенности, что он может дать точный ответ. Если американцы прямо говорят, что думают, то для японцев или арабов важно не допустить, чтобы их партнер покраснел из-за того, что у него спросили нечто такое, на что он не смог ответить. Поэтому в Японии, а также во всем арабском мире считается крайне невежливым однозначно ответить кому-либо «нет». Если человек не хочет принимать приглашение, то он отвечает, что он не знает, поскольку у него много дел. На Западе таким путем также стремятся избежать конкретных ответов, но там все же чаще даются и ожидаются конкретные ответы. В азиатских культурах столь прямое поведение может служить причиной прекращения отношений. Но в прямолинейной американской культуре существует табу, запрещающее называть физические недостатки другого человека. Вероятно, это обусловлено постоянным стремлением американцев всегда быть в отличной форме и молодо выглядеть.

Вольно или невольно на протяжении своей жизни люди входят в состав тех или иных социокультурных групп. Каждая такая группа обладает своей микрокультурой (субкультурой) в составе материнской культуры и имеет с ней как сходства, так и различия. Различия могут быть вызваны социальными настроениями, образованием, традициями и другими причинами. Субкультуры основываются на взаимном самовосприятии своих членов, определяемом расовой, религиозной, географической, языковой, возрастной, половой, трудовой, семейной принадлежностью их членов. И в зависимости от такого рода принадлежности они придерживаются той или иной модели поведения. Определяющим фактором в коммуникативном поведении может служить принадлежность к какой-либо общественной организации, обладающей своими нормами, правилами, принципами и моделями общения. Каждая организация имеет свой набор традиций и правил, которые директивно или косвенно предписывают членам данной организации формы общения друг с другом и с представителями других организаций. Например, организация, которая свою репутацию ставит на первое место, будет испытывать определенный дискомфорт при общении с организацией, для которой более важными являются другие характеристики. В этом случае организационные нормы оказывают большое влияние на стиль общения членов организации, их самомнение, эффективность взаимодействия с представителями других организаций.

Культура не только влияет на коммуникацию, но и сама подвергается ее влиянию. Чаще всего это происходит в процессе инкультурации, когда человек в той или иной форме коммуникации усваивает нормы и ценности культуры. Мы изучаем нашу культуру различными способами, используя для этого различные источники. Например, американский малыш, которому дедушка объясняет, что если тебя знакомят с кем-либо, нужно пожимать руку, формирует свою культуру. Индийский ребенок, растущий в доме, где женщины едят после мужчин, также формирует свою культуру. Еврейский подросток, который служит проводником в церемонии еврейской Пасхи, усваивает культуру своего народа и в то же время участвует в ее развитии и сохранении. Французский мальчик, которому дают сидр за обедом, также усваивает традиции своей культуры. Маленький египтянин, которому объясняют, что поведение его дяди принесло позор семье, формирует ценности и нормы своего поведения. Таким образом, читая, слушая, наблюдая, обмениваясь мнениями и новостями со знакомыми или незнакомыми людьми, мы влияем на свою культуру, и это влияние становится возможным посредством той или иной формы коммуникации.

Читайте также:  Как считать проценты способы

Источник

Культура как коммуникация

КУЛЬТУРА КАК КОММУНИКАЦИЯ

Сургутский государственный педагогический университет, г. Сургут

Культура представляет собой крайне сложное и многогранное явление, выражающее все стороны человеческого бытия. Поэтому она изучается целым рядом наук: семиотикой, социологией, историей, антропологией, аксиологией, лингвистикой, этнологией и т. д. и имеет более 500 определений. По А. Креберу и
К. Клакхону, все они могут быть сведены к 6 классам: описательные (интерпретируют культуру как сумму всех видов человеческой деятельности, обычаев, верований), исторические (связывают культуру с традициями и социальным наследием общества), нормативные (рассматривают культуру как совокупность норм и правил, организующих человеческое поведение), психологические (определяют культуру как совокупность форм приобретённого поведения, возникающих в результате приспособления и культурной адаптации человека к окружающим условиям жизни), структурные (представляют культуру в виде различного рода моделей или единой системы взаимосвязанных феноменов) и генетические (понимают культуру как результат адаптации человеческих групп к среде нового обитания) [2, с.19]. Универсальными характеристиками культуры, находящими отражение практически во всех определениях, можно назвать следующие: культура представляет собой разделяемую всеми членами общества систему ценностей, символов и знаний; культура порождается только человеком как биологическим видом; культура формируется в совместной деятельности людей, постигается человеком в процессе своей жизнедеятельности; культура не наследуется биологически, а целенаправленно транслируется обществом от поколения к поколению; культурные объекты имеют символический характер (являются знаками, обладающими значениями) [7, с.268]. Таким образом, налицо тенденция
в современной науке рассматривать культуру как знаковую систему, семиотический объект, с одной стороны, и как процесс трансляции, общения с помощью этих знаков, с другой. По мнению некоторых учёных, можно даже говорить о «языке культуры», которая представляет собой совокупность всех знаковых способов вербальной и невербальной коммуникации, которые объективируют культуру этноса, выявляют ее этническую специфику [7, с.268]. В связи с этим неудивительно, что выделяемые многими учёными разнообразные функции культуры так или иначе сходны с функциями языка. Так, выделяет такие функции культуры, как кумулятивная, рефлексивная, аккумулирующая, трансмиссионная, коммуникативная и другие [8, с.31]. Остановимся подробнее на последней.

Вслед за мы понимаем коммуникацию (лат. communicatio — сообщение, передача) как социально обусловленный процесс обмена информацией различного характера и содержания, передаваемой при помощи различных средств, имеющий своей целью достижение взаимопонимания [9, с.79].

С точки зрения семиотики, культура может рассматриваться как коммуникация, или система знаков. По , культура это сложно организованный знаковый механизм, обеспечивающий существование той или иной группы людей как коллективной личности, обладающей некоторым сверхличным интеллектом, общей памятью, единством поведения, единством моделирования для себя окружающего мира и единством отношения к этому миру [4, с.650]. В основе данной теории лежит идея о том, что культура —
это способ представления мира, понимания действительности путём её объективации в рассказах, мифах, описаниях, теориях, поговорках, произведениях искусства и т. д. Значит, продукты человеческой культуры можно считать примерами освоения человеком природы на основе способности устанавливать символические отношения между индивидами и группами. Это также означает, что «a people`s theory of the world must be communicated in order to be lived» (чтобы не быть утраченными, представления людей о действительности должны передаваться [перевод ]) [10, с.33].

Понимание культуры как коммуникации представлено в нескольких научных подходах: в семиотическом подходе К. Леви-Стросса, в интерпретативном подходе К. Гирца, в индексальном подходе М. Сильверстейна, а также, по утверждению А. Дуранти, в метафорической народной картине мира. [10, с.33-39].

Наиболее ранние упоминания о культуре как коммуникации можно найти в работах французского антрополога К. Леви-Стросса. Он определяет все культуры как знаковые системы, выражающие глубинные когнитивные предрасположенности к категоризации мира с помощью бинарных оппозиций. Он предполагает, что мышление всех людей устроено одинаково, а культуры — это лишь различные реализации базовых свойств мышления, адаптированные к специфическим условиям жизни. Таким образом, не существует принципиальной разницы между мышлением абстрактными понятиями (например, алгебраическими выражениями и бинарными оппозициями) и тотемными именами, взятыми из окружающего мира (например, орлы — медведи, земля — небо, вверх по течению — вниз по течению). Так, различия в способах мышления представителя африканского племени, живущего вдали от цивилизации, и представителя европейской, технически продвинутой, культуры связаны лишь с ресурсами, которыми они располагают для построения своей картины мира [10, с.33].

Более того, К. Леви-Стросс утверждает, что это не люди общаются через культуру, а культура сообщает себя через людей. «…I never had, and still do not have, the perception of feeling my personal identity. I appear to myself as the place where something is going on, but there is no “I”, no “me”. Each of us is a kind of crossroads where things happen. The crossroads is purely passive; something happens there. A different thing, equally valid, happens elsewhere. There is no choice, it is just a matter of chance” [10, с.36]. Согласно этой теории, человек как активный деятель, находящийся во времени, пространстве, социальном и историческом контексте, растворяется, превращаясь в пассивное вместилище ощущений, мыслей и чувств.

Читайте также:  Способы решения систем иррациональных уравнений

В работах К. Гирца культура тоже рассматривается как коммуникация, но, в отличие от К. Леви-Стросса, К. Гирц больше заинтересован в разработке метода понимания, интерпретации культур, чем в их объяснении с помощью общих законов [5, с.190]. «The concept of culture I suppose…is essentially a semiotic one. Believing, with Max Weber, the man is an animal suspended in webs of significance he himself has spun, I take the culture to be those webs, and the analysis of it to be therefore not an experimental science in search of law but an interpretive one in search of meaning» [10, с.36]. По мнению К. Гирца, «паутины», из которых «соткана» культура, должны изучаться с помощью этнографических исследований и размышлений, порождающих разные точки зрения на одни и те же события. Исследователь концентрирует внимание на культуре как продукте человеческого взаимодействия: люди, с одной стороны, создают культуру, с другой стороны — её интерпретируют. Любое социальное действие не только подразумевает какое-то мировоззрение, но и создаёт его. Например, ожидание в очереди за билетом в театр не только подразумевает знание о способах получения доступа на спектакль, но и сообщает о принятии правил общественного порядка, прав личности и социальной кооперации. По тем же причинам отказ стоять в очереди тоже является коммуникативным актом, который заявляет об отрицании общественных норм [10, с.37].

Выделение коммуникативных свойств культуры характерно также и для индексального подхода, осуществляемого в работах М. Сильверстейна, развивавшего идеи Ч. Пирса и Р. Якобсона. Согласно этому подходу, коммуникативная сила культуры проявляется не только в репрезентации действительности, но также
в объединении индивидов, групп, ситуаций и предметов с другими индивидами, группами, ситуациями и предметами, с другими контекстами. Коммуникация — это не только использование символов, которые
«замещают» убеждения, чувства, события, она является также способом указания на эти чувства и события, введения их в текущий контекст. Это и есть «индексальное значение» знаков. Этот вид значения принадлежит не только дейктическим знакам (например, like, here, now, yesterday, you etc.) , но и в высшей степени идеологическим аспектам языка и культуры, таким, как установление автора и получателя (например, через косвенную речь и прономенальные формы), относительного статуса участников общения (через выбор лексических и морфологических средств) [10, с.37].

Значительное количество литературы о метафорах также свидетельствует о том, что культура транслируется через лингвистические формы, а, следовательно, является коммуникацией [10, с.38].

Культура представляет собой коммуникацию и с точки зрения символического интеракционизма. Представители этого направления (, Дж. Г. Мид, М. Кун и Г. Блумер) изучали социальное взаимодействие индивидов и задавались вопросом: как людям, у которых (в отличие от муравьев, пчел и других насекомых, ведущих общественный образ жизни) по существу отсутствуют заложенные природой механизмы социального поведения, удается согласовывать свои действия. Они пришли к выводам, что люди оперируют объектами исходя из того значения или смысла, которое эти объекты для них имеют. Эти культурные значения и смыслы вырабатываются в ходе социального взаимодействия и позволяют людям интерпретировать ситуации, оценивать преимущества и недостатки определенных действий и затем выбирать одно из них. Таким образом, социальная реальность создаётся людьми, когда они действуют в этом мире и интерпретируют происходящие в нем события [6, с.54; 3, с.14; 1]. Как отмечает , коммуникация неотделима от процессов формирования и передачи культурных смыслов, которые всегда символичны, множественны и постоянно транслируются, циркулируют в социуме по различным каналам прямой и опосредованной коммуникации [6, с.56].

Коммуникативные свойства культуры являются предметом исследования культурной антропологии — фундаментальной науки, изучающей развитие культуры во всех её аспектах: образе жизни, видении мира, менталитете, этнической психологии, результатах и формах духовной деятельности человека [9, с.79]. Культурная антропология представляет культуру как продукт совместной жизнедеятельности людей, систему согласованных способов их коллективного сосуществования, которые не наследуются генетически, а усваиваются только посредством обучения, которое, собственно, и является коммуникацией.

Подводя итоги, можно заключить, что в современных лингвистических, культурологических, социологических исследованиях, изучающих взаимосвязь культуры и коммуникации, культура рассматривается как процесс и результат коммуникативной деятельности индивидов и общества. При таком подходе исследование феномена культуры получает новые перспективы.

1. , Социология // http://*****/volkov_sociology/14/8/(25.05.2007 22:12).

2. , , П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, 20с.

3. Символический интеракционизм (Культурология: ХХ век: Словарь. — СПб.: Университетская книга, 1997. — С.114-115.) // http://www. *****/library/ideas/simbinter. htm (25.05.2007 22:15).

4. Об искусстве. — СПб.: Искусство-СПб., 19с.

5. Историческая этнология: Учебное пособие для вузов. — М.: Академический Проект; Гаудеамус, 20с.

6. Основы теории дискурса. — М.: ИТДГК «Гнозис», 20с.

7. Культурный фон современной телевизионной рекламы // Известия Уральского государственного университета. — Екатеринбург, 2002. — № 24. — С.268-276. // http://www. *****/linguistics2/
pikuleva-02.htm (15.05.2007 22:27).

8. Интеркультура и вербальный знак (лингвокогнитивные основы межкультурной коммуникации). — М.: ИТДГК «Гнозис», 20с.

9. Межкультурная коммуникация: Учебное пособие. — М.: Альфа-М; ИНФРА. — М., 20с.

10. Duranti A. Linguistic Anthropology. — Cambridge: Cambridge University Press, 19p.

По материалам конференции «Знаменские чтения, СурГПУ, г. Сургут, 2008 г.

Источник

Оцените статью
Разные способы