Культура как коммуникация
КУЛЬТУРА КАК КОММУНИКАЦИЯ
Сургутский государственный педагогический университет, г. Сургут
Культура представляет собой крайне сложное и многогранное явление, выражающее все стороны человеческого бытия. Поэтому она изучается целым рядом наук: семиотикой, социологией, историей, антропологией, аксиологией, лингвистикой, этнологией и т. д. и имеет более 500 определений. По А. Креберу и
К. Клакхону, все они могут быть сведены к 6 классам: описательные (интерпретируют культуру как сумму всех видов человеческой деятельности, обычаев, верований), исторические (связывают культуру с традициями и социальным наследием общества), нормативные (рассматривают культуру как совокупность норм и правил, организующих человеческое поведение), психологические (определяют культуру как совокупность форм приобретённого поведения, возникающих в результате приспособления и культурной адаптации человека к окружающим условиям жизни), структурные (представляют культуру в виде различного рода моделей или единой системы взаимосвязанных феноменов) и генетические (понимают культуру как результат адаптации человеческих групп к среде нового обитания) [2, с.19]. Универсальными характеристиками культуры, находящими отражение практически во всех определениях, можно назвать следующие: культура представляет собой разделяемую всеми членами общества систему ценностей, символов и знаний; культура порождается только человеком как биологическим видом; культура формируется в совместной деятельности людей, постигается человеком в процессе своей жизнедеятельности; культура не наследуется биологически, а целенаправленно транслируется обществом от поколения к поколению; культурные объекты имеют символический характер (являются знаками, обладающими значениями) [7, с.268]. Таким образом, налицо тенденция
в современной науке рассматривать культуру как знаковую систему, семиотический объект, с одной стороны, и как процесс трансляции, общения с помощью этих знаков, с другой. По мнению некоторых учёных, можно даже говорить о «языке культуры», которая представляет собой совокупность всех знаковых способов вербальной и невербальной коммуникации, которые объективируют культуру этноса, выявляют ее этническую специфику [7, с.268]. В связи с этим неудивительно, что выделяемые многими учёными разнообразные функции культуры так или иначе сходны с функциями языка. Так, выделяет такие функции культуры, как кумулятивная, рефлексивная, аккумулирующая, трансмиссионная, коммуникативная и другие [8, с.31]. Остановимся подробнее на последней.
Вслед за мы понимаем коммуникацию (лат. communicatio — сообщение, передача) как социально обусловленный процесс обмена информацией различного характера и содержания, передаваемой при помощи различных средств, имеющий своей целью достижение взаимопонимания [9, с.79].
С точки зрения семиотики, культура может рассматриваться как коммуникация, или система знаков. По , культура — это сложно организованный знаковый механизм, обеспечивающий существование той или иной группы людей как коллективной личности, обладающей некоторым сверхличным интеллектом, общей памятью, единством поведения, единством моделирования для себя окружающего мира и единством отношения к этому миру [4, с.650]. В основе данной теории лежит идея о том, что культура —
это способ представления мира, понимания действительности путём её объективации в рассказах, мифах, описаниях, теориях, поговорках, произведениях искусства и т. д. Значит, продукты человеческой культуры можно считать примерами освоения человеком природы на основе способности устанавливать символические отношения между индивидами и группами. Это также означает, что «a people`s theory of the world must be communicated in order to be lived» (чтобы не быть утраченными, представления людей о действительности должны передаваться [перевод ]) [10, с.33].
Понимание культуры как коммуникации представлено в нескольких научных подходах: в семиотическом подходе К. Леви-Стросса, в интерпретативном подходе К. Гирца, в индексальном подходе М. Сильверстейна, а также, по утверждению А. Дуранти, в метафорической народной картине мира. [10, с.33-39].
Наиболее ранние упоминания о культуре как коммуникации можно найти в работах французского антрополога К. Леви-Стросса. Он определяет все культуры как знаковые системы, выражающие глубинные когнитивные предрасположенности к категоризации мира с помощью бинарных оппозиций. Он предполагает, что мышление всех людей устроено одинаково, а культуры — это лишь различные реализации базовых свойств мышления, адаптированные к специфическим условиям жизни. Таким образом, не существует принципиальной разницы между мышлением абстрактными понятиями (например, алгебраическими выражениями и бинарными оппозициями) и тотемными именами, взятыми из окружающего мира (например, орлы — медведи, земля — небо, вверх по течению — вниз по течению). Так, различия в способах мышления представителя африканского племени, живущего вдали от цивилизации, и представителя европейской, технически продвинутой, культуры связаны лишь с ресурсами, которыми они располагают для построения своей картины мира [10, с.33].
Более того, К. Леви-Стросс утверждает, что это не люди общаются через культуру, а культура сообщает себя через людей. «…I never had, and still do not have, the perception of feeling my personal identity. I appear to myself as the place where something is going on, but there is no “I”, no “me”. Each of us is a kind of crossroads where things happen. The crossroads is purely passive; something happens there. A different thing, equally valid, happens elsewhere. There is no choice, it is just a matter of chance” [10, с.36]. Согласно этой теории, человек как активный деятель, находящийся во времени, пространстве, социальном и историческом контексте, растворяется, превращаясь в пассивное вместилище ощущений, мыслей и чувств.
В работах К. Гирца культура тоже рассматривается как коммуникация, но, в отличие от К. Леви-Стросса, К. Гирц больше заинтересован в разработке метода понимания, интерпретации культур, чем в их объяснении с помощью общих законов [5, с.190]. «The concept of culture I suppose…is essentially a semiotic one. Believing, with Max Weber, the man is an animal suspended in webs of significance he himself has spun, I take the culture to be those webs, and the analysis of it to be therefore not an experimental science in search of law but an interpretive one in search of meaning» [10, с.36]. По мнению К. Гирца, «паутины», из которых «соткана» культура, должны изучаться с помощью этнографических исследований и размышлений, порождающих разные точки зрения на одни и те же события. Исследователь концентрирует внимание на культуре как продукте человеческого взаимодействия: люди, с одной стороны, создают культуру, с другой стороны — её интерпретируют. Любое социальное действие не только подразумевает какое-то мировоззрение, но и создаёт его. Например, ожидание в очереди за билетом в театр не только подразумевает знание о способах получения доступа на спектакль, но и сообщает о принятии правил общественного порядка, прав личности и социальной кооперации. По тем же причинам отказ стоять в очереди тоже является коммуникативным актом, который заявляет об отрицании общественных норм [10, с.37].
Выделение коммуникативных свойств культуры характерно также и для индексального подхода, осуществляемого в работах М. Сильверстейна, развивавшего идеи Ч. Пирса и Р. Якобсона. Согласно этому подходу, коммуникативная сила культуры проявляется не только в репрезентации действительности, но также
в объединении индивидов, групп, ситуаций и предметов с другими индивидами, группами, ситуациями и предметами, с другими контекстами. Коммуникация — это не только использование символов, которые
«замещают» убеждения, чувства, события, она является также способом указания на эти чувства и события, введения их в текущий контекст. Это и есть «индексальное значение» знаков. Этот вид значения принадлежит не только дейктическим знакам (например, like, here, now, yesterday, you etc.) , но и в высшей степени идеологическим аспектам языка и культуры, таким, как установление автора и получателя (например, через косвенную речь и прономенальные формы), относительного статуса участников общения (через выбор лексических и морфологических средств) [10, с.37].
Значительное количество литературы о метафорах также свидетельствует о том, что культура транслируется через лингвистические формы, а, следовательно, является коммуникацией [10, с.38].
Культура представляет собой коммуникацию и с точки зрения символического интеракционизма. Представители этого направления (, Дж. Г. Мид, М. Кун и Г. Блумер) изучали социальное взаимодействие индивидов и задавались вопросом: как людям, у которых (в отличие от муравьев, пчел и других насекомых, ведущих общественный образ жизни) по существу отсутствуют заложенные природой механизмы социального поведения, удается согласовывать свои действия. Они пришли к выводам, что люди оперируют объектами исходя из того значения или смысла, которое эти объекты для них имеют. Эти культурные значения и смыслы вырабатываются в ходе социального взаимодействия и позволяют людям интерпретировать ситуации, оценивать преимущества и недостатки определенных действий и затем выбирать одно из них. Таким образом, социальная реальность создаётся людьми, когда они действуют в этом мире и интерпретируют происходящие в нем события [6, с.54; 3, с.14; 1]. Как отмечает , коммуникация неотделима от процессов формирования и передачи культурных смыслов, которые всегда символичны, множественны и постоянно транслируются, циркулируют в социуме по различным каналам прямой и опосредованной коммуникации [6, с.56].
Коммуникативные свойства культуры являются предметом исследования культурной антропологии — фундаментальной науки, изучающей развитие культуры во всех её аспектах: образе жизни, видении мира, менталитете, этнической психологии, результатах и формах духовной деятельности человека [9, с.79]. Культурная антропология представляет культуру как продукт совместной жизнедеятельности людей, систему согласованных способов их коллективного сосуществования, которые не наследуются генетически, а усваиваются только посредством обучения, которое, собственно, и является коммуникацией.
Подводя итоги, можно заключить, что в современных лингвистических, культурологических, социологических исследованиях, изучающих взаимосвязь культуры и коммуникации, культура рассматривается как процесс и результат коммуникативной деятельности индивидов и общества. При таком подходе исследование феномена культуры получает новые перспективы.
1. , Социология // http://*****/volkov_sociology/14/8/(25.05.2007 22:12).
2. , , П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, 20с.
3. Символический интеракционизм (Культурология: ХХ век: Словарь. — СПб.: Университетская книга, 1997. — С.114-115.) // http://www. *****/library/ideas/simbinter. htm (25.05.2007 22:15).
4. Об искусстве. — СПб.: Искусство-СПб., 19с.
5. Историческая этнология: Учебное пособие для вузов. — М.: Академический Проект; Гаудеамус, 20с.
6. Основы теории дискурса. — М.: ИТДГК «Гнозис», 20с.
7. Культурный фон современной телевизионной рекламы // Известия Уральского государственного университета. — Екатеринбург, 2002. — № 24. — С.268-276. // http://www. *****/linguistics2/
pikuleva-02.htm (15.05.2007 22:27).
8. Интеркультура и вербальный знак (лингвокогнитивные основы межкультурной коммуникации). — М.: ИТДГК «Гнозис», 20с.
9. Межкультурная коммуникация: Учебное пособие. — М.: Альфа-М; ИНФРА. — М., 20с.
10. Duranti A. Linguistic Anthropology. — Cambridge: Cambridge University Press, 19p.
По материалам конференции «Знаменские чтения, СурГПУ, г. Сургут, 2008 г.
Источник
Культура как способ коммуникации это
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Коммуникация в культуре
Современные науки многое ставят под сомнение. Сомнение же должно являться своеобразным толчком для поиска истинных знаний. Однако в гуманитарных науках все обстоит далеко не так просто. Сомнение в гуманитарных знаниях рождают ещё одну позицию, ещё одно мнение, ещё одну истину. И как же трудно новым молодым ученым, они, которые принимают наследие предков, ставят все и под сомнение, рождая новые позиции. Задумываясь над этим бесчисленным дроблениям научных знаний, сам погружаешься в плюрализм.
Предлагаю вашему вниманию эссе на тему размышления «коммуникация в культуре».
Как и любая научная робота, моя начинается с оговоренных пределов, вследствие чего и предлагаю следующие термины, выбранные в единичном числе из большинства.
Коммуникация — в широком смысле — обмен информацией между индивидами через посредство общей системы символов. [1]
Коммуникация — в деятельностном подходе — совместная деятельность участников коммуникации (коммуникантов), в ходе которой вырабатывается общий (до определенного предела) взгляд на вещи и действия с ними. [2]
Культура — совокупность материальных и духовных ценностей, жизненных представлений, образцов поведения, норм, способов и приемов человеческой деятельности:
— отражающая определенный уровень исторического развития общества и человека;
— воплощенная в предметных, материальных носителях; и
— передаваемая последующим поколениям. [3]
Это может показаться странным, но в словосочетании «коммуникация в культуре» вы можете увидеть некий потаенный смысл предлога «в». Для обоснования этого утверждения, и для более объективного анализа, предлагаю вам раскрыть этот термин.
Предлог — часть речи, служебное слово, оформляющее подчинение падежной формы имени др. знаменательному слову и выражающее при этом разнообразие отношения к предметам со стороны их действий, других предметов, состояний и признаков. [4]
При более глубоком анализе возникают проблемы. Термины взяты из разных областей исследования и по чьей-то (явно не доброй) воле сошлись в месте. И вот мы попытаемся их соединить.
“Коммуникация в культуре”. Предлог «в» указывает нам на то, что коммуникация находится в подчинении у слова «культура», тем самым, выражая отношение действий. Есть культура, а коммуникация является средством.
Если коммуникация является средством, то вероятная модель их союза:
Культура, как всеобъемлющая совокупность «всего и вся» и представленная госпожой мира имеет у себя служанку коммуникацию. Подчиняющая культура и подчиненная коммуникация. При встрече двух личностей культуры они обмениваются между собой информацией, в рамках самой культуры.
Таким образом, можно сказать: коммуникация — совместная деятельность коммуникантов коммуникации (и хоть одно неизвестное нельзя доказывать через другое неизвестное, в данном случае мы допускаем это). Вспомним их (культуры и коммуникации) латинские корни. Communico — делаю общим. Cultura – возделывание. То есть получается, что коммуникация становится полностью самостоятельной и отстраняет от себя культуру и полностью её даже подчиняет. Что же мы имеем? Подчиняющая коммуникация и подчиненная культура. Например, встретились две личности коммуникации и в ходе их совместной беседы родилась культура, которой и являлась сама беседа. А если они договорились даже конференцию провести на предмет своей беседы, то это явный, на мой взгляд, признак культуры – в лице духовных ценностей.
Итак c ommunico — делаю общим; сultura – возделываю. Скалдывая эти два слова получаем: делаю общим в культуре и передаю моим детям. Вывод: я сотворил (без культуры), обобщил в культуре, которая чудным образом родилась из ничего, и передал детям, при этом, говоря, что это и есть то, чем они должны заниматься всю оставшуюся жизнь. Получается так. Коммуникация — это явление культуры-коммуникации, где культура сама по себе определяется полупроводником, инструментом. (Однако напомню, что культура и коммуникация равнозначны!)
Выстроив вышеописанные гипотезы, предлагаю свой вывод, их обобщение.
Коммуникацией можно назвать механизм развития культуры, определяющий способ ее развития и бытия в историческом пространстве. Коммуникация в культуре выступает как средство познания мира и его преобразования. Как то — отец передал сыну, а сын, видя старость сохи, изобретает комбайн. При обобщении же формируется общественное сознание, воспитывается личность.
В культурологии понятие коммуникации употребляется в социокультурном аспекте, так как социокультурный смысл коммуникации связан со спецификой обмена информации в социуме, в отличие от общенаучных (как средство связи любых объектов), философских, информационных (коммуникация как канал передачи) определений.
В самом общем определении культуры, коммуникацию мы видим как формирование, функционирование, развитие связей и отношений носителей культуры во времени и пространстве. Это, прежде всего, всевозможные связи человека не только с социумом, но и с миром природы, а также, конечно, своим внутренним миром. Тем самым культура, представляет собой системность взаимоотношений. И безусловно вне этих связей не может существовать никакое общество.
Становление же, развитие этих связей и отношений — это становление и развитие социума, который, порождает все более новые формы связей. Эти связи, с дальнейшим определением и уточнением, составляют саму суть коммуникаций.
К. Ясперс предлагает следующее определение: «Коммуникация — это жизнь с другими, осуществляющаяся реально многообразными способами». Понятие коммуникация здесь облекается в форму-модель — “служанка у госпожи” — общение и распространяется на все формы связей человека с обществом, средой, внутренним миром.
Так отдельный человек осознает себя на своем месте, которое имеет свой особый смысл внутри целого и определяется им. Коммуникация сводится здесь к коммуникации отдельного члена с организмом.
По мнению А.А. Воронина, «все, что делает человек, является коммуникацией». А все что он делает так же является и культурой. И далее: «Акт коммуникации — это акт культуры». А любое социальное действие, или физиологическое опосредовано мотивами, целями, стимулами, степенью осознанности, что в свою очередь является выражением ценностных ориентации индивида в культуре.
По мнению Э. Лича, «культура осуществляет коммуникацию». Культура рассматривается им как макроноситель информации, как объясняющая макросистема (на нее тогда должны распространятся законы движения информации, если таковые имеются). Следовательно, за культурой остается право на эксперимент и риск. Культура не может быть оторвана от коммуникации.
Культура не только влияет на коммуникацию, но и сама подвергается ее влиянию. Чаще всего это происходит в процессе инкультурации, когда человек в той или иной форме коммуникации усваивает нормы и ценности культуры. Мы изучаем нашу культуру различными способами, используя для этого различные источники. Например, американский малыш, которому дедушка объясняет, что если тебя знакомят с кем-либо, нужно пожимать руку, формирует свою культуру. Индийский ребенок, растущий в доме, где женщины едят после мужчин, также формирует свою культуру. Еврейский подросток, который служит проводником в церемонии еврейской Пасхи, усваивает культуру своего народа и в то же время участвует в ее развитии и сохранении. Французский мальчик, которому дают сидр за обедом, также усваивает традиции своей культуры. Маленький египтянин, которому объясняют, что поведение его дяди принесло позор семье, формирует ценности и нормы своего поведения. Таким образом, читая, слушая, наблюдая, обмениваясь мнениями и новостями со знакомыми или незнакомыми людьми, мы влияем на свою культуру, и это влияние становится возможным посредством той или иной формы коммуникации .
Термин «коммуникация» в век глобализации, на моё усмотрение, связанно с общением между культур, субкультур и антикультур друг к другу.
Ни одна культура не существует изолированно. В процессе своей жизнедеятельности она вынуждена постоянно обращаться или к своему прошлому, или к опыту других культур.
Вопрос взаимодействия культур? Содержание и результаты многообразных межкультурных контактов во многом зависят от способности их понимать друг друга через определение этнической культурой каждой из взаимодействующих сторон, психологией народов, господствующими в той или иной культуре ценностями. Этот обмен может происходить как в политике, так и в межличностном общении людей в быту, семье, неформальных контактах.
В современных условиях бурное развитие межкультурной коммуникации происходит в самых разных сферах человеческой жизни: туризме, спорте, военном сотрудничестве, личных контактах и т.д. Происшедшие в последние годы социальные, политические и экономические изменения в мировом масштабе привели к небывалой миграции народов, их переселению, смешению и столкновению. В результате этих процессов все больше людей переступают раньше разделявшие их культурные барьеры.
Культура это глобальное явление общества, но так же не стоит забывать и о субкультурах.
Так, на протяжении своей жизни люди входят в состав тех или иных социокультурных групп. Каждая такая группа обладает своей культурой (субкультурой) в составе материнской культуры и имеет с ней как сходства, так и различия. Различия могут быть вызваны социальными настроениями, образованием, традициями и другими причинами. Субкультуры основываются на взаимном самовосприятии своих членов, определяемом расовой, религиозной, географической, языковой, возрастной, половой, трудовой, семейной принадлежностью их членов. И в зависимости от такого рода принадлежности они придерживаются той или иной модели поведения. Определяющим фактором в коммуникативном поведении может служить принадлежность к какой-либо общественной организации, обладающей своими нормами, правилами, принципами и моделями общения. Каждая организация имеет свой набор традиций и правил, которые директивно или косвенно предписывают членам данной организации формы общения друг с другом и с представителями других организаций.
Ответим на вопрос: “как и какие средства коммуникации используются?” Так в западных культурах больше внимания обращают на содержание сообщения, на то, что сказано, а не на то, как сказано. Поэтому их коммуникация в слабой степени зависит от контекста. Представители подобных культур стремятся развивать свои речевые навыки. Такой тип коммуникации характерен для американской культуры.
В культурах же напротив, восточного типа при передаче информации люди склонны в большей степени обращать внимание на контекст сообщения, на то, с кем и при какой ситуации происходит общение. Эта особенность проявляется в придании особой значимости форме сообщения, тому, как сказано, а не тому, что сказано. На этом основании коммуникация в условиях восточных культур характеризуется расплывчатостью и неконкретностью.
Из моих наблюдений в области коммуникации в культуре, можно сделать вывод, что ее содержание и результаты также во многом зависят от господствующих в какой-либо культуре ценностей, норм поведения, установок и т.п. Во взаимосвязи же культуры и коммуникации происходит их взаимное влияние друг на друга.
Список использованных источников и литературы:
1. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов (Под ред. А.П. Садохина. — М.:Юнити-Дана, 2002. — 352с.
2. Бореев В.Ю., Коваленко А.В. Культура и массовая коммуникация.– М., 1986
3. Российский гуманитарный энциклопедический словарь: В 3 т. — М.: Гуманит. изд. центр Владос: Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та, 2002
4. Словарь по общественным наукам. Глоссарий.ру.
[1] Словарь по общественным наукам. Глоссарий.ру.
Источник