Способы пополнения словарного состава языка
Людмила Матвеевна Пересыпкина
учитель русского языка и литературы
МБОУ «Кустовская СОШ
Яковлевского района
Белгородской области»
Словарный состав языка, его лексико-семантическая система находятся в состоянии постоянного изменения, причем новых слов и новых значений слов появляется значительно больше, чем выпадает из употребления слов и их значений. Постоянное обогащение словарного состава языка, его лексико-семантической системы является одним из законов исторического развития языка как общественного явления.
Существуют три основных способа пополнения словарного состава языка – его слов и значений:
- семантический путь;
- заимствование;
- морфологическое словообразование.
Семантический путь и заимствование свойственны всем языкам без исключения; морфологическое словообразование как путь обогащения словарного состава языка и индивидуальной речи характерно только для флективных и агглютинативных языков. Однако если основосложение считать морфологическим способом образования слов, то его можно обнаружить также в безаффиксных языках, где сложение корней образует номинативную единицу, напоминающую наше сложное слово и составное наименование.
Семантический способ обогащения словарного состава языка
Семантический путь обогащения словарного состава состоит не столько в образовании новых лексем, сколько в образовании новых значений уже существующих слов. Поэтому семантический способ обогащения лексики охватывает правила образования новых значений и правила образования новых слов (это лексико-семантический способ).
Лексико-семантический способ словообразования слов состоит в том, что на базе разных значений слов образуются разные слова. Если при морфологическом способе в новой лексеме развиваются новые значения слов, то при семантическом способе новое слово возникает в результате распада полисемии.
Отмечаются три вида этого лексико-семантического процесса:
- образование омонимов
- распределение значений слов по разным периодам развития языка – живот (желудок и часть тела, где он расположен) и живот (устар.)–животный мир (фауна); позор – бесчестье и позор (устар.) – зрелище;
- соотношение между именами собственными и нарицательными: Любовь – любовь. При расширении значения имя собственное превращается в нарицательное (так возникли слова галифе, герц, донкихот и многие другие). Известно, что имена собственные возникли на основе имен нарицательных – путем сужения их значения и забвения внутренней формы. Так, имя Виктор восходит к лат. victor – победитель, название города Новгород–к сочетанию новъ городъ (новый город, ср. Белгород).
Особым видом семантико-грамматического словообразования является переход одной части речи в другую – конверсия.
Конверсией называется образование слов путем изменения состава форм слова, т. е. его парадигмы: слово переходит в другую часть речи и меняет свое грамматическое и лексическое значение. Основными видами конверсии являются субстантивация, адъективация и адвербиализация, т. е. образование существительных, прилагательных и наречий на базе форм других частей речи.
Основанием конверсии является употребление слова во вторичной функции. Так, прилагательное употребляется в синтаксической функции подлежащего и дополнения, предложно-падежная форма – в функции обстоятельства. Однако конверсия наблюдается лишь тогда, когда происходит изменение грамматического и лексического значения слова, словоформа отрывается от прежней парадигмы, утрачивая ее или приобретая новую.
Например, столовая и столовый – это и формы прилагательного (столовая мебель, столовый нож), это и два слова: прилагательное столовый и существительное столовая. Хотя существительное столовая сохраняет форму прилагательного женского рода, оно не изменяется по родам, имеет значение предметности и новое лексическое значение, получает разговорный вариант в виде имени существительного столовка, изменяется, как существительное, по падежам и числам. Следовательно, произошла конверсия.
Заимствования.
Второй способ пополнения словарного состава языка – заимствования слов из других языков.
Заимствование лексики является следствием сближения народов на почве экономических, политических, научных и культурных связей.
В большинстве случаев заимствованные слова попадают в язык как средство называния новых вещей и выражения ранее неизвестных понятий. Заимствованные слова могут также явиться вторичными наименованиями уже известных предметов и явлений. Это происходит, если заимствованное слово как-то по-другому характеризует предмет, если оно является общепринятым интернациональным термином или внедряется в язык насильственно (при военной оккупации).
Многозначные слова обычно заимствуются в одном из своих значений, объем значения при этом, как правило, сужается.
Большую роль в развитии словарного состава английского языка сыграли заимствования из латинского и французского языков. Также некоторое влияние на словарь английского языка оказали скандинавские языки.
Заимствование латинской лексики:
- I-V вв. н.э. – римское господство: kettle, wine, cheese, butter, cheap
- VI-VII вв. – введение христианства в Англии: angel, candle, priest, school, church
- XV-XVI вв. – развитие культуры в эпоху Возрождения.
Заимствования французской лексики:
- XI-XV вв. – 1066г. — нормандское завоевание: французское господство в стране, фр. Яз. – государственный язык в Англии, в стране существовало двуязычие.
Заимствование скандинавской лексики:
- IX в. – скандинавское завоевание, Англия входит в державу датского короля. Из скандинавских диалектов в английский язык вошли общеупотребительные слова широкой семантики: they, their, take, give, call, get, raise, want.
Полагают, что скандинавское влияние поспособствовало отпадению окончаний в английских словах, и, в конечном счете – становлению аналитического строя английского языка.
Периоды истории английского языка:
- Древнеанглийский – 5-11вв. (с момента переселения германских племен англов, саксов и др. на Британские острова и до начала интенсивного влияния французского языка и установления в стране двуязычия).
- Среднеанглийский – 11-15вв. (до прекращения двуязычия и образования национального английского языка)
- Новоанглийский – с 15в.
Морфологическое словообразование
Наиболее продуктивным в обогащении лексики современного русского языка является морфологическое словообразование, то есть создание новых слов на базе имеющегося в языке строительного материала путём закономерного сочетания морфем в слове. Основные виды морфологического словообразования, действующие в современном русском языке, — это сложение, безаффиксный способ словообразования и аффиксация.
Сложение — это такой способ морфологического словообразования, при котором путём объединения двух и более основ образуется новое слово, например: кинотеатр, самолетостроение, совхоз, теплоход и др.
Безаффиксный способ словообразования, то есть лишённый словообразовательных элементов, наименее распространён. Этот способ применяется только при образовании имён существительных (от некоторых глаголов) и имён прилагательных. При этом основа имени прилагательного, от которого образуется существительное, подвергается изменению (изменяется конечный согласный, место ударений), а основа глагола обычно не меняется (ср.: глубокий — глубь, тихий — тишь, бегать — бег и т.п.).
Аффиксация – это наиболее продуктивный способ образования слов, при котором новое слово создается присоединением к основе того или иного словообразовательного элемента. Возможны три вида аффиксации — суффиксальный, префиксальный и суффиксально-префиксальный. Разновидностью суффиксального является способ постфиксальный (лат. post — после и fixus — прикреплённый).
Разные виды аффиксации имеют и различную продуктивность в образовании частей речи: имена существительные и прилагательные чаще образуются посредством суффиксов, а глаголы — посредством префиксов; суффиксально-префиксальный способ словообразования более продуктивен в области глаголов и менее продуктивен в области имен.
Суффиксы и префиксы выступают в процессе словообразования по-разному: суффиксы образуют новое слово от производящей основы, а префиксы — от целого слова; при суффиксально-префиксальном способе словообразования слова образуются и от основы слов (существительных и прилагательных), и от целого слова (глаголов).
Словообразовательные возможности аффиксов различаются и с точки зрения грамматической. Префиксы образуют слова только того лексико-грамматического разряда, к которому принадлежит производящее слово; суффиксы же могут образовывать слова и иного лексико-грамматического разряда; при суффиксально-префиксальном способе образуются и слова того же лексико-грамматического разряда и иного, например: от имён образуются и существительные, и прилагательные, и слова, относящиеся к другим частям речи, а от глаголов — исключительно глаголы.
- Березин Ф.М. , Головин Б.Н. Общее языкознание: Учеб. пособие для вузов. М.: Просвещение, 1979.
- Виноградов В.А, Слово и значение как предмет историко- лексикологического исследования. / Вопросы языкознания, №1, 1995.
- Немченко В.Н. Современный русский язык. Словообразование: Учеб. пособие для филол. спец. ун-тов. — М.: Высш. школа., 1984.
- Реформатский А.А. Введение в языковедение / Под ред. В.А. Виноградова. М.: Аспект Пресс, 1996.
- Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: 1974.
Источник
Пополнение словарного состава русского языка лексическими единицами. Заимствование.
Описание презентации по отдельным слайдам:
Описание слайда:
Пополнение словарного состава русского языка лексическими единицами. Заимствование.
Описание слайда:
Существуют три основных способа пополнения словарного состава языка – его слов и значений:
семантический путь;
заимствование;
морфологическое словообразование.
Семантический путь и заимствование свойственны всем языкам без исключения; морфологическое словообразование как путь обогащения словарного состава языка и индивидуальной речи характерно только для флективных и агглютинативных языков. Однако если основосложение считать морфологическим способом образования слов, то его можно обнаружить также в безаффиксных языках, где сложение корней образует номинативную единицу, напоминающую наше сложное слово и составное наименование.
Описание слайда:
Семантический способ обогащения словарного состава языка
Семантический путь обогащения словарного состава состоит не столько в образовании новых лексем, сколько в образовании новых значений уже существующих слов. Поэтому семантический способ обогащения лексики охватывает правила образования новых значений и правила образования новых слов (это лексико-семантический способ).
Описание слайда:
Второй способ пополнения словарного состава языка – заимствования слов из других языков.
Заимствование лексики является следствием сближения народов на почве экономических, политических, научных и культурных связей.
В большинстве случаев заимствованные слова попадают в язык как средство называния новых вещей и выражения ранее неизвестных понятий. Заимствованные слова могут также явиться вторичными наименованиями уже известных предметов и явлений. Это происходит, если заимствованное слово как-то по-другому характеризует предмет, если оно является общепринятым интернациональным термином или внедряется в язык насильственно (при военной оккупации).
Многозначные слова обычно заимствуются в одном из своих значений, объем значения при этом, как правило, сужается.
Большую роль в развитии словарного состава английского языка сыграли заимствования из латинского и французского языков. Также некоторое влияние на словарь английского языка оказали скандинавские языки.
Описание слайда:
Наиболее продуктивным в обогащении лексики современного русского языка является морфологическое словообразование, то есть создание новых слов на базе имеющегося в языке строительного материала путём закономерного сочетания морфем в слове. Основные виды морфологического словообразования, действующие в современном русском языке, — это сложение, безаффиксный способ словообразования и аффиксация.
Описание слайда:
Суффиксы и префиксы выступают в процессе словообразования по-разному:
суффиксы образуют новое слово от производящей основы, а префиксы — от целого слова; при суффиксально-префиксальном способе словообразования слова образуются и от основы слов (существительных и прилагательных), и от целого слова (глаголов).
Словообразовательные возможности аффиксов различаются и с точки зрения грамматической. Префиксы образуют слова только того лексико-грамматического разряда, к которому принадлежит производящее слово; суффиксы же могут образовывать слова и иного лексико-грамматического разряда; при суффиксально-префиксальном способе образуются и слова того же лексико-грамматического разряда и иного, например: от имён образуются и существительные, и прилагательные, и слова, относящиеся к другим частям речи, а от глаголов — исключительно глаголы.
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Источник
Расскажите, как пополняется словарный состав русского языка, как образуются слова в русском языке.
Каким образом пополняется словарный состав языка? Одним из главных путей пополнения является заимствование лексики из других языков. Например, такие привычные сегодня слова, как компьютер, сайт, блог, менеджер, не так давно были заимствованы русским языком из английского; почтамт, рынок, маршрут пришли из немецкого, библиотека, физика, психология — из греческого.
Многие слова, которые были заимствованы давно, сегодня воспринимаются как исконно русские. Так, слово хлеб когда-то пришло в русский язык из германских языков, а собака — из иранских. При заимствовании значение слова часто изменяется. Например, русское слово сарай восходит к персидскому слову со значением «дворец» .
Еще один путь обогащения лексики — создание новых слов для обозначения новых явлений (неологизмов) . Некоторые неологизмы придумали писатели, журналисты и языковеды. Это авторские неологизмы. Например, слово лилипут придумал Дж. Свифт, робот — К. Чапек, бездарь — И. Северянин и т. д. Английский писатель Дж. Толкин создавал даже новые языки (на придуманных им эльфийских языках сейчас издаются журналы) . Однако авторство большинства неологизмов остаётся неизвестным. Судьба новых слов различна: некоторые вскоре утрачивают свою новизну и закрепляются в языке, другие остаются индивидуальными, авторскими новообразованиями (окказионализмы) . Например, слова брамбулет и мангустин К. Булычёва из известного фильма «Гостья из будущего» , ряд новых слов, придуманных В. Маяковским (громадьё, крикогубый) и В. Хлебниковым (окопад, противособытие) , или детские окказионализмы, например, толстопузые ноги, баюльная песня.
Лексика пополняется не только за счёт новых лексем, но и благодаря развитию новых значений у хорошо известных слов. Например, у слова крыша не так давно появилось значение «покровитель» , ящик стал обозначать «телевизор» (а в недалеком советском прошлом это слово означало секретную научную или конструкторскую организацию) , уши — «наушники» , а заимствованное из французского языка слово монстр, наряду со значением «чудовище, урод» , под влиянием английского приобрело значение «нечто чрезвычайно значительное, выдающееся» (например, монстры кинобизнеса).
Каким образом пополняется словарный состав языка? Одним из главных путей пополнения является заимствование лексики из других языков. Например, такие привычные сегодня слова, как компьютер, сайт, блог, менеджер, не так давно были заимствованы русским языком из английского; почтамт, рынок, маршрут пришли из немецкого, библиотека, физика, психология — из греческого.
Многие слова, которые были заимствованы давно, сегодня воспринимаются как исконно русские. Так, слово хлеб когда-то пришло в русский язык из германских языков, а собака — из иранских. При заимствовании значение слова часто изменяется. Например, русское слово сарай восходит к персидскому слову со значением «дворец» .
Еще один путь обогащения лексики — создание новых слов для обозначения новых явлений (неологизмов) . Некоторые неологизмы придумали писатели, журналисты и языковеды. Это авторские неологизмы. Например, слово лилипут придумал Дж. Свифт, робот — К. Чапек, бездарь — И. Северянин и т. д. Английский писатель Дж. Толкин создавал даже новые языки (на придуманных им эльфийских языках сейчас издаются журналы) . Однако авторство большинства неологизмов остаётся неизвестным. Судьба новых слов различна: некоторые вскоре утрачивают свою новизну и закрепляются в языке, другие остаются индивидуальными, авторскими новообразованиями (окказионализмы) . Например, слова брамбулет и мангустин К. Булычёва из известного фильма «Гостья из будущего» , ряд новых слов, придуманных В. Маяковским (громадьё, крикогубый) и В. Хлебниковым (окопад, противособытие) , или детские окказионализмы, например, толстопузые ноги, баюльная песня.
Лексика пополняется не только за счёт новых лексем, но и благодаря развитию новых значений у хорошо известных слов. Например, у слова крыша не так давно появилось значение «покровитель» , ящик стал обозначать «телевизор» (а в недалеком советском прошлом это слово означало секретную научную или конструкторскую организацию) , уши — «наушники» , а заимствованное из французского языка слово монстр, наряду со значением «чудовище, урод» , под влиянием английского приобрело значение «нечто чрезвычайно значительное, выдающееся» (например, монстры кинобизнеса).
Источник: http://www.genon.ru/GetAnswer.aspx?qid=76d620e3-906a-4e31-8c6f-5217cd19efcd
Каким образом пополняется словарный состав языка? Одним из главных путей пополнения является заимствование лексики из других языков. Например, такие привычные сегодня слова, как компьютер, сайт, блог, менеджер, не так давно были заимствованы русским языком из английского; почтамт, рынок, маршрут пришли из немецкого, библиотека, физика, психология — из греческого.
Многие слова, которые были заимствованы давно, сегодня воспринимаются как исконно русские. Так, слово хлеб когда-то пришло в русский язык из германских языков, а собака — из иранских. При заимствовании значение слова часто изменяется. Например, русское слово сарай восходит к персидскому слову со значением «дворец» .
Еще один путь обогащения лексики — создание новых слов для обозначения новых явлений (неологизмов) . Некоторые неологизмы придумали писатели, журналисты и языковеды. Это авторские неологизмы. Например, слово лилипут придумал Дж. Свифт, робот — К. Чапек, бездарь — И. Северянин и т. д. Английский писатель Дж. Толкин создавал даже новые языки (на придуманных им эльфийских языках сейчас издаются журналы) . Однако авторство большинства неологизмов остаётся неизвестным. Судьба новых слов различна: некоторые вскоре утрачивают свою новизну и закрепляются в языке, другие остаются индивидуальными, авторскими новообразованиями (окказионализмы) . Например, слова брамбулет и мангустин К. Булычёва из известного фильма «Гостья из будущего» , ряд новых слов, придуманных В. Маяковским (громадьё, крикогубый) и В. Хлебниковым (окопад, противособытие) , или детские окказионализмы, например, толстопузые ноги, баюльная песня.
Лексика пополняется не только за счёт новых лексем, но и благодаря развитию новых значений у хорошо известных слов. Например, у слова крыша не так давно появилось значение «покровитель» , ящик стал обозначать «телевизор» (а в недалеком советском прошлом это слово означало секретную научную или конструкторскую организацию) , уши — «наушники» , а заимствованное из французского языка слово монстр, наряду со значением «чудовище, урод» , под влиянием английского приобрело значение «нечто чрезвычайно значительное, выдающееся» (например, монстры кинобизнеса).
Источник