- Словари
- Что (кто) бывает обманным:
- Делаем Карту слов лучше вместе
- Ассоциации к слову «обманный»
- Синонимы к слову «обманный»
- Предложения со словом «обманный»
- Цитаты из русской классики со словом «обманный»
- Значение слова «обманный»
- Афоризмы русских писателей со словом «обманный»
- Отправить комментарий
- Дополнительно
- Значение слова «обманный»
- Предложения со словом «обманный»
- Как правильно пишется слово «обманный»
- Делаем Карту слов лучше вместе
- Ассоциации к слову «обманный»
- Синонимы к слову «обманный»
- Предложения со словом «обманный»
- Цитаты из русской классики со словом «обманный»
- Сочетаемость слова «обманный»
- Что (кто) бывает «обманным»
- Значение слова «обманный»
- Афоризмы русских писателей со словом «обманный»
- Отправить комментарий
- Дополнительно
- Значение слова «обманный»
- Предложения со словом «обманный»
- Значение слова «обманный»
- обма́нный
- Обманный
- Делаем Карту слов лучше вместе
- Ассоциации к слову «обманный»
- Синонимы к слову «обманный»
- Предложения со словом «обманный»
- Цитаты из русской классики со словом «обманный»
- Сочетаемость слова «обманный»
- Что (кто) бывает «обманным»
- Понятия, связанные со словом «обманный»
- Афоризмы русских писателей со словом «обманный»
- Отправить комментарий
- Дополнительно
- Предложения со словом «обманный»
- Словари
Словари
1. Такой, который может легко обмануть.
отт. Вводящий в заблуждение, в обман 3..
отт. Основанный на заблуждении, на обмане [обман 3.].
2. Содержащий в себе обман 2..
ОБМА́НЧИВЫЙ, обманчивая, обманчивое; обманчив, обманчива, обманчиво. Такой, что легко может обмануть; не заслуживающий доверия, ненадежный. Обманчивые надежды. «Наружность обманчива.» (посл.) «К чему обманчивая нежность, стыдливости притворный вид?» Пушкин.
ОБМА́НЧИВЫЙ, -ая, -ое; -ив. Такой, который легко может ввести в заблуждение, привести к неправильному заключению. Наружность обманчива. Обманчивая погода (перен.: непостоянная, переменчивая).
1) устар. Склонный обманывать, ненадежный.
С обманчивым человеком не водись (Даль).
2) Такой, который легко может ввести в заблуждение, внушить неверное представление.
Обманчивый румянец больного.
Взгляд обманчивых глаз.
Обманчивое, с виду туго натянутое полотно снега рыхло проваливалось под ногами (Гранин).
3) Кажущийся, мнимый.
Мое спокойствие было обманчиво; в душе моей была страшная борьба (Белинский).
зы́бкий, иллюзо́рный, несуществу́ющий, при́зрачный, ирреа́льный (книжн.), эфеме́рный (книжн.)
Производное от обман.
Обманчивый различается значением с обма́нный ‘содержащий в себе обман’. Обманный способ. Обманное дело. Обманное движение.
За́втра обма́нчиво, а вчера́ ве́рно посл.
ОБМА́НЧИВЫЙ -ая, -ое; -чив, -а, -о.
1. Вводящий в заблуждение, выдающий неверные представления. Внешность обманчива. Мартовское тепло обманчиво. О-ое впечатление. О-ая погода. Жизнь, счастье — о. мираж.
2. Таящий в себе обман. Затишье оказалось обманчивым: вскоре началась буря. О. блеск столицы. О-ые слова. О-ые ласки. // Кажущийся, мнимый. О-ое спокойствие души. О-ая робость.
◁ Обма́нчивость, -и; ж.
Если и напишете, что будете — все-таки не будете. Таков у Вас нрав обманчивый. Салтыков-Щедрин, Письмо Н. А. Некрасову, 8 апр. 1865.
2. Такой, который легко может ввести в заблуждение, внушить неверное представление.
С внешней стороны вся постройка по вкусу не оставляет желать ничего большего. Но наружность обманчива: внутри грязно и неуютно. Гарин-Михайловский, По Корее, Маньчжурии и Ляодунскому полуострову.
Наваждение — это призрак, обманчивое видение, внушенное злой силой, — так объясняли в прошлом — навязчивые картины. Малахов, Занимательно о геологии.
Таящий в себе неожиданную неприятность, опасность, беду.
Лети, корабль, неси меня к пределам дальным По грозной прихоти обманчивых морей. Пушкин, Погасло дневное светило.
Длительное затишье казалось обманчивым. Мы ждали, что необычная в эту пору тишина неминуемо разрядится еще не виданной бурей. Ушаков, По нехоженой земле.
Обманчивое, с виду туго натянутое полотно снега рыхло проваливалось под ногами. Гранин, Искатели.
Мое спокойствие было обманчиво; в душе моей была страшная борьба. Белинский, Письмо М. А. Бакунину, 16 авг. 1837.
обма́нчивый, обма́нчивая, обма́нчивое, обма́нчивые, обма́нчивого, обма́нчивой, обма́нчивых, обма́нчивому, обма́нчивым, обма́нчивую, обма́нчивою, обма́нчивыми, обма́нчивом, обма́нчив, обма́нчива, обма́нчиво, обма́нчивы, обма́нчивее, пообма́нчивее, обма́нчивей, пообма́нчивей
Источник
Что (кто) бывает обманным:
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: подменить — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «обманный»
Синонимы к слову «обманный»
Предложения со словом «обманный»
- Поэтому богатыри некоторое время кружили, делая обманные движения, на расстоянии четырёх шагов друг от друга, и каждый пристально следил за движениями противника.
Цитаты из русской классики со словом «обманный»
- — Правда ли, девка Амалька, что ты обманным образом власть похитила и градоначальницей облыжно называть себя изволила и тем многих людишек в соблазн ввела? — спрашивала ее Лядоховская.
Значение слова «обманный»
ОБМА́ННЫЙ , —ая, —ое. Прил. к обман; содержащий в себе обман. (Малый академический словарь, МАС)
Афоризмы русских писателей со словом «обманный»
- Любовь покоряет обманно
Напевом простым, неискусным.
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «обманный»
ОБМА́ННЫЙ , —ая, —ое. Прил. к обман; содержащий в себе обман.
Предложения со словом «обманный»
Поэтому богатыри некоторое время кружили, делая обманные движения, на расстоянии четырёх шагов друг от друга, и каждый пристально следил за движениями противника.
Однако, оказавшись в непосредственной близости от пуделя, он подскочил на всех четырёх лапах, громко тявкнул и сделал обманный манёвр, то есть попытался обойти противника сбоку.
В качестве приманки можно использовать обманные манёвры – отступление или же внезапная атака, угрожающая коммуникациям противника.
Источник
Как правильно пишется слово «обманный»
Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: выпятить — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «обманный»
Синонимы к слову «обманный»
Предложения со словом «обманный»
- Поэтому богатыри некоторое время кружили, делая обманные движения, на расстоянии четырёх шагов друг от друга, и каждый пристально следил за движениями противника.
Цитаты из русской классики со словом «обманный»
- — Правда ли, девка Амалька, что ты обманным образом власть похитила и градоначальницей облыжно называть себя изволила и тем многих людишек в соблазн ввела? — спрашивала ее Лядоховская.
Сочетаемость слова «обманный»
Что (кто) бывает «обманным»
Значение слова «обманный»
ОБМА́ННЫЙ , —ая, —ое. Прил. к обман; содержащий в себе обман. (Малый академический словарь, МАС)
Афоризмы русских писателей со словом «обманный»
- Любовь покоряет обманно
Напевом простым, неискусным.
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «обманный»
ОБМА́ННЫЙ , —ая, —ое. Прил. к обман; содержащий в себе обман.
Предложения со словом «обманный»
Поэтому богатыри некоторое время кружили, делая обманные движения, на расстоянии четырёх шагов друг от друга, и каждый пристально следил за движениями противника.
Однако, оказавшись в непосредственной близости от пуделя, он подскочил на всех четырёх лапах, громко тявкнул и сделал обманный манёвр, то есть попытался обойти противника сбоку.
В качестве приманки можно использовать обманные манёвры – отступление или же внезапная атака, угрожающая коммуникациям противника.
Источник
Значение слова «обманный»
ОБМА́ННЫЙ, —ая, —ое. Прил. к обман; содержащий в себе обман. [Воевода:] Ты плутовским живешь, обманным делом! А. Островский, Воевода. Ты забыла оставить мне свой петербургский адрес —, и я его добывал от Анны Васильевны обманным способом. Мамин-Сибиряк, Ранние всходы.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
- Обма́нный — остров архипелага Северная Земля. Административно относится к Таймырскому Долгано-Ненецкому району Красноярского края.
ОБМА’ННЫЙ, ая, ое. Прил. к обман; содержащий в себе обман. Обманным образом. Обманные действия.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
обма́нный
1. связанный с обманом, основанный на обмане, предназначенный для обмана
Обманный
1. остров в Карском море в западной части архипелага Северная Земля, административно относящийся к Таймырскому Долгано-Ненецкому району Красноярского края (Россия)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: прибирать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «обманный»
Синонимы к слову «обманный»
Предложения со словом «обманный»
- Поэтому богатыри некоторое время кружили, делая обманные движения, на расстоянии четырёх шагов друг от друга, и каждый пристально следил за движениями противника.
Цитаты из русской классики со словом «обманный»
- — Правда ли, девка Амалька, что ты обманным образом власть похитила и градоначальницей облыжно называть себя изволила и тем многих людишек в соблазн ввела? — спрашивала ее Лядоховская.
Сочетаемость слова «обманный»
Что (кто) бывает «обманным»
Понятия, связанные со словом «обманный»
Афоризмы русских писателей со словом «обманный»
- Любовь покоряет обманно
Напевом простым, неискусным.
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «обманный»
Поэтому богатыри некоторое время кружили, делая обманные движения, на расстоянии четырёх шагов друг от друга, и каждый пристально следил за движениями противника.
Однако, оказавшись в непосредственной близости от пуделя, он подскочил на всех четырёх лапах, громко тявкнул и сделал обманный манёвр, то есть попытался обойти противника сбоку.
В качестве приманки можно использовать обманные манёвры – отступление или же внезапная атака, угрожающая коммуникациям противника.
Источник
Словари
ОБМА́НЧИВЫЙ, обманчивая, обманчивое; обманчив, обманчива, обманчиво. Такой, что легко может обмануть; не заслуживающий доверия, ненадежный. Обманчивые надежды. «Наружность обманчива.» (посл.) «К чему обманчивая нежность, стыдливости притворный вид?» Пушкин.
1) устар. Склонный обманывать, ненадежный.
С обманчивым человеком не водись (Даль).
2) Такой, который легко может ввести в заблуждение, внушить неверное представление.
Обманчивый румянец больного.
Взгляд обманчивых глаз.
Обманчивое, с виду туго натянутое полотно снега рыхло проваливалось под ногами (Гранин).
3) Кажущийся, мнимый.
Мое спокойствие было обманчиво; в душе моей была страшная борьба (Белинский).
зы́бкий, иллюзо́рный, несуществу́ющий, при́зрачный, ирреа́льный (книжн.), эфеме́рный (книжн.)
Производное от обман.
Обманчивый различается значением с обма́нный ‘содержащий в себе обман’. Обманный способ. Обманное дело. Обманное движение.
За́втра обма́нчиво, а вчера́ ве́рно посл.
Если и напишете, что будете — все-таки не будете. Таков у Вас нрав обманчивый. Салтыков-Щедрин, Письмо Н. А. Некрасову, 8 апр. 1865.
2. Такой, который легко может ввести в заблуждение, внушить неверное представление.
С внешней стороны вся постройка по вкусу не оставляет желать ничего большего. Но наружность обманчива: внутри грязно и неуютно. Гарин-Михайловский, По Корее, Маньчжурии и Ляодунскому полуострову.
Наваждение — это призрак, обманчивое видение, внушенное злой силой, — так объясняли в прошлом — навязчивые картины. Малахов, Занимательно о геологии.
Таящий в себе неожиданную неприятность, опасность, беду.
Лети, корабль, неси меня к пределам дальным По грозной прихоти обманчивых морей. Пушкин, Погасло дневное светило.
Длительное затишье казалось обманчивым. Мы ждали, что необычная в эту пору тишина неминуемо разрядится еще не виданной бурей. Ушаков, По нехоженой земле.
Обманчивое, с виду туго натянутое полотно снега рыхло проваливалось под ногами. Гранин, Искатели.
Мое спокойствие было обманчиво; в душе моей была страшная борьба. Белинский, Письмо М. А. Бакунину, 16 авг. 1837.
1. Предметы, имитирующие подлинные вещи (в сценической обстановке, в витринах магазинов и т.п.).
Что-либо обманчивое, показное, рассчитанное на внешний эффект.
1. Возможность видеть удаленные предметы.
отт. Доступное обозрению пространство.
Внешний вид, облик.
3. Внешний вид кого-либо или чего-либо, производящий обманчивое впечатление.
ВИ́ДИМОСТЬ, видимости, мн. нет, жен.
1. Доступность зрению, возможность видеть то, что нужно (книжн.). В ясную погоду видимость лучше. Неприятель был в поле видимости артиллерии.
2. Что-нибудь внешнее, что производит обманчивое впечатление (прост.). Это только видимость. Для видимости. Одна видимость.
• По видимости (прост.) — то же, что по-видимому.
1. (обычно в речи водителей, лётчиков и т.п.). Возможность видеть (2 зн.) на определённое расстояние; обозримость пространства. Прекрасная, плохая в. Быть, оставаться в пределах видимости. Выйти из пределов видимости (о каком-л. объекте наблюдения). Вертикальная, горизонтальная в. (при полёте).
2. чего. Внешний вид, производящий обманчивое впечатление; внешнее подобие чего-л. В. благополучия. Сохранить, создать в. чего-л. Вы спокойны или это только в.? (разг.).
◁ Для ви́димости, в зн. нареч. Разг. Напоказ, для создания нужного впечатления. Все эти слёзы — только для видимости. По (всей) ви́димости, в зн. вводн. словосоч. Разг. По-видимому, вероятно. По всей видимости, что-то случилось.
ви́димость (кажимость) (филос.), одностороннее проявление сущности вещи, воспринимаемое непосредственно (например, видимое движение Солнца вокруг Земли).
ВИДИМОСТЬ — ВИ́ДИМОСТЬ (кажимость), в философии — одностороннее проявление сущности вещи, воспринимаемое непосредственно (напр., видимое движение Солнца вокруг Земли).
1. Возможность видеть; возможность видеть вдаль.
[Снег] падал мокрыми крупными хлопьями на корабли и в черную воду, совершенно уничтожив видимость. Л. Соболев, Топовый узел.
Было ясное утро, прекрасная видимость. Симонов, Из военных дневников.
2. Внешний вид, производящий обманчивое впечатление, внешнее подобие чего-л.
[Софья Марковна:] Вы — такой спокойный, уверенный в себе человек. [Мастаков:] Это — видимость. Я человек несчастный. М. Горький, Старик.
[Наполеон:] Однако мира нет. На мир надежда — миф. Но как уйти отсюда, сохранив Хотя бы видимость победы? Соловьев, Фельдмаршал Кутузов.
Внешний вид; внешность, наружность.
— Для меня красота и вообще видимость имеет второстепенную роль, потому что, сами знаете, с лица воды не пить и с красивой женой весьма много хлопот. Чехов, Хороший конец.
напоказ, для создания нужного впечатления.
по (всей) видимости
в знач. вводн. сл.
По всей видимости, действительно случилось что-то из ряда вон выходящее. Лавренев, Стратегическая ошибка.
Призрак, обманчивое видение, внушенное — по суеверным представлениям — злой силой с целью соблазна.
Слово «наваждение» заимствовано из старославянского языка и означает «обманчивое видение, внушенное злой силой», «дьявольские козни». Слово является производным от глагола навадити («наговаривать», «внушать»).
Факты, касающиеся происхождения данного слова, являются спорными, исследователи сходятся лишь в одном — в основе данной лексической единицы лежит индоевропейский корень со значением «водить».
Чешское — vaditi (мешать).
Литовское — vadinti (именовать, звать).
Редко встречающаяся форма миража, при котором на горизонте появляются сложные и быстро меняющиеся изображения предметов, находящихся за горизонтом; обманчивое виде́ние (от имени феи Морганы, живущей — по преданию — на дне моря и обманывающей путешественников призрачными виде́ниями).
УТЕШЕ́НИЕ — сущ., с., употр. сравн. часто
Морфология: (нет) чего? утеше́ния, чему? утеше́нию, (вижу) что? утеше́ние, чем? утеше́нием, о чём? об утеше́нии; мн. что? утеше́ния, (нет) чего? утеше́ний, чему? утеше́ниям, (вижу) что? утеше́ния, чем? утеше́ниями, о чём? об утеше́ниях
1. Утешением называются чьи-либо действия, слова, которые направлены на то, чтобы успокоить кого-либо плачущего, взволнованного, испуганного и т. п.
Слушать утешения. | Шептать слова утешения. | Доставлять кому-либо утешение. | Получать утешение в скорбную минуту.
2. Если кто-то говорит что-то в утешение кому-либо, то это означает, что этот человек пытается своими словами сгладить, смягчить неприятное впечатление какого-либо человека о чём-либо.
3. Если кто-либо находит утешение в чём-либо, то это означает, что этот человек выбирает для себя какое-то занятие, которое помогает ему обрести душевный покой, справиться с волнением и т. п.
Находить утешение в чтении. | Искать утешение в любви, в практической деятельности.
4. Утешением называются действия, рассуждения какого-либо человека, которые помогают ему разумно, спокойно относится к трудным жизненным ситуациям.
Обманчивое, слабое утешение.
5. Утешением называют того, кто приносит кому-либо радость, заставляет забыть о печалях, проблемах.
Утешение матери — дети.
ИЛЛЮ́ЗИЯ -и; ж. [франц. illusion — обманчивое представление, заблуждение]
1. Искажённое восприятие действительности, основанное на обмане чувств; принятие кажущегося, мнимого за действительное. Оптические иллюзии. Слуховые иллюзии. Аффективные иллюзии (мед.; под влиянием аффекта). // Видимость, подобие. И. движения. И. семьи.
2. обычно мн.: иллю́зии, -зий. Нечто несбыточное, мечта. Предаваться иллюзиям. Строить иллюзии. Тешить себя иллюзиями. Жить иллюзиями, в мире иллюзий.
3. Программный номер иллюзиониста. Цирковой жанр иллюзии. Мастер иллюзии.
◁ Иллюзио́нный, -ая, -ое. И. трюк.
◊ Иллюзио́нное искусство. Эстрадно-цирковой жанр, состоящий в показе номеров, основанных на обмане зрения или на умении артиста вовремя отвлечь от чего-л. внимание зрителей.
Искаженное восприятие действительности, основанное на обмане чувств; принятие кажущегося, мнимого за действительное.
Оптические иллюзии. Иллюзия движения.
Вот скалистая сопка, похожая на голову великана —; дальше каменная баба, как бы оглядывающаяся назад —. Когда мы подъезжали к ним вплотную, иллюзия пропадала. Арсеньев, В горах Сихотэ-Алиня.
Ошибочное, не соответствующее действительности представление о чем-л.
— Вы еще можете обольщать себя иллюзиями насчет равенства, братства. Чехов, В усадьбе.
Наше высшее командование продолжало жить иллюзиями о желании всех войск умереть «за веру, царя и отечество». Игнатьев, Пятьдесят лет в строю.
[От франц. illusion — обманчивое представление, заблуждение]
РАЗРУ́ШИТЬСЯ -шится; св.
1. Распасться, развалиться, рушась. Стены разрушились. Р. под действием воды, ветра. Большая часть здания разрушилась от взрыва.
2. Прийти в упадок, оказаться в тяжёлом (обычно болезненном) состоянии. Крепкое некогда хозяйство разрушилось. Старые управленческие системы разрушились сами по себе. Нервная система совсем разрушилась. Здоровье разрушилось.
3. Расстроиться, утратить определённый порядок; нарушиться. Стройность разрушилась. Гармония разрушилась. Дневной режим разрушился полностью. Покой, сон разрушился полностью. Привычный уклад жизни разрушился.
4. Утратить единство, тесную связь между своими членами, перестать существовать как единое целое. Семья разрушилась. Разрушился сплочённый коллектив.
5. Исчезнуть, не осуществившись, не оправдавшись; рассеяться. Иллюзии, мечты, надежды разрушились. Обманчивое впечатление разрушилось. Планы на лето разрушились.
◁ Разруша́ться, -а́юсь, -а́ешься; нсв.
1. Распасться, развалиться рушась.
В полночь произошел страшный взрыв —. Большая часть здания разрушилась. Морозов, Повести моей жизни.
Как долго и как далеко может распространяться волна в мелководной области перед тем, как разрушится ее вершина? Шулейкин, Дни прожитые.
Прийти в крайне тяжелое, болезненное состояние.
Теперь, когда твое здоровье окончательно разрушилось — так продолжать нельзя. Н. Островский, Письмо О. О. Островской, 27 марта 1936.
2. Расстроиться, утратить определенный порядок своих частей.
Стройность разрушилась. Гармония разрушилась.
Утратить единство, тесную связь между своими членами, перестать существовать как единое целое.
Семья его быстро разрушилась, отец заболевал тихим помешательством на религиозной почве, младший брат начинал пить и гулять с девицами, сестра вела себя, как чужая. М. Горький, Мои университеты.
Не осуществиться, не оправдаться.
Нельзя рассказать, как страдала тщеславная душа, гордость, обманутое честолюбие, разрушившиеся надежды — все соединилось вместе. Гоголь, Портрет.
Прийти к концу, исчезнуть; рассеяться.
[Батурин] быстро оделся и вышел. И сразу же разрушилось обманчивое впечатление тишины, устоявшейся в блиндаже под толстым сводом. А. Калинин, Красное знамя.
бесплодное (Пушкин); безумно-страстное (Льдов); бурное (Бальмонт); быстролетное (Ратгауз); властное (П.Соловьева); грубое (Горький); дикое (Горький, П.Соловьева); жгучее (Городецкий, Коринфский); заветное (В.Каменский); знойное (Мей); лучистое (Радимов); могучее (Горький); напряженное (Башкин); непреоборимое (Серафимович); непреодолимое (Аксаков, Златовратский); неудержимое (Бальмонт); неутолимое (Бальмонт); обманчивое (Пушкин); порывно-неудержное (Бальмонт); прихотливое (Вяземский); пылкое (Пушкин); робкое (Пушкин); святое (Надсон); сладостное (Бунин, К Р., Ратгауз); страстное (Башкин); трепетное (Горький); увядшее (Ратгауз); уснувшее (Ратгауз)
Безумное, бесплодное, бесстыдное, благородное, большое, бурное, быстролетное (устар. поэт.), великое, вздорное, властное, возвышенное, высокое, главное, горячее, — греховное, давнее, давнишнее (разг.), дикое (разг.), доброе, душевное, естественное, жадное, жаркое, жгучее, заветное, завистливое, затаенное, извечное, инстинктивное, искреннее, истерическое, лучистое, любовное, мирное, могучее, мучительное, навязчивое, напряженное, настойчивое, настоятельное, невинное, невыполнимое, недосказанное, неистребимое, необоримое, необузданное, необычное, неодолимое, неопределенное, неосуществимое, неотразимое, неотступное, непобедимое, непреоборимое, непреодолимое, неразумное, нескромное, нестерпимое, нетерпеливое, неугасимое, неудержимое, неуемное, неутолимое, неясное, обманчивое, огромное, острое, отчаянное, пламенное, погасшее, подавленное, подсознательное, последнее, предосудительное, придавленное, противоречивое, пылкое, рабское, ревнивое, робкое, святое, священное, сексуальное, сердечное, сильное, скромное, слабодушное, слабое, сладкое, сладостное, смутное, сокровенное, страстное, стыдное, суетное, сумасбродное, тайное, темное, томное, тоскливое, требовательное, тревожное, тщетное, увядшее, упорное, упрямое, уснувшее, фантастическое, честолюбивое, чистое, чувственное, шальное (разг.), щемящее, эфемерное, яростное. Бескрылое, бледное, голое, копеечное.
безоблачное (Голен.-Кутузов, Круглов); бледное (Фофанов); брызнувшее в лицо (Ремизов); бурное (А.Яблоновский); всесильное (Фет); голубое (Белый); дерзкое (Фофанов); золотое (Круглов, Козлов); искрометное (Чехов); коловратное (Даль, Мятлев); кроткое (Гаврилов, Майков); ликующее (Ратгауз); лучезарное (А.Федоров); мимолетное (Ратгауз); мирное (Рылеев); многогранное (Андреев); неведомое (Надсон); обманчивое (Ратгауз); обширное (Андреев); пленительное (Пушкин); радостное (Мельн.-Печерский); светлое (Мельников, Печерский, Круглов, Наживин); светозарное (Ратгауз); слепое (Крылов); соблазнительное (Пушкин); солнце радостное (В.Каменский); сытое (Надсон); тихое (Майков); томительное (Фет); тупое (Надсон); яркое (А.Яблоновский, Башкин)
О продолжительности, прочности счастья; о неожиданном, неизведанном и т. п. счастье.
Беглое (устар.), бесконечное, близкое, быстрое, быстролетное (устар. поэт.), быстротекущее (устар. поэт.), быстротечное (устар.), вечное, далекое, длительное, долговечное, долговременное, долгое, долгожданное, забытое, загадочное, зыбкое, изменчивое, капризное, коловратное (устар.), короткое, кратковременное, краткое, крепкое, мгновенное, мимолетное, многолетнее, надежное, неведомое, невозможное, негаданное (разг.), недолговечное, недолгое, нежданное (разг.), неизбывное, неизведанное, неизменное, неиспытанное, некрепкое, ненадежное, неожиданное, непостоянное, непродолжительное, непрочное, нечаянное, обманчивое, переменное (устар.), переменчивое, показное, постоянное, призрачное, прихотливое, продолжительное, прочное, резвое, своенравное, скоропреходящее, скоротечное, слепое, таинственное, тайное, твердое, утраченное, хрупкое, шаловливое, шаткое.
О полноте, глубине, характере счастья.
Безграничное, бездейственное, беззаботное, безмерное, безмятежное, безоблачное, безудержное, безумное, бесконечное, беспечное, беспокойное, беспричинное, беспутное, большое, будничное, буйное, бурное, великое, внутреннее, всемирное, всеобщее, всесильное, всечеловеческое, высокое, высокомерное, горделивое, гордое, горемычное, горестное, горькое, громадное, грустное, действительное, дешевое, доброе, заурядное, земное, золотое, идиллическое, истинное, кроткое, крошечное, легкое, лучезарное (устар. поэт.), маленькое, мещанское, мирное, могучее, молодое, мучительное, мятежное (устар. поэт.), наивное, настоящее, насущное, невеселое, невыразимое, незавидное, неистовое, неисчерпаемое, неоглядное, неомраченное, неповторимое, неразменное, неспокойное, неудержимое, ничтожное, обывательское, огромное, особенное, острое, пленительное, подлинное, покойное, полновесное, полное, примитивное, простое, пустое, радостное, райское, реальное, свежее, светлое, светозарное (устар. поэт.), скромное, сладкое, смиренное, сокровенное, солнечное, спокойное, стопроцентное (разг.), тихое, томительное, трепетное, удивительное, умеренное, унылое, чистое, шалое (простореч.), шальное, яркое, ясное. Аккуратное, бодрое, вдохновенное, возмужалое, голодное, комнатное, огненное, отстоявшееся, очарованное, пронзительное, синее, трудное, тряпичное, тяжелое, хроническое, часовое. Бабье (разг.), боевое, военное, девичье, детское, единственное, женское, жизненное, житейское, личное, любовное, людское, мужицкое (устар.), народное, общее, семейное, семейственное (устар.), собственное, солдатское, спортивное, супружеское, трудовое, человеческое, чужое и т. п.
▲ представление (о чем)
заблуждение — неадекватное представление; обманчивое, неправильное, ложное понимание.
впасть в заблуждение.
быть в плену чего (# ложных представлений).
ложный путь. идти [пойти] по ложному пути. стоять [находиться] на ложном пути.
становиться на ложный путь.
в ложном свете [видеть. представлять].
принимать белое за черное.
самовнушение. самообман. самообольщение.
вбить в голову кому, себе.
взбрести [ударить. сов/несов. стукнуть] в голову [в башку] кому.
взбрести [взбредать] на ум кому.
взбредется в голову [в башку]. взбредется на ум.
комплекс (# вины. # неполноценности). комплексы.
предрассудок — социальная установка, искажающая действительность;
некритично усвоенный ложный взгляд;
неблагоприятная социальная установка к чему-л.
быть в плену предрассудков.
канон. канонизация. канонизировать, -ся.
Декурсель Адриан (1821 — 1892)
Французский драматург. Отец Поля Декурсель.
Зрелость есть качество, которое больше ценится в мужчинах, нежели в женщинах.
Супружество есть рабство мужчины и отпущение на волю женщины.
Биограф — это тряпичник истории.
Возраст — это река; женщины стараются, чтобы после тридцатилетнего течения она потекла вспять.
Высший чин — это первая ступень гордости и последняя скромности.
Ученый — это человек, который знает достаточно для того, чтобы сознавать то, чего он не знает.
Мир — это лишь передышка между войнами.
Призвание есть течение, которому полезно учинить препятствие в его истоке для того, чтобы увидеть, река ли это или только ручеек.
Речи — это ловкая манера сбывать оптом то, чего нельзя было бы сбыть в розницу.
Законодательство есть легкое средство уничтожать отдельную личность во имя интересов общества.
Декурсель Поль (род. 1856)
Французский журналист, драматург и романист. Сын Адриана Декурсель.
Требовать благодарности за каждое из своих благодеяний значит только торговать ими.
Дворянские гербы — это вывески отелей, где не принимают путешественников.
Лень есть дочь богатства и мать бедности.
Клятва есть ручательство, бесполезное с людьми честными и обманчивое с прочими.
Нищенство — это труд лености.
Деньги для людей умных составляют средство, для глупцов — цель.
Слушать — это вежливость, которую умный человек часто оказывает глупцу, но на которую этот последний никогда не отвечает тем же.
Обещание (Клятва, Обет, Обязательство) —
Некоторые дают обещания ради удовольствия их нарушить. —
Клятва есть ручательство, бесполезное с людьми честными и обманчивое с прочими. —
Крошечный добрый поступок лучше, чем самые торжественные обещания сделать невозможное. —
Ничто не увлекает женщин больше, чем обещания. —
Даже клятвы любящих стоят не дороже клятвы трактирщиков. Обе скрепляют фальшивые счета. —
Прежде чем клясться женщине никого не любить, кроме нее, следовало бы увидеть всех женщин или же видеть только ее одну. —
Самый большой обман — обещать любить одного человека всю жизнь. — Г. Миллер
Большие обещания уменьшают доверие. —
Обдумай, верно ли и возможно ли то, что ты обещаешь, ибо обещание — есть долг. —
Если мы не всегда властны исполнить наше обещание, то всегда в нашей воле не давать его. —
Давать обещания при дворе столь же опасно, сколь трудно их не давать. —
Кто осторожнее в своих обещаниях, тот точнее в их исполнении. —
Следует быть рабом своих обязательств или же отказаться от всякого доверия к себе. —
Когда господствует добросовестность, достаточно одного честного слова; а когда ее нет — клятва бесполезна. —
Лживые обещания раздражают больше, чем откровенные отказы. —
Чтобы выполнить обещание, надо иметь не столько хорошую память, сколько совесть. Т.Бер
У всех людей есть обязательства друг перед другом, превосходящие их обязательства перед обществом. Н.Казинс
Насколько благородно оказать услугу без обещания, настолько же низко обещать без оказания услуги. —
Самый верный признак неисполнения обещания — это та легкость, с какою его дают. —
Нарушить данную нами клятву, значит освободить от клятвы, данной нам. —
Обет — западня для добродетели. —
Клятвы в любви доказывают ее непостоянство: верная дружба их не произносит. —
Купцы в сделках всегда прибегают к обманным клятвам и обещаниям. — К. Манер
Что такое бизнес? Очень просто: это чужие деньги. —
Думай о конце дела, о том, чтобы счастливо выйти, а не о том, чтобы красиво войти. —
Дело подобно автомобилю: само по себе оно будет двигаться только под гору. — Заповедь американских менеджеров
Гнаться за невозможным — безумие. —
Коммерция — дитя фортуны, непостоянное и обманчивое, как мать. —
Мыслить по шаблону — вернейший способ завалить дело. — Д.Ф. Энрайт
Тот, кто вознамерился вести дела только с честными людьми, должен забыть о коммерции. —
Своим делом человек должен заниматься так, словно помощи ему искать негде. —
Я — тебе, ты — мне. —
Лично я люблю землянику со сливками, но рыба почему-то предпочитает червяков. Вот почему, когда я иду на рыбалку, я думаю не о том, что люблю я, а о том, что любит рыба. —
Карнеги Дэйл (Carnegie) (Принцип земляники со сливками)
Благополучие любого союза держится на шести составляющих (китах): первая — это судьба, остальные пять — это доверие. ***
Для того чтобы преуспеть в бизнесе, нужен талант необычайный; если же вы обладаете таким талантом, зачем тратить его на бизнес. — И. Липкий
Мы собираемся управлять делами, а выходит так, что дела управляют нами. —
Бизнес — это комбинация войны и спорта. —
Хорошо делают только то, что делают будучи свободными. —
Проявить мудрость в чужих делах куда легче, нежели в своих собственных. —
Коммерция должна быть такой же, как религия и наука: не испытывать ни любви, ни ненависти. —
Дружба, основанная на бизнесе лучше, чеи бизнес, основанный на дружбе. —
Дело несделанное лучше дела испорченного, потому что первое можно сделать, а второго нельзя поправить. —
Кто слишком усерден в малом, тот обычно становится неспособным к великому. —
Она пустила в оборот все, даже смерть своего отца. —
Ничего не доводи до крайности: человек, желающий трапезовать слишком поздно, рискует трапезовать на другой день. —
В начале пути отклонишься на шаг — скоро будешь на чужой дороге. ***
Цель оправдывает средства. — Игнаций Лойола (по др. источникам —
Мелкие дела порождают и мелких людей. —
Терпение совершенно необходимо деловому человеку, ведь многим гораздо важнее не заключить с вами сделку, а поговорить по душам. —
Всякая коммерция — это попытка предвидеть будущее. —
Глупец тот, кто бросает дело на полдороге и смотрит, разинув рот, со стороны, что из всего этого выйдет. —
Бизнес — это искуство извлекать деньги из кармана другого человека, не прибегая к насилию. — М. Амстердам
1. То, что прикрывается наружным блеском, а на самом деле ничтожно, пусто, никуда не годно.
Давно уже одряхлевшая избирательная республика Ватикана отличается от всех своим величественным ничтожеством… Это обманчивое сияние встречает глаза, способные им ослепляться. Но всё сие уже отзывается трупом. Рим не что иное, как гроб повапленный (Белинский. Конклав (перевод).
2. Внешне привлекательный, но гнусный, отвратительный человек.
Таким-то вот манером отдал замуж он своих дочерей. Первых трёх отдавал всё за дельцов, за служак, за людей скучных, тяжёлых… Четвёртую, самую младшую дочь, ожидала та же участь, т. е. лет шестнадцати выйти за какой-нибудь гроб повапленный (Г. Успенский. Новые времена, новые заботы).
— Первонач.: «гроб повапленный» — гроб, покрашенный вапой (вапь, вапа — по-древнерусски «краска»). От евангельского сравнения лицемеров с «гробами повапленными, которые красивы снаружи, а внутри полны мёртвых костей и всякой мерзости». Лит.: Толковый словарь русского языка / Под редакцией проф. Д. Н. Ушакова. — М., 1939. Т. 4. — С. 328; Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. — М., 1960. — С. 160.
С целью создать, вызвать обманчивое впечатление.
Все их жалобы, стоны, слёзы, истерические выкрики против сдачи были только для видимости, а некоторых пугало то, что карьера их погублена (Новиков-Прибой. Цусима).
Разг. Обманчивое впечатление.
— Книжки и всякие сочинения надо понимать! Зря никто ничего не делает, это одна видимость, будто зря (М. Горький. В людях).
-ажа́, мн. миражи́, -е́й, м.
1) Оптическое явление в атмосфере, заключающееся в появлении у горизонта мнимых изображений отдаленных объектов.
Висящий в воздухе мираж.
ма́рево; фа́та-морга́на (книжн.)
2) перен. Нечто кажущееся, созданное воображением, обманчивое видение.
Он мог рассеять правдой жуткой мираж, обманывавший всех (Безыменский).
От французского mirage (← лат. mirari ‘удивляться’, ‘поражаться’). В русском языке — с середины XIX в.
Устаревшими являются следующие формы слова, имеющие ударение на втором слоге: мира́жа (род., ед.), мира́жи (им., мн.), мира́жей (род., мн.) и т. д.
Мираж как оптическое явление состоит в том, что вместе с отдаленным предметом видно его мнимое изображение, смещенное относительно предмета. Миражи чаще всего наблюдаются в пустынях. Мнимые изображения отдаленных объектов: здания, деревья и т. п. — могут быть прямые или перевернутые, вытянутые или сплющенные, или вообще искаженные. Миражи возникают вследствие преломления световых лучей в неравномерно нагретых слоях воздуха.
под пеплом искра (иноск.) — скрытая злоба (обманчивое спокойствие)
Ср. Вооруженный мир.
Ср. И казнью стал мне праздный дар,
Всегда готовый к пробужденью;
Так ждет лишь ветра дуновенья
Под пеплом тлеющий пожар.
Гр. А. Толстой. Иоанн Дамаскин. 6.
Ср. Krieg ist ewig zwischen List und Argwohn, Nur zwischen Glauben und Vertraun ist Friede.
Schiller. Wallensteins Tod. 3, 18.
Ср. Noce più la pace simulata, che la guerra aperta.
Больше вредит притворный мир, чем открытая война.
Ср. Mars gravior sub pace latet.
Claudian. VI. Consol. Honorii. 307.
Ср. Incedis per ignes Suppositos cineri doloso.
Пройдешь по огню, скрытому под обманчивым пеплом.
Ср. Πυρ ύπο τη σποδιη.
Огонь под золой.
ЗАСАСЫВАТЬ, засосать что, начинать сосать;
| гадить, повреждать, изнурять сосанием;
| втягивать, поглощать сосаньем;
| захватывать или затыкать, преградив доступ воздуха, либо жидкости. Пиявка засосала, забрала. Засосать рану, кровь. Оставьте не более пары щенят, а то засосут суку. Теленок засосал скатерть на вешале. Ребенок засосал соску, чуть не подавился ею. Глотник в насосе засосало (безл.), втянуло, испортило. Стрелка в болоте засосало, не мог вылезть, потонул. Затравку в пушке засосало. -ся, быть засасываему;
| сосать чрезмеру долго, много. Трубка иногда засасывается грязью. Не давай ребенку засасываться, долго сосать. Пиявка засосалась до смерти. Засасывание ср., ·длит. засосание ·окончат. засос муж. засоска жен., ·об. действие и состояние по гл. на -ть и на -ся.
| Засос, зажора, обманчивое с виду, топкое место. Засосный, к засосу относящийся. Засосчивый, засасывающий, -ся. Засосоватый, засосчивый, в меньшей степени. Засосок муж. ососок, засосанная, заслюненная вещь. Засосуливать, засосулить что, замуслить, заслюнить, сося. -ся, быть засосуливаему.
МАНИТЬ, манивать кого, чем, куда, мануть, манывать, звать знаком пальцев, кивая, мигая;
| звать лестью, посулами; обнадеживать, обещать;
| дразнить, обманывать, проводить, водить на посулах, дурачить:
| кого, сев. ждать, дожидаться;
| где, мешкать, медлить, бавить;
| безл., вологод. блазнить, наваждать; чудиться, видеться, мерещиться. Куда манишь? Птицу манят кличкою, привадою, на дудку и пр. Не верь ему, он манит, обманывает. Он все лето манил, да и проманил до зимы. Я долго манил тебя, да не дождался, ждал. Что манишь, чего дожидаешься? Что-то манит, видится, чудится. Что глядишь, аль к себе манишь? Тебя манят — твоих денег хотят. Кто за правду стоит, тот никому не манит. Собаку мани, а палку держи. Манят: козонька, козанька! приманят: волк тебя съешь! Взманили его почести. Вымани собаку. Доманил до угла, да и покинул. Его и калачом не заманишь. Наманил цыплят в избу. Обманули тебя. Отмани его в сторону. Помани перепела в дудку. Переманили у меня кучера. Примани корову хлебцем. Приманил посулами. Разманил меня на покупку, взманил. Не сманивай чужой прислуги. Его уманили за реку. Маниться, быть маниму, призываему;
| сев. манить. ·в·знач. блазнить, чудиться. Мне что-то манится, видится мана.
| пск., твер., безл. хочется, желательно, намереваюсь. Ему манится в Москву ехать. Маньшить безл., вологод. манить, -ся, ·в·знач. мерещиться. Пьяному и наяву маньшит. В доме маньшат, нечисто. В Словаре Академии мантить, вероятно маншить. Маненье ср., ·длит. мана, манка жен., ·об. действие по гл. манить.
| Мана, приманка, прикормка, привада, чем приманивают; сласть, соблазн; что прельщает, что блазнит, наваждение, обман чувств, отуманение рассудка, ложное, обманчивое явление. Таракан мана на соловья. Вино мана. Он ману пускает, отводит глаза, знается с нечистою силой. На него мана, находит (chalucinatio), ему чудится, он бредит (замечательное сходство с лат. mania). Мена мана, придача ложь. Мана манит, да Бог хранит. Денежка мана (или мала), задает тумана. Манный тул. обманчивый.
| вологод. блажной, шальной, безумный, на кого ман находит. Манливый, манчивый, заманчивый, соблазнительный. Манкий, то же, но говорят только о деле или вещи, не о человеке. Мание, мановенье ср. знак рукою, головою, глазами или иного рода, в виде приказания. Манием Творца миры зиждутся и рассыпаются в прах. Одним мановением царя воздвиглись тысячи. Мановьем, мановью нареч., тул., курск. наугад, сдуру, зря, как ни попало, как на ум пришло. Ехать мановью, прямком, вперевал, без дороги. Манила, маниха ·об. манильщик муж. манщик муж. — щица жен. кто манит, выманивает, приманивает; обманщик, надуватель.
| Маниха архан. обманчивый отлив: часа три после начала прилива (около средины), в Белом море, вода останавливается или даже идет немного на убыль (вода дрогнула); через полчаса она идет опять на прибыль, до конца, это большица.
| Манщик и маньчик, сиб. птица на привязи (лебедь, гусь, утка), или чучело ее, для приманки пролетной, которую охотник вабит голосом, сидя в станке, шалаше. Мануйла ·об., курск. обманщик и льстивый угодник, кто умеет выманивать что ему нужно. Манунья жен., олон. обманщица. Манькать сев. манить;
| мелькать и мерещиться, маячить. Манька жен., твер., пск., влад. муфта, муфточка, заманчивая для рук. Манья жен., сев., вост. призрак, привидение, мана; безобразная старуха с клюкою, которая, по поверью, бродит по свету, ища погубленного ею сына. Маньяк муж., южн., зап. призрак, виденье, дух;
| кукла, особ. подвижная, в вертепах.
| Актер, комедиант, лицедей; штукарь, фокусник, скоморох, который морочит, кто на Кирика и Улиту жнет, тот маньяки видит (видения, мороку, вор. 15 июля).
| Маньяк или манек, растение Schaemon. Маньячить орл. канючить, кучиться; выспрашивать? обманывать? Маньшукать арх.-он. женихаться, искать невесты или жениха, волочиться для женитьбы. Манилка жен. вабило, вещь, которою манят, вабят, маячат. Манишка жен., волжск. махалка, которою лоцман маячит, машет, манит, указывая с судна завозне, где бросать якорь;
| маленка, четверик (от маненькой вместо маленький; см. также ниже на своем месте). Мантус муж., симб. рыба мень, налим. Манцерить (манцырить) тул. манить кого, обманывать.
ОКО — ср., татар. вес в три фунта. Виноград на базаре по три копейки за око.
II. ОКО ср. очи и очеса мн. глаз. В Чердыни, Сольвочегодске, поныне (1823) слышно двойственное очима, рукама, ногама: это память древнейших новгородских переселенцев. См. также очко. Стереги, оком не смигни! Кривое око видит далёко. На свои очи свидетеля не ставлю, сам видел. Хороша очми (с очей, очами), не хороша речми (с речей, речами). Темь, хоть око на сук (на рожон)! Не доглядишь оком, доплатишь боком. Царское око видит далеко. Глазами окинешь, да тут же покинешь. Видеть ясные очи царские. Одно око, да видит далеко. Око видит, да зуб неймет. Око за око, зуб за зуб (Моисеев закон). Очи на очи глядят, очи речи говорят, ·песен. Дай Бог легко в земле лежать, в очи Христа видать (на помниках)! Видит око далеко, а ум (думка) еще дальше. Он к тебе оком, а ты к нему боком. Не насытится око зрением, а ум богатством. Не насытится (не наполнится) око зрения, а сердце желания. Не верь чужим речам, а верь своим очам. Не верь своим очам, верь моим речам! Ни с очей, ни с речей. Что у ветютня: ни очей, ни речей. Марья Марина очи голубины! Горе мне с вами, с карими очами! Знать по очам, какова печаль. Видна печаль по ясным очам, кручина по белу лицу. Пути светлы, да очи слепы. Ни ухом, ни рылом, ни очми, ни речми. Не хвали меня в очи, не брани за глаза. За-очи и баба князя петеряжит (бранью). Речами тих, да очами лих, лицемер. Дверь добра с ушами (с запором), а хоромина с очами (окнами). Плачьте, очи, сами видели, что покупали! сказал цыган, купив на грош, чего большще дадут: охапку хрену. Всевидящее око, промысл Божий, всеведение, изображаемое оком в лучах, среди треугольника. Око Мира, ·переводн. названье камня, из рода опалов, гидрофан, кошачий глаз.
| Око, клеймо штирийских касим. Воловьи очи, растение Aster amelus, голубая ромашка, выпадочная, едкая трава. Козьи очи, растение Tripolium vulgare. Курячьи очи, растение Anagalius arvensis, курячий мор. Царевы очи, растение Drosera rotundifolia, любимка, росянка, росичка. Царские очи, растение Saxifraga hirculus. Павлины очи, растение Aquilegia, разного вида. Очки ср. дыра, лазок, маленькое отверстие, прорешка, проемец, просвет, напр. леток в улье, проушина в болту;
| петля веревочная, нитяная;
| вставные, в снуровки, колечки, у швей; блочки, фисташки, у растение, глазок, пупок, почка, пупочек, распуколка, завязь будущего листка или ветки (но не цвета). Прививка очком, пересадка его на другое дерево.
| Знаки, для счету, на игральных костях, на картах и пр. Он и очков не сочтет, глуп. Выдвижное очко, в шулерской, азартной игре, делается меж двойным листом карты, выдвигаясь и скрываясь, по произволу. Карта без очка, шулерское на шестерке стирается среднее очко с одной стороны: прикрыв пальцем, либо место это, либо супротивное очко, кажут шестерку или четверку. Очки на павлиньих перьях. Очковая прививка, очком, глазком, не черенком. Очковая карта, не фигура. Очковый рой, — пчелы, у коих занос или соты доходят до самого очка, обильны. Очковатый, испещренный очками. Очковать, колировать, прививать очком. Очкованье, действие по гл. Очки ср., мн. окуляры муж., мн., южн., зап. два стеклышка в станочке (стальном, серебряном, черепаховом), насаживаемые на переносье, против глаз. Очки толстые, выпуклые, увеличительные, для дальнозорких, стариковские; очки полые, впалые, вогнутые, уменьшительные, для близоруких. Очки щипком, защемы, без охватов, ущемляющие переносье. За очками свету Божьего не видит! Протри очки! глаза. Очки очками, а все без глаз нельзя. На слепого очков не приберешь. Очки грамоте не научат. Очки неграмотны. Бары в очках: только под носом и видят. Втереть очки, надеть на кого (кому на нос) очки, одурачить. Надеть на кого золотые очки, подкупить.
| * Очки, ложный силогизм, ложный математический вывод, обманчивое доказательство несбыточного. Очечный, к очкам, окулярам относящийся. Очечная или очковая змея, очечняца, весьма ядовитая змея жарких стран, с рисунком очков на голове. Очечник муж. укладочка для очков. Аль глаза в очечник схоронил? Очистый, с очами;
| глазастый, пучеглазый. Очистый, с очами зоркими. Очной, относящийся ко глазу, оку, глазной. Очной врач. Очные болезни. Очное яблоко, глазное. Очной свидетель. Очная ставка, сводка подсудимых и свидетелей глаз на глаз, для улики. Дать им очную ставку. Очная или очная трава, растение очанка, глазница, светлик, свечки, двенадцатипалочник, змеевец, Euphrasia officinalis. Очной корень, растенье валериана, мяун.
| Очанка, растение Teucrium Teucrium chamaedris, расторг. Очью нареч. око на око, глаз на глаз. Мы с ним очью, на-очью переговорили. В очью или вочью, в глазах, в виду, под глазами. Он вочью лжет и вочью обманывает. В очью назло делает. Вочью диво совершается, сказочное. Вочью смерть приберет.
ПРЕЛЕСТЬ — жен. что обольщает в высшей мере; обольщение, обаяние;
| мана, морока, обман, соблазн, совращение от злого духа;
| ·стар. ковы, хитрость, коварство, лукавство, обман;
| красота, краса, баса, пригожество и миловидность, изящество; что пленяет и льстит чувствам, или покоряет себе ум и волю. Прелести светской жизни. Не спасает черная риза от прелестей. И Михаил, створив прелесть на Даниле и много би галичан, обманув его. Это прелесть, какая работа! Не красавица, а прелесть! После такой прелести, как эта рыба, только пальчики облизать! Прелестный, прельщающий, во всех ·знач. Прелестное ожерелье! Прелестная женщина. Прелестные соблазны сатаны. Прелестный друг — коварный друг! Прелестное предложение, лукавое, обманчивое. Прелестная погода, восхитительная. Она прелестно пляшет. Прелестнк, -ница, прельщающий, обольщающий собой, обольститель, соблазнитель; волокита; кокетка; женщина дурной славы. Прелестничать, кокетничать. Прелестничание, кокетство. Прельщать, прельстить кого чем, или собой, пленять, привлекая увлекать, манить, обаять, соблазнять, раздражать чувства, страсти и покорять, обольщать. Меня прельщает его коляска! Она прельщает голосом. Деньги всякого прельстят. Она прельстила его, и словно обошла! пленила, он влюблен. Князь мира сего прельщает прелестями. Его бес прельстил, смутил, попутал, соблазнил. Блеск прельщает и слепит. -ся, страд. и ·возвр. по смыслу. Человек прельщается мирской суетностью, она прельщает, соблазняет его. Кто не прельщается блеском знати! Он прельстился умом его. Прельстился мотылек светом огня — и погиб! Прельщение, действие по гл. Прельститель, -ница, кто прельщает собой, чем-либо. -ный, прельщающий, привлекательный, пленительный, обворожительный, обольстительный.
ПРИЗИРАТЬ, призреть на что, на кого, взглянуть, бросить взор со вниманием, с участием, сочувственно, милосердно. Прозираяй на землю и творяй ю трястися. Призри на мя и помилуй мя, Псалтирь. Яко призри на смирение рабы своея, Лук. Призирайте на нужды ближнего своего.
| — кого, или призревать, призреть и призрить (Акад. Слв.), принять, приютить, пристроить, дать приют и пропитание, взять под покров свой, и озаботиться нуждами ближнего. Призирайте нищих, оденьте нагих, напитайте алчущих. Бог призревает сирот. Его нагого добрые люди призрели.
| Призирать, призреть за чем, за кем, приглядеть, присматривать, наблюдать, смотреть. -ся, быть призреваему. Призирание, призревание ·длит. призрение ·окончат. действие по гл. б.ч. в последнем ·знач. Приказ общественного призрения, губернское место, заведующсе этою частью, заботой о нищих, калеках, больных, сиротах, содержащее их на счет земства и пр. Призор муж. присмотр, надзор, наблюдение, смотрение за чем. Хозяйство требует призору. Дом без призору — яма.
| Призренье или попечение, забота, призирание неимуших, дряхлых, сирых, больных и пр.
| церк. и народное, сглазь, озёв, озева, порча от дурного глаза, от уроков, изурочья. Соблюди (Господи) от насилия духов и от очес призора, из Требника. Оберегайте младенца от призора. С призора попритчилось. Призиратель, -ница, призирающий на что, призревающий кого. Призреник, -ница, призренный кем или где; богадельник, -ница. Призорный, ко призору вообще относящийся. Призорчивый, заботливый по надзору за чем или усердный смотритель. Призорить кого, сев., вост. урочить или портить сглазом, озевывать; опризорить, сглазить.
| Позорить, стыдить (в Словарь Академии ошибочно призаривать). -ся, быть опризорену. Призрак муж. обманчивая видимость, образ, явление, представшее чувствам нашим, или чувству внутренему; все мнимое, мечта, бред, греза; видение, привидение; невещественое явление, дух, во образе. В зеркале один только призрак человека. Тень есть призрак, в ней — ни существа, ни вещества. Марево призрак. Радуга и пасолнца призраки, но падающия звезды и огневые явления в воздухе не призраки, они вещественны. Во сне являются призраки, быть может, видения из духовного мира. И видевше его (Христа) по морю ходяща, смутишася, глаголюще, яко призрак есть, Лук. ·т.е. мара, мана, морока, обманчивое, ложное видение. Призрак покойника, тень его, привиденье во образе его. Душа порывается за призраком, за чем-то неуловимым, воображаемым. Тебя пугает призрак, мечта, воображение, мнимое, чего нет на деле. Весь видимый мир есть призрак, коего существеность заключена в мире духовном. Призраковый, призрачный, до призрака относящийся, невещественый; мнимый, мечтательный, воображаемый; обманчивый, обольстительный; недоступный уму и чувствам, недосягаемый, непостижимый, неуловимый. Призрачные явления марева. Призрачные стремления ко счастью. Призрачность марева весьма обманчива. Призрачник, -ница, кто ходит призраком.
НАВОЖДЕНИЕ (наваждение устар.), навождения, ср. В поверьях — призрак, обманчивое видение, внушенное злой силой с целью соблазна.
|| Непонятное, поразительное явление, трудно объяснимый случай (разг. шутл.).
1. Топкое место со стоячей водой.
Бесконечное, вязкое, гиблое, глубокое, глухое, гнилое, громадное, дикое, засасывающее, застойное, зловонное, зыбкое, коварное, мертвое, мягкое, непроходимое, обманчивое, обширное, огромное, смрадное, сонное, топкое, трясинное, хлюпкое (разг.), шаткое, широкое. Брусничное, верховое, камышистое, клюквенное, кочковатое, лесное, моховое, мшистое, низменное, осоковое, сфагновое, торфяное, травяное, тростниковое и т. п.
2. Обстановка, условия, среда, лишенные прогрессивного движения; застой, косность.
Бюрократическое, житейское, засасывающее, застойное, консервативное, мелкобуржуазное, мещанское, мрачное, обывательское, провинциальное, серое, смрадное, стоячее, филистерское.
1. След, оставленный в сознании чем-нибудь пережитым.
Беглое, бледное, большое, волнующее, глубокое, громадное, грустное, жгучее, живительное, живое, жизненное, исключительное, наглядное, невыразимое, нежданное, незабываемое, неизгладимое, необычайное, неожиданное, неотразимое, неповторимое, неприятное, огромное, острое, ошеломляющее, первое, поверхностное, полное, полноценное, поразительное, потрясающее, призрачное, приятное, радостное, разительное, свежее, сильное, смутное, странное, угнетающее, целостное, чувственное, яркое. Зудящее.
2. Оценка, мнение, сложившиеся после знакомства, соприкосновения с кем-, чем-либо; ощущение, переживание.
Безнадежное, безотрадное, безрадостное, благоприятное, волнующее, выгодное, гнетущее, горькое, грустное, дивное, дурное, жалкое, жуткое (разг.), импонирующее, легковесное, ложное, милое (разг.), неблагоприятное, невыгодное, неприятное, нерадостное, несправедливое, неясное, обманчивое, общее, определенное, оскорбительное, отличное, отрадное, отрицательное, отталкивающее, ошибочное, пестрое, подавляющее, положительное, приятное, противное, светлое, серьезное, смешанное, смешное, солидное, странное, твердое, тягостное, тяжелое, тяжкое, угнетающее, удручающее, ужасное, унылое, фальшивое, хорошее. Могучее, игрушечное, угрюмое.
О величине, протяженности, глубине.
Безбрежное, безграничное, бездонное, безмерное, бесконечное, бескрайнее, беспредельное, всеобъемлющее, глубокое, громадное, необозримое, необъятное, неоглядное, огромное, широкое.
Багровое, багряное, белесое, белогривое, бирюзовое, блеклое, глянцевое, голубое, желтое, жемчужное, зеленое, изумрудное, лазоревое, лазуревое (устар.), лазурное, лиловое, лучезарное (устар. поэт.), мглистое, молочное, мраморное, оловянное, радужное, сапфирное, сверкающее, светло-голубое, светло-синее, свинцовое, седое, серебристое, серебряное, серое, сивое (разг.), сизое, сине (нар.-поэт.), синее, смоляное, темное, туманное, тусклое, тускло-серое, фосфорическое, черное, ярко-зеленое, ярко-синее, ясное.
О состоянии поверхности, температуре воды, об издаваемых звуках; о впечатлении, психологическом восприятии.
Безветренное, безмолвное, беспокойное, беспощадное, бесстрастное, буйное, бунтующее, бурное, бушующее, величавое, величественное, веселое, взбаламученное (разг.), взволнованное, ворчливое, встревоженное, грозное, грохочущее, дикое, дремотное, живое, зеркальное, зимнее, злое, зовущее, зыбкое, капризное, кипучее, кроткое, ласковое, ласково-нежное, ледяное, лохматое, мертвое, могучее, мрачное, мятежное, неколебимое, нелюдимое, немое, неприветливое, неприютное, неуютное, обманчивое, парное, пасмурное, пенное, покойное, прохладное, пустынное, радостное, разгневанное, разъяренное, ревущее, резвое, рокочущее, сердитое, сонное, спокойное, спящее, студенистое, студеное, стылое (простореч.), суровое, теплое, тихое, треволненное (устар.), трепетное, торжественное, тяжелое, угрюмое, хладное (устар.), холодное, чарующее, штормовое, шумное, ярое. Бледно-неверное, гипсовое, измучившееся, лепное, обессиленное, разомлевшее, распахнутое, рукотворное, шелковое. Внутреннее, закрытое, искусственное, незамерзающее, окраинное, открытое, полярное, пресное, северное, тропическое, южное и т. п.
О степени определенности чувства, о возможности исполнения предчувствия.
Глухое, лживое, лукавое, неопределенное, неясное, обманчивое, правдивое, пророческое, смутное, странное, сумбурное, туманное, ясное.
О хорошем, радостном предчувствии.
Доброе, радостное, радужное, светлое, сладкое.
О нехорошем, безрадостном предчувствии.
Безотрадное, беспокойное, горестное, горькое, грозное, грустное, зловещее, злое, кошмарное, мрачное, мучительное, недоброе, нехорошее, печальное, скорбное, страшное, томительное, тоскливое, тяжелое, тяжкое, угрожающее, ужасное, худое. Ломящее, осеннее, темное.
Бездумное, беззаботное, беспечное, быстротечное (устар. поэт.), внутреннее, глупое, дешевое, житейское, земное, злорадное, зыбкое, идиллическое, короткое, кратковременное, краткое, легкое, легкомысленное, мгновенное, мимолетное, мнимое, невинное, недолговечное, непродолжительное, низменное, ничтожное, обманчивое, острое, отчетливое, очевидное, пикантное, порочное, пошлое, призрачное, примитивное, скоротечное, сладкое, слепое, сомнительное, случайное, суетное, телесное, тщеславное, физическое, чувственное, эгоистичное, эстетическое, явное.
1) «м. небесная», 2) «крупа мелкого помола», др.-русск., ст.-слав. ман(ъ)на (Мар., Зогр.). Из греч. μάννα (ср. Бауэр 812). [Ма́нная крупа, каша, ма́нка; ма́нник — растение «Glyceria fluitans», укр. ма́нна трава «манник», польск. manna kasza «манная крупа, каша», trawa manniana «манник», manna samorodna — растение «Раniсum sanguinale, кровяное просо» происходят из слав. man-, ср. русск. мани́ть, обма́н; при этом имелось в виду обманчивое сходство манника и кровяного проса. Ср. также нов.-в.-н. Schwadengras — калька польск manna. Формы русск. манна «манная крупа» (Фасмер, выше) не существует. Не смешивать с манна (небесная) греч. происхождения. — Трубачев, «Slavia», 29, 1960, стр. 1 и сл. — Т.]
Идиома отличается от фразеологического единства тем, что слова, составляющие идиому, целиком или отчасти теряют в ней свои значения, свою лексическую самостоятельность и знаменательность. Например, в идиоме втереть очки многим хочется отождествить форму очки с соответствующим омонимом: очки — `прибор для глаз, корректирующий больное или слабое зрение’. Однако такое осмысление, основанное на принципе так называемой «народной этимологии», было бы исторически неправильно и не соответствовало бы современному живому социально-языковому сознанию: для нас идиома втереть очки семантически не разлагается на составные элементы. По характеру своего отношения к вещам и понятиям, по своей номинативной функции идиомы сближаются со словами и отличаются от фраз 35 .
Изучая лексический строй языка, необходимо понять принципы соотношений между предметными значениями слов и структурой быта, формами материальной культуры. Язык погружен в материальную действительность, отражая в своей семантике функциональные соотношения вещей, характеризующих ту или иную социальную среду. Вещи, действия, качества, обстоятельства, отношения функционально связаны между собою в единстве культуры (профессиональной, классовой, национальной и т. п.). Следовательно, вещи и действия, помимо своего прямого материального содержания, имеют исторически меняющиеся внутренние смысловые формы, обусловленные разным назначением их, разными видами связей и соотношений их в разных контекстах культуры. С различиями внутренних форм вещей и действий, с различиями их культурно-исторического смысла связаны различия в экспрессии их, в эмоциональном содержании, в их внушительности и выразительности, в их «стиле». Слово, обозначающее (Signifiant) ту или иную вещь и действие в данной среде, не может не отразить социального понимания структурных свойств того, что этим словом обозначается (signifié).
К. О. Эрдман указывает, что естественная целесообразность бытового восприятия заставляет приморских жителей относить кита к рыбам, не считаясь с научной классификацией видов и родов животных. «Какую пользу может дать этим людям слово, которое обозначает одновременно и кита, и мышь, и лошадь?» (Erdmann). Между тем, зоология, как известно, причисляет кита к млекопитающим.
При посредстве знакомой иллюстрации легко уяснить себе конкретные формы этих связей между вещами и их обозначениями. Вот пример, на который ссылался еще Ф. И. Буслаев, указывая, что в соответствующей социальной среде и жизненной обстановке такие слова, как песок (на Камчатке) или рык («на три рыка коровьих») могут обозначать меру пространства, а такие слова, как трава («бык по пятой траве»), упряжка, вода — меру времени 36 .
Вода у приморских рыбаков, конечно, имеет совсем не то назначение и значение, что у представителей другой профессии — сельского и городского жителя. Изменения в характере морской воды, в ее движении, влияние на ход работы тут служат мерой времени, «формой времени». В соответствии с этим слово вода в языке рыбаков может обозначать определенный промежуток времени. Например, стоять целую воду значит у северновеликорусских поморских рыбаков: `стоять у яруса рыболовной снасти шесть часов, в течение всей малой воды (отлива) до большой воды (прилива), когда снимают пойманную рыбу’ (Дуров, с. 155). Все это непосредственно отражается в семантическом строе слова вода.
И. М. Дуров в своем «Опыте терминологического словаря рыболовного промысла Поморья» так определяет эти временны́е значения слова вода: «Вода, ы, ж. 1. Период времени (около 12 часов), в продолжение которого совершается морской прилив и отлив. Таким образом в сутках две воды. Замечая состояние воды во время прибрежных поездок, поморы определяют с достаточной верностью и употребленное на поездки время. На палой воды вышли, а туда на другой сухой стали, т. е. на поездку употребили 15 час. 37 Отсюда и продолжительность выезда в море на промыслы определяется выражениями: одна вода, две воды, на одну воду, на две воды и т. д.
2. Промежуток времени в 6 часов между приливом и отливом.
3. Время существования судна или промысловых орудий лова. Если, например, говорят: судно на пятой воды, судно трех вод, мережа по третьей воде, невод на седьмую воду, то это значит, что судно служит пятый год, три года, мережа — два года — третий, невод — шесть лет на седьмой» (с. 27). Ср. выражения: вода вечерняя, дневная, ночная, утренняя.
Это своеобразное профессионально-бытовое понимание функций воды, отразившись в значениях слова вода, ведет к появлению таких словосочетаний, которые в другой социально-языковой системе могут быть восприняты только как идиомы или фразовые единства. Например, знать воду (знать время прилива и ветров), на две воды (на сутки), от воды до воды (от прилива до отлива или от отлива до прилива в течение 12 часов). Так в связях слов отражаются функциональные соотношения между предметами, явлениями и событиями материальной действительности. Перенос фразы в иной профессиональный и культурно-бытовой контекст отрывает ее от того круга материальных отношений, в котором она находила себе непосредственное производственное и вещественное оправдание.
При этом реальное содержание вещи, действия, их конкретный состав необходимо отличать от социальной оценки их значения, от их идеологического и экспрессивного осмысления. Необходимость различения этих двух аспектов действительности особенно наглядно доказывается историей таких слов, идиом, фраз, которые, оторвавшись от своей первоначальной социальной почвы, удалившись от своих культурно-бытовых истоков, в то же время сохранили в себе, своих значениях следы идейно-общественной оценки вещей и действий, ранее обозначавшихся этими словами, идиомами. В таких случаях из-под слова, идиомы или фразы как бы вынута «вещь», с которой они раньше были тесно связаны, а семантической основой их развития стало лишь переносное социально-экспрессивное осмысление забытого реального действия или предмета. Чаще всего это смысловое изменение выражения связано с переходом его из одной социальной сферы в другую 38 .
Система быта (в широком смысле этого слова), строй материальной культуры и формы понимания их различны у разных народов, у разных классов, у разных социальных групп, у разных слоев общества. Не только материальная структура вещей, их подбор, расположение и построение, но и их значения, их понимание изменяются в зависимости от социальной среды, от нации, класса, сословия, профессии. Поэтому открепление слова, фразы от вещи (к которой первоначально относилось данное словесное выражение) сопровождается коренной ломкой всего прежнего смыслового строя, фразы. Отрыв слова от вещи, действия происходит одновременно с врастанием этого слова в другой социально-бытовой и идеологический контекст. При этом иногда это — процесс вытеснения внутри слова (или фразы) одного содержания другим, т. е. процесс внутреннего смещения пластов значений, иногда же процесс раздвоения и, следовательно, разрастания социальных функций выражения, свидетельствующий о сопричастности его к двум разным социально-бытовым и стилистическим сферам.
Так, лексемы-идиомы отражают в своей истории социально-бытовую дифференциацию форм материальной и духовной культуры.
Шухардт утверждал, что «вещь существует вполне самостоятельно, слово — только в зависимости от вещи, иначе оно пустой звук. Этикетка на растении или на винной бутылке не может мне ничего сообщить, если она сдвинута с того места, где была прикреплена; растение же и вино даже без этикетки доступны полному познанию. Таким образом, по отношению к слову вещь первична и определенна, слово же связано с нею и вращается вокруг нее » (Н. Schuchardt — Brevier, s. 116). В этом рисунке соотношений вещи и слова сгущены археологические краски. Ведь не только слово прикреплено к вещи, но и вещь тянется к слову, чтобы найти в нем свое определение, свои границы и через него утвердить свои функции, свое положение в мире бытия и сознания.
Для истории идиом и фраз отсюда вытекает знаменательный вывод: процесс отрыва фраз от их вещевых корней нередко создает предметно-смысловую неразложимость словесного выражения, т. е. превращает фразу в идиому, в фразеологическое сращение, а этот процесс чаще всего связан с выходом фразы за пределы своего профессионального, производственного (в широком смысле этого слова) применения. Но такое семантическое расширение, распространение слова, фразы обусловлено как общественной ролью тех коллективов, тех социальных групп, в быт и бытие которых входили обозначавшиеся данным словесным выражением предмет, вещь или действие, так и смысловыми возможностями, скрытыми в самом языковом знаке.
Историко-лингвистический анализ идиомы втереть очки может дать яркие иллюстрации всех этих процессов 39 . Для этого необходимо перенестись в обстановку быта шулеров-картежников начала XIX в. Это была заметно деклассированная профессиональная группа в буржуазном обществе той эпохи. Впрочем, она больше всего пополнялась представителями разорявшегося дворянства. «Производственная» атмосфера этой общественной группы, техника ее «работы» получила яркое изображение в российском сочинении: «Жизнь игрока, описанная им самим или открытые хитрости карточной игры» (М., т. 1, 1826; т. 2, 1827). Среди технических приемов шулерской игры, описанных в этой книге, внимание читателя, если он заинтересован выражением втирать очки, приковывается к тому приему, который был связан с производством и употреблением «липка». «Липок» производился посредством мази, составленной таким образом: «берется самого чистого свечного сала две части и лучшего белого воска одна часть, потом на серебряной ложке стапливается все вместе и употребляется для намазывания карт» (т. 2, 199). Получаются очковые карты. Их три типа: собственно очковые, пружинковые и порошковые. Для втирания очков интереснее всего порошковые карты. О них упоминает Пушкин в «Пиковой даме». Когда Томский рассказал историю чудесного выигрыша бабушки, узнавшей от Сен-Жермена тайну трех верных карт, молодые игроки сделали по поводу этого анекдота несколько замечаний.
«Случай»,- сказал один из гостей.
«Сказка»,- заметил Герман.
«Может статься, порошковые карты»,- подхватил третий».
«Порошковые карты делаются так: берется, например, шестерка бубен, на том месте, где должно быть очко для составления семерки, помазывается некоторым несколько клейким составом, потом на сию карту накладывается другая какая-нибудь карта, на которой на том месте, где на первой карте надобно сделать очки, прорезано точно такое очко. В сей прорез насыпается для красных мастей красный порошок, а для черных черный. Сей порошок слегка прилипает к помазанному на карте месту, и когда нужно бывает сделать из семерки шестерку, то понтер, вскрывая карту, должен шаркнуть излишним очком по сукну и очко порошковое тотчас исчезает» (Жизнь игрока, т. 1, с. 55-56). Таким образом, очки можно было втирать и стирать. Ср. в романе Д. Н. Бегичева «Семейство Холмских» (Москва, 1833, ч. 5, стр. 116): «Надобно решиться самому схватить фортуну, как говорят игроки, за тупей, т. е. самому играть наверное. Он слышал. что один. отважился поддеть известных и опытных игроков на самую простую шутку: стер с шестерки одно боковое очко, поставил темную с тем, что ежели выиграет четверка, показать карту с того бока, где стерто, а ежели шестерка, то, перевернув проворно карту, показать ее, зажав пальцем стертое очко».
В это действие, которое как шулерская уловка рассчитано было на выигрыш путем обмана, вкладывалось, помимо прямого профессионального содержания, и более общее значение. Процесс втирания очков — в этом смысле выражал идею сознательного искажения действительности — в интересах собственной выгоды. Втирать очки — это значило: `путем ловких ухищрений изменять действительность, представляя, показывая ее в нужном для выигрыша, для достижения преимуществ освещении’. Втирание очков в шулерской среде, конечно, было насыщено яркой экспрессивностью как блестящий технический прием, обеспечивающий удачу. Можно сказать, что втирание очков было с известной точки зрения выразительным символом идеи целесообразного, ловкого одурачивания посредством подделки, фальсификации фактов. Понятно, что эти побочные смысловые оттенки и эта экспрессия передаются и самому названию действия и делают это значение фразы втирать очки гораздо более типическим, выразительным и широким, чем его узкопрофессиональное применение. Нельзя забывать, что обычно сквозь призму терминов производства происходит и общий процесс осмысления действительности. Таково семантическое движение фразы втереть очки.
Отрываясь от своей производственной основы, это выражение теряло функцию прямого указания на конкретное действие. Оно постепенно переставало быть сочетанием слов, в котором легко различить реальные значения обоих слагаемых (втереть и очки), оно становилось идиомой.
Наблюдения над характером и условиями приспособления этой фразы к тем социально-языковым системам, через которые она проходила, составляют особый круг изучения, определяемый вопросами уже не столько о структуре быта, сколько о структуре самого языка, как формы и орудия культурного творчества, о взаимодействии разных лексических систем. Достаточно указать на то, что фраза — втирать очки, выйдя за границы картежного арго, уже не могла быть номинативно осмыслена в своем составе. Она становилась образным, идиоматическим выражением одного целостного значения. В плоскости общелитературного языка не вполне поддавалась объяснению и морфологическая структура этой идиомы. Легко понять реальное содержание глагола втирать — втереть. Но что такое очки? Слово очки от очко в значении цифрового показателя игральной карты выражало, главным образом, количественные отношения, счет. Поэтому форма им. п. мн. ч. очки, обозначавшая идею неопределенной множественности, некоторого количества (больше единицы), не выраженного в цифровых показателях, у этого слова почти угасает в общем языке, за бытовой ненадобностью и малой употребительностью 40 . Устранению этой формы содействует наличие омонима, двойника — слова очки в значении: `приспособление для больных глаз, помогающее нормальному зрительному восприятию предметов’. Но слово — очки, обозначающее оптический прибор, не сочетается в русском языке с глаголом втирать — в его обычных значениях (ср. протирать очки). Правда, многие любители, желая этимологически осмыслить выражение втирать (втереть) очки, очковтирательство, очковтиратель ипомня о метафорических «розовых очках» («смотреть на что-нибудь сквозь розовые очки»), старались изыскать возможности для соединения что-нибудь сквозь розовые очки»), старались изыскать возможности для соединения слов втирать и очки (в глаза). Например, Я. К. Грот в «Словаре русского языка» (т. 1, вып. 2, с. 578) пытался связать глагол втирать со словом очки (в значении приспособления для глаз), определяя идиому втереть кому очки таким образом: «заставить кого смотреть на вещи по своему» — и почему-то пояснял это значение не идущим к делу примером из «Горя от ума» А. С. Грибоедова:
Там моську вовремя погладит,
Там впору карточку вотрет» 41 .
Ни определение значения выражения втереть очки, ни этимологические домыслы редактора Академического словаря решительно неприемлемы. Идиома втереть очки значит: `в своих интересах, для своей выгоды внушить кому-нибудь ложное представление о чем-нибудь, представляя действительность в фальшивом, но выгодном, нужном для себя свете’.
С этим значением выражение втереть очки выходит в стили русского литературного языка около половины XIX в. (в 40-х годах). Оно уже зарегистрировано в словаре Даля (сл. Даля 1881, 2, с. 686), хотя и здесь оно приведено под словом очки и осмыслено на основе той же ложной этимологии (как позже Я. Гротом); «Втереть очки, надеть на кого (кому на нос) очки, одурачить. Надеть на кого золотые очки, подкупить» 42 . Вслед за этой фразеологией помещено у Даля слово очки в таком переносном значении, не поясненном никакими примерами: «очки, ложный силлогизм, ложный математический вывод, обманчивое доказательство несбыточного». Это значение, по-видимому, является лексикологическим выводом самого Даля из наблюдения над жаргонным употреблением слова очки. Однако в самом выражении — втереть очки — Даль, в общем, правильно наметил основной оттенок: `одурачить’.
В шуточной повести знаменитого художника П. А. Федотова «Майор» (40-ые годы XIX вв.):
Понял, Сидор? Ну, смотри
Бабе ты очки вотри.
Ты, я знаю, как захочешь,
Так на шею чорту вскочишь.
(Русск.старина, 1872, т. 5, с. 749)
В рассказе В. И. Даля «Мичман Поцелуев», тоже написанном в самом начале 40х годов, выражение втереть очки (рядом с выражением живые очки) помещено в списке «новых слов, принятых и понятных в морском корпусе».
Выражение втереть очки встречается в языке Салтыкова-Щедрина: «И эта женщина хочет втереть мне очки насчет каких-то платонических отношений. с этим человеком, который пройдет сквозь строй через тысячу человек — и не поморщится» («Благонамеренные речи»). Ср. у П. Д. Боборыкина в романе «Василий Теркин»: «Им легко очки втирать, на словах распинаться перед ними за крестьянский мир, а на деле стричь его как стадо баранов». В «Восьмидесятниках» А. В. Амфитеатрова: «»Послушайте, господин полициант, — бесцеремонно остановил его грубоватый Бурст, — вы, может быть, очки нам втираете?» — «Понимайте как угодно-с, мое дело было предупредить»».
Рассказ об исторической судьбе идиомы втирать — втереть очки можно закончить указанием на то, что от нее в конце XIX в. была образована целая серия сложных слов: очковтирательство, очковтирательский, очковтиратель, которые обнаруживают большую живучесть и в современном русском языке. Но можно продолжить исследование в другую сторону.
Интересно, следя за тем же процессом втирания очков, изучить принципы сочетания вещей и понятий при смешении, при скрещении двух разных, но исторически соприкоснувшихся и сблизившихся социально-производственных и бытовых контекстов двух разных лексических систем. Не могли ли бы все эти выражения: липковые очки, втирать очки, получить совсем иные значения, если бы они перешли в иную социальную среду, в иную сферу вещей и действий?
Шулерское арго находилось в тесном взаимодействии с воровским жаргоном, который и вобрал в себя — при изменившихся социальных условиях — шулерскую систему картежного языка. Легко указать многие слова «блатной музыки», которые восходят к карточному арго; напр., баламут, игрушки (выигранные деньги), пустить кровь (обыграть), пошла кровь носом (партнер начал расплачиваться), блинов (туз), братское окошко (шестерка), взапуски, галантина (очковая карта с подскобленным очком), гастролер и мн. др. (Трахтенберг, Блатная музыка).
Среди этих шулерских выражений, воспринятых воровским арго, находится фраза липовые очки в значении `поддельный паспорт’ 43 . Дело в том, что слово-омоним очки стало в воровском арго каламбурно-метафорическим обозначением паспорта, вида на жительство. Очки как метонимическое обозначение карт были «документом» игрока. Между техническими терминами, относящимися к этой сфере значений, произошла дифференциация. Из номенклатуры крапленых карт перешел вслед за очками в этот же круг значений термин глаз, метонимически обозначавший крапленую карту, масть и количество очков которой узнавались на расстоянии, на глаз. Это был своеобразный документ на предъявителя 44 . Слово глаз метафорически обозначало паспорт, по которому можно было прописаться 45 . Тут, в семантической характеристике слов — очки и глаз, осуществлялся и характерный для арго прием каламбурной двуплановости понимания слов: условно-жаргонное значение слова становилось в позу иронической метафоры по отношению к его прямому общему значению. При этом обычно образуется целый цикл каламбурных выражений около одной вещи. В непосредственной синонимической связи с глазом стоят и очки как название паспорта.
Ср. в воровской речи: «Очки вставить — обмануть, показать, где раки зимуют» (Сб. Язык и мышление, 3-4, с. 84).
У А. И. Островского в пьесе «Трудовой хлеб»: «Уж вы кому другому очки-то вставляйте, а мы и так, слава богу, хорошо видим» (д. 3, явл. 9).
Может быть, и слово — липовый (в значении `поддельный, фальшивый’) явилось продуктом каламбурного скрещения омонимических выражений: липковый (в том же значении `поддельный — подделанный с помощью липка’) и липовый (от слова липа — в значении `фальшь, фальшивый документ’). Ср. семантическую параллель: лыко, лычный в значении `ложный’ 46 . (В языке «галивонских алеманов»: липосы- `лапти’; ср. шутливое выражение: липовая машина, т. е. лапти. В Питер на паровой, а из Питера на липовой машине, т. е. пешком — в лаптях. Драть липнягом- значит: идти пешком, в лаптях) 47 .
Но некоторые картежно-игрецкие выражения проникли в литературный язык и независимо от шулерско-воровского посредства. Так, из карточного арго перешли в литературный обиход такие слова, фразы и идиомы: загнуть (словечко), срезать (кого-нибудь), под сюркуп,(сон) в руку и др. под.
Опубликовано в Уч. зап. Моск. дефектол. ин-та (т. 1, 1941, с. 41-50) в составе большой статьи «Лексикологические заметки» вместе со статьями об истории слов и выражений витать, мерцать, животрепещущий, злободневный, квасной патриотизм.
Сохранился более подробный машинописный экземпляр с авторской правкой, не вошедшей в напечатанный текст. Здесь публикуется по этому машинописному экземпляру.
О выражении втереть очки см. также комментарий к статье «Бить по карману». — Е. К.
В круг значений, связанных с идеями прогресса, попадают и исконно русские слова отсталый и передовой. Их значение изменяется, приобретая яркую социальную окраску. Слово передовой до середины XIX в. выражало лишь свое прямое относительное значение: `находящийся впереди’. Оно применялось главным образом для определения пространственных соотношений частей войска, деревенских обозов и т. п (ср. передний — в противоположность заднему). В «Словаре Академии Российской» (1822, ч. 4, с. 891) слово передовой объясняется так: «1) Находящийся напереди. Передовое войско. Передовой отряд. 2) Во образе существенного берется за идущего или едущего верхом перед кем. Передовой полк, старин. То же, что ныне авангард». В профессиональных диалектах бытовало производное от передовой — имя существительное передовщик: «1) У соболиных промышленников: старший ловец или пайщик. 2) Носовой или главный из работников на водоходных судах» (там же, с. 891). Те же слова и те же значения воспроизводятся и в словаре 1847 г. Прибавляется лишь слово передовка: в горном деле — `передняя стена плавильной печи’ (ср. термин «Передовое гнездо. Горн. Углубление в шестке плавильной печи, для выпуска продукта» (сл. 1867-1868, 3, с. 179).
В 50-х годах слово передовой, вовлекаясь в круг образов, сосредоточенных около идеи прогресса, расширяет свои значения. На основе значения `идущий или едущий впереди; расположенный впереди, в авангарде’ — складывается новое социальное значение: `прогрессивный, наиболее развитой, инициативный, двигающийся впереди других по пути прогресса» (сначала о человеке)’. Ср. у В. П. Боткина в письме к И. С. Тургеневу (от 10 ноября 1856 г.): «Ты писатель для людей чувства образованного и развитого; писатель для передовой, самой избранной части общества» (Боткин, Тургенев, М.; Л., 1930, с. 102). [«У Тургенева: «В Петербурге он часто сходился с разными умными, передовыми людьми»». «У П. А. Вяземского в реакционных «Заметках» (1862):
Лоб не краснеющий, хоть есть с чего краснеть,
Нахальство языка и зычность медной груди,
Вот часто все, что надобно иметь,
Чтобы попасть в передовые люди».]
У Г. Данилевского в романе «Девятый вал»: «Вот они, передовые-то! вот вожди народа! с скрежетом зубов в бешенстве восклицал Фокин, — и это теперь-то, теперь во дни реформ. Что же было прежде. » (Михельсон М. И., Русск. мысль и речь, 1902-1903, ч. 2, с. 23).
У К. Полевого в «Записках о жизни и сочинениях Николая Алексеевича Полевого» (1855-1865): «Я воротился домой почти с убеждением, что Пушкин за что-то неприязнен к «Московскому Телеграфу», или, лучше сказать, к редакторам его. Но за что же? Не сам ли он признавал «Московский Телеграф» лучшим из русских журналов; и действительно, не был ли это, как говорят теперь, передовой журнал, оказавший обществу некоторые услуги» (Полевой 1934, с. 228). «. в свое время, для своих современников, он был истинным и, как говорят ныне, передовым журналом» (там же, с. 315).
Затем в 70-80-е годы круг фразовых связей у слова передовой в новом значении — `стоящий по уровню развития, по своей прогрессивности, общественной стоимости выше других’ — расширяется. Например, передовая наука, передовая общественность и т. п.
По-видимому, в 50-60-х годах возникает и термин передовая статья для обозначения руководящей редакционной статьи по важному вопросу текущего момента, помещаемой впереди остального материала в газете или журнале. В разговорном языке журналистов образуется параллельный термин — передовица.
В «Афоризмах мизантропа» (Искра, 1864): «Самое обманчивое название — передовая статья, ибо большею частью эти статьи оказываются отсталыми» (Сатира 60-х годов. М.; Л., с. 147).
[У Н. С. Лескова в повести «Колыванский муж»: «У дяди всегда все выходило так хорошо и выспренне, как будто он Аксакову в газету передовицу пишет». Ср. у К. М. Станюковича: «Печатались передовые статьи. в восторженно-ликующем тоне. » (Откровенные)].
В том же направлении, что передовой, изменялись и значения слова отсталый. В современном русском языке отсталый является антонимом слова передовой в его социально-общественном значении (Ушаков, 2, с. 989). Это значение складывается в слове отсталый также в 50-60-х годах XIX в. В. И. Даль в свой «Толковый словарь» (2, с. 783) это новое значение не поместил. Для него отсталый или отсталой — `отставший’ во всех значениях. «На усиленном переходе за войском идут повозки, для подборки отсталых и слабых». Впрочем в глаголе отстать значение: `не успевая, остаться позади других в ученье, в уменье, в развитии’ — определилось еще в литературном языке XVII-XVIII вв. (сл. АР 1822, ч. 4, с. 663). Однако употребление отсталый как синонима слова ретроградный, как антитеза слов передовой, прогрессивный, вошло в литературное сознание лишь с 40-50-х годов XIX в. У Тургенева в «Дворянском гнезде» (1858): «Паншин. назвал Лаврецкого отсталым консерватором. Лаврецкий не рассердился, не возвысил голоса (он вспомнил, что Михалевич тоже называл его отсталым — только вольтериянцем) — и покойно разбил Паншина на всех пунктах».
У Писемского в романе: «В водовороте»: «. не стало почти ни одного журнала, ни одной газеты, где бы не называли его то человеком отсталым, то чересчур новым, либеральным, дерзким, бездарным и, наконец, даже подкупленным» [о Миклакове. — Ред.]
Ср. у Н. И. Пирогова в «Дневнике старого врача»: «. умы беспристрастные, не увлекающиеся и не доверчивые, не должны пугаться насмешек, разных кличек и обвинений в отсталости, нерациональности и бессмыслии» (Пирогов Н. И., 2. с. 43). «Куда бы я ни являлся, везде я находил случай осмеять московские предрассудки, прогуляться на счет московской отсталости и косности, сравнять московское с прибалтийским, то есть чисто-европейским, и отдать ему явное преимущество» (там же, с. 456).
(О некоторых вопросах исторической лексикологии // Виноградов. Избр. тр.: Лексикология и лексикография, с. 89-90).
В архиве сохранился рукописный текст опубликованного этюда о словах передовой, отсталый, с вставками из произведений И. С. Тургенева, П. А. Вяземского, Н. С. Лескова, К. М. Станюковича, не вошедшими в печатный отрывок. Здесь дается с дополнениями, сохранившимися в рукописи. — Л. А.
Национальный доход. В 1997 валовой внутренний продукт (ВВП) Уругвая оценивался в 20,1 млрд. долл. После двух десятилетий относительного застоя, в середине — конце 1970-х отмечается подъем экономики, в значительной степени связанный с высокими ценами на уругвайскую шерсть, мясо и кожу на мировых рынках; определенную роль здесь сыграло получение крупных внешних займов для обеспечения растущего импорта потребительских товаров и нефти, а также интенсивное строительство, дорогостоящие проекты постройки автомагистралей или гидроэлектростанций. Рост производства сопровождался инфляцией (в среднем 60% в год).
Мировой экономический спад, начавшийся в 1980, тяжело отразился на Уругвае и был усугублен антиинфляционной денежно-кредитной политикой правительства. К 1984 общий объем производства снизился почти на 20%, снизилась и покупательная способность населения. Хотя на время темпы инфляции удалось снизить до 20% в год, к концу 1983 цены вновь полезли вверх.
В 1990-х правительство изменило курс в сторону более открытых и свободных рыночных отношений, что стимулировало развитие экономики и рост инвестиций. На протяжении большей части этого десятилетия темпы экономического роста составляли ок. 5% в год. К концу 1990-х отмечалось снижение темпов, одновременно удалось снизить и инфляцию — до 10% в год (1998). Хотя положение в отдельных секторах экономики несколько различается, в целом по распределению доходов между отдельными слоями населения и по числу малообеспеченных граждан Уругвай является одной из наиболее благополучных стран Латинской Америки.
Трудовые ресурсы. В 1995 почти 60% населения (74% мужчин и 46,7% женщин) считалось экономически активным. 19% из них было занято в обрабатывающей промышленности, столько же — в торговле, на сельское хозяйство приходилось всего 4% работающих. 7% трудоспособного населения было занято в строительстве, 6% — в банковской сфере, 6% — в службах транспорта и связи, 35% — в других секторах сферы услуг, и 4% было занято другими видами деятельности. Около четверти всех работающих было занято на государственной службе и предприятиях, принадлежащих государству, однако после проведенных во второй половине 1990-х годов реформ и приватизации это количество снизилось до 18% (по данным 1998). Уровень безработицы снизился к 1998 до 10%.
Природные ресурсы. Важнейшим природным ресурсом Уругвая являются обширные пространства травянистых саванн, создающих основу для товарного животноводства, и тянущиеся на многие километры песчаные пляжи атлантического побережья. В 1997 доходы от туризма достигли 759,3 млн. долл., составив важную статью бюджета.
Уругвай известен полудрагоценными камнями, такими как агат и аметист; в последнее время выросла добыча золота, составившая 900 кг в 1996. Разрабатываются также имеющиеся в центральной части страны небольшие залежи железной руды и других полезных ископаемых, однако в целом в 1996 минеральное сырье обеспечивало 0,5% ВВП.
Мех нутрии, которую разводят в Уругвае, считается одним из лучших в мире. Лесные ресурсы ограничены, тем не менее 90% всей добываемой древесины идет на топливо.
Уругвай имеет выход на континентальный шельф и располагает небольшим рыболовным флотом. Однако уловы, составлявшие в начале 1980-х ок. 150 тыс. т в год, упали в 1990-х до 100 тыс. т, в значительной степени из-за длительной и интенсивной эксплуатации рыбных ресурсов другими странами.
Сельское хозяйство. Традиционно животноводство и земледелие являлись ведущими отраслями экономики Уругвая. К 1997 собственно сельское хозяйство давало всего 11,4% ВВП; в нем было занято менее 4% рабочей силы. Однако эти цифры создают обманчивое впечатление о малой роли сельскохозяйственного производства. Именно эта продукция составляет более 40% (по стоимости) экспорта Уругвая, а в промышленном производстве значительную роль играет переработка сельскохозяйственного сырья. Занятость населения в торговле также связана с сельскохозяйственным производством. Более того, важнейшими доходными статьями в государственном бюджете являются поступления от налогов на сельскохозяйственные земли, продукцию и экспорт продуктов земледелия и особенно скотоводства.
Сельскохозяйственное производство фактически находилось в состоянии застоя с середины 1930-х годов, едва успевая за ростом населения. На большей части пастбищ и пахотных земель никогда не проводилось никаких мероприятий по улучшению их качества, и землепользование оставалось малоэффективным. Из-за медленного роста производительности сельского хозяйства все большая часть производимой продукции потреблялась внутри страны, и соответственно сокращался экспорт. Однако в 1990-х в результате механизации наблюдался рост производительности сельского хозяйства, в том числе в отраслях, связанных с экспортом. Например, в 1996 по сравнению с 1995 производство на экспорт мясопродуктов выросло на 28,4%, шерсти на 16,7%, риса на 40,2% и молочных продуктов на 37,8%.
Почти три четверти всей территории Уругвая занято лугами и пастбищами, 13% застроено или представляет собой бросовые земли, 10% составляют пахотные земли и 3% покрыто лесами. В географическом распределении сельскохозяйственного производства можно выделить две обширные зоны: зерновое хозяйство и откорм скота сосредоточены вдоль р. Уругвай и южного побережья страны, а область экстенсивного пастбищного скотоводства и овцеводства занимает всю остальную территорию. Около двух третей доходов от сельского хозяйства приходится на продукцию животноводства.
Из сельскохозяйственных культур зерновые, включая пшеницу, кукурузу, рис, сорго, овес, ячмень и рожь, заметно превосходят все остальные по значению; они занимают ок. 60% всех посевных площадей. За ними идут масличные культуры — подсолнечник, лен и арахис. Из других культур наибольшее значение имеют сахарный тростник, сахарная свекла и цитрусовые.
Промышленность. В 1996 в обрабатывающей промышленности и в строительстве было занято 26,7% рабочей силы, однако на долю этих отраслей приходилось только 22,4% ВВП. Больше половины стоимости промышленной продукции приходится на пищевую, кожевенную, текстильную и производство напитков. Большая часть промышленных предприятий сосредоточена в районе Монтевидео, где производится около трех четвертей промышленной продукции. В целом промышленность, по отношению к которой правительство ведет явно протекционистскую политику, характеризуется низкой эффективностью, высокой стоимостью рабочей силы и ориентирована в основном на внутреннее потребление.
Значительная часть промышленности находится в собственности государства или контролируется им через посредство либо государственных монополий, либо управляемых государством корпораций. Примером могут служить такие отрасли, как нефтеперерабатывающая, производство алкогольных напитков и цемента, производство и доставка молочных продуктов, электроэнергетика. Крупные средства государство вкладывает в развитие рыбных промыслов. Правительственные корпорации контролируют воздушное сообщение, железнодорожный транспорт, международное автобусное сообщение и в значительной мере влияют на работу банков и страховых компаний. Частный сектор главенствует в текстильной, химической, фармацевтической и пищевой промышленности и в производстве безалкогольных напитков, а также в сборке автомобилей и электронного оборудования из импортируемых комплектующих частей.
После 1973 правительство попыталось вдохнуть новую жизнь в промышленное производство на экспорт, постепенно снижая протекционистские тарифы. Во второй половине 1970-х годов объем промышленной продукции существенно вырос, но это продолжалось только до тех пор, пока в страну поступали крупные суммы внешних займов.
В 1990-е годы были предприняты шаги в сторону приватизации некоторых отраслей и предприятий госсектора, а также сделаны попытки привлечения в промышленность иностранных инвестиций.
Энергетика. При отсутствии каменного угля и разведанных запасов нефти, а также при ограниченных гидроэнергетических ресурсах Уругвай вынужден использовать в качестве источника энергии импортируемую нефть. В 1996 нефть была источником почти 80% всей энергии, используемой в стране, ок. 10% приходилось на долю гидроэлектростанций, остальные потребности в энергии удовлетворялись за счет сжигания древесного топлива. Общая мощность электростанций в 1995 составляла ок. 2,1 млн. кВт. Производство электроэнергии в том же году составило 6,3 млрд. кВтЧч, а потребление на душу населения — 1568 кВтЧч. Гидроэлектроэнергия, на долю которой приходилось почти 80% всей произведенной электроэнергии, вырабатывалась в основном четырьмя ГЭС: Ринкон-дель-Бонете и Ринкон-дель-Байгоррия на р.Рио-Негро, Сальто-Гранде на р.Уругвай, построенной в рамках совместного аргентинско-уругвайского проекта, и уругвайско-бразильской ГЭС Пальмар, построенной на границе с Бразилией. Все эти ГЭС являются собственностью государства.
Транспорт. В 1990 протяженность дорог с твердым покрытием в Уругвае составляла 50,9 км, из них ок. 7 тыс. км мощеных. Строительство сети дорог началось в 1920-е годы, причем большинство дорог расходятся веерообразно из Монтевидео к городам внутренней части страны. Основные дороги между крупными городами представляют собой современные магистрали, однако дороги местного значения, соединяющие фермы с рынками, часто находятся в плохом состоянии.
Железные дороги, строительство которых было начато в 1869 при участии британского капитала, были национализированы в 1947 и к концу 20 в. постепенно пришли в упадок. Железнодорожная сеть общей протяженностью ок. 2070 км связывает столицу страны с городами севера и запада; некоторые линии заброшены или используются частично. Железнодорожный транспорт не выдерживает конкуренции с автомобильным и нуждается в субсидиях.
Почти вся внешняя торговля Уругвая осуществляется по водным путям, 90% всего объема этой торговли ведется через порт Монтевидео. Из прочих портов наибольшее значение имеют Фрай-Бентос, Нуэва-Пальмира, Пайсанду и Пунта-дель-Эсте. Реки в пределах страны судоходны на протяжении ок. 1300 км, именно по рекам происходит доставка товаров из Монтевидео во внутренние районы страны и обратно. Воздушное сообщение внутри страны осуществляется самолетами государственной авиакомпании. Аэропорт в Монтевидео обслуживает также несколько международных линий. Кроме того, в стране функционирует ок. 60 небольших аэродромов, из них 45 имеют взлетные полосы с твердым покрытием.
Внешняя торговля и иностранные инвестиции. Уругвай занимает скромное место в мировой торговле, однако для экономики страны жизненно важное значение имеет внешняя торговля. Обычно в бюджете Уругвая расходы на импорт превышают доходы от экспорта, дефицит внешнеторгового баланса сохранялся в течение последних десятилетий 20 в. В 1996 доходы от экспорта составили 2,4 млрд. долл., а затраты на импорт — 3,3 млрд. долл. Основные статьи расхода связаны с закупкой машин и оборудования, минерального сырья (главным образом нефти), а также пищевых продуктов и некоторых промышленных товаров. Главными статьями экспорта являются текстиль, мясо и мясопродукты, шерсть, шкуры и другие сельскохозяйственные продукты, в особенности рис и молочные продукты. Главные торговые партнеры Уругвая в экспорте — Бразилия (26% товарооборота), Аргентина (20%), страны ЕС (20%), США (7%) и Китай. Основными поставщиками сырья и промышленной продукции в Уругвай являются Бразилия (26%), Аргентина (24%), ЕС (19%), США (12%) и Нигерия. В 1960 Уругвай вступил в Латиноамериканскую ассоциацию свободной торговли (ЛАСТ), а в 1991 присоединился к МЕРКОСУР.
Иностранный капитал поступал в страну через Межамериканский банк развития и Всемирный банк, а также от различных частных инвесторов и иностранных банков. К числу наиболее крупных инвесторов относятся США и Аргентина.
На состоянии экономики Уругвая в 1970-1980-е годы крайне отрицательно сказывался дефицит платежного баланса, погашавшийся за счет займов у иностранных банков. Растущие долги привели к высоким темпам инфляции и необходимости уже к 1990 прибегнуть к новым займам у МВФ, согласившись на все его условия, касавшиеся внутренней экономической политики.
Банки, валюта, финансы. Наиболее быстро развивающимся сектором уругвайской экономики является финансовый, на долю которого в 1996 приходилось 23% ВВП (в 1990 — ок. 18%). Основная регулирующая роль в этом секторе принадлежит основанному в 1967 Центральному банку Уругвая, в функции которого входит эмиссия национальной валюты, хранение резервов и контроль за кредитами. Самым крупным банком является Банк Республики (основан в 1896), принадлежащий государству.
С середины 1950-х годов инфляция привела не только к вывозу капитала за границу (в 1982 общий отток капитала по оценкам превышал 950 млн. долл.) и невозможности получения долгосрочных кредитов, но также в сильной степени нарушила систему инвестиций внутри страны. В условиях инфляции наиболее выгодными оказывались краткосрочные инвестиции; усилилась также тенденция вкладывать средства в недвижимость, а не в производство.
Рост цен продолжался и в 1990-е годы, однако к концу десятилетия благодаря успеху экономических реформ и возросшим поступлениям от экспорта темпы инфляции значительно снизились: со 129% в 1990 до 44% в 1994, 35% в 1995, 25% в 1996, 15% в 1997 и 9% в 1998.
1. Зыбкое, топкое место в болоте, поросшее травой и мхом, обманчивое и засасывающее вглубь. Опасайтесь трясины. Озеро превратилось в трясину. Обойти трясину стороной. Увязнуть в трясине. Бездонная, непроходимая т.
2. Топкое, вязкое место где-л. из-за размешенной почвы, глины. Дороги из-за дождей превратились в трясину.
3. чего или с опр. То, что засасывает косностью, застоем, губит энергию, творческие стремления, живую деятельность. Т. провинциальной жизни. Мещанская т. Поддаться трясине обывательщины.
ТРЯСИНА — ТРЯСИ́НА, см. Зыбун (см. ЗЫБУН).
ОНТОЛО́ГИЯ -и; ж. [греч. on (ontos) — сущий, logos — учение] Книжн. Раздел философии, изучающий основы, принципы бытия, мироустройства, его структуру.
онтоло́гия (от греч. ón, род. п. óntos — сущее и . логия), раздел философии, учение о бытии (в отличие от гносеологии — учения о познании), в котором исследуются всеобщие основы, принципы бытия, его структура и закономерности; термин введён немецким философом Р. Гоклениусом (R. Goclenius, 1613).
ОНТОЛОГИЯ — ОНТОЛО́ГИЯ (от греч. on, род. п. ontos — сущее и logos — слово, учение), раздел философии, учение о бытии (в отличие от гносеологии — учения о познании), в котором исследуются всеобщие основы, принципы бытия, его структура и закономерности; термин введен немецким философом Р. Гоклениусом (1613).
ОНТОЛО́ГИЯ (от греч. on , род. падеж ontos — сущее и логия- слово, понятие, учение), учение о бытии как таковом; раздел философии, изучающий фундаментальные принципы бытия, наиболее общие сущности и категории сущего. Иногда онтология отождествляется с метафизикой (см. МЕТАФИЗИКА), но чаще рассматривается как ее основополагающая часть, т. е. как метафизика бытия. Термин «онтология» впервые появился в «Философском лексиконе» Р. Гоклениуса (1613) и был закреплен в философской системе Х. Вольфа (см. ВОЛЬФ Христиан).
Учение о бытии в античной философии
Онтология выделилась из учений о бытии природы как учение о самом бытии еще в раннегреческой философии. Парменид (см. ПАРМЕНИД) и другие элеаты (см. ЭЛЕЙСКАЯ ШКОЛА) объявили истинным знанием только лишь мысль о бытии — однородном, вечном и неизменном единстве. Согласно им, мысль о бытии не может быть ложной, мысль и бытие суть одно и то же. Доказательства вневременной, внепространственной, немножественной и умопостигаемой природы бытия считаются первой логической аргументацией в истории западной философии. Подвижное многообразие мира рассматривалось элейской школой как обманчивое явление. Это строгое различение было смягчено последующими онтологическими теориями досократиков, предметом которых было уже не «чистое» бытие, а качественно определенные начала бытия («корни» Эмпедокла (см. ЭМПЕДОКЛ), «семена» Анаксагора (см. АНАКСАГОР), «атомы» Демокрита (см. ДЕМОКРИТ)). Подобное понимание позволяло объяснить связь бытия с конкретными предметами, умопостигаемого — с чувственным восприятием. Одновременно возникает критическая оппозиция софистов, которые отвергают мыслимость бытия и, косвенно, — саму осмысленность этого понятия (например, аргументы Горгия). Сократ (см. СОКРАТ) избегал онтологической тематики и можно лишь догадываться о его позиции, но его тезис о тождестве объективного знания и субъективной добродетели позволяет предположить, что впервые им поставлена проблема личностного бытия. (см. ПЛАТОН (философ))
Платон (см. ПЛАТОН (философ))синтезировал раннегреческую онтологию в своем учении об «идеях (см. ИДЕЯ)». Бытие, по Платону, есть совокупность идей — умопостигаемых форм или сущностей, отражением которых является многообразие вещественного мира. Платон провел границу не только между бытием и становлением (т. е. текучестью чувственно воспринимаемого мира), но и между бытием и «безначальным началом» бытия (т. е. непостижимой основой, называемой им также «благом»). В онтологии неоплатоников (см. НЕОПЛАТОНИЗМ) это различие зафиксировано в соотношении сверхбытийного «единого» и «ума»-бытия. Онтология у Платона тесно связана с учением о познании как интеллектуальном восхождении к истинно сущим видам бытия. (см. АРИСТОТЕЛЬ)
Аристотель (см. АРИСТОТЕЛЬ)не только систематизировал и развил идеи Платона, но и существенно продвинулся вперед, уточняя (в «Метафизике» и других сочинениях) смысловые оттенки понятий «бытие» и «сущность». Еще важнее то, что Аристотель вводит ряд новых и значимых для позднейшей онтологии тем: бытие как действительность, божественный ум, бытие как единство противоположностей и конкретный предел «осмысления» материи формой. Онтология Платона и Аристотеля (особенно ее неоплатоническая переработка) оказала определяюшее воздействие на всю западноевропейскую онтологическую традицию. Эллинистическая философия (если не считать «школьную», платоно-аристотелевскую традицию) была заинтересована в онтологии в той мере, в какой та могла стать основой для этических построений. При этом предпочтение отдается архаическим вариантам онтологии: учениям Гераклита (см. ГЕРАКЛИТ Эфесский) (стоики), Демокрита (см. ДЕМОКРИТ) (эпикурейцы), старших софистов (скептики).
Онтология и теология в Средние века
Средневековые мыслители (и христианские, и мусульманские) искусно приспособили античную онтологию к решению теологических проблем. Подобное сопряжение онтологии и теологии было подготовлено некоторыми течениями эллинистической философии (стоицизм (см. СТОИЦИЗМ), Филон Александрийский (см. ФИЛОН Александрийский), гностики (см. ГНОСТИЦИЗМ), средний и новый платонизм) и раннехристианскими мыслителями (Марий Викторин (см. МАРИЙ ВИКТОРИН), Августин (см. АВГУСТИН Блаженный), Боэций (см. БОЭЦИЙ), Дионисий Ареопагит (см. АРЕОПАГИТИКИ), каппадокийцы). В Средневековье онтология (в зависимости от ориентации мыслителя) как понятие абсолютного бытия могло отличаться от божественного абсолюта (и тогда Бог мыслился как даритель и источник бытия) или отождествляться с Богом (при этом парменидовское понимание бытия часто сливалось с платоновской трактовкой «блага»); множество чистых сущностей (платоновское бытие) сближалось с представлением об ангельской иерархии и понималось как бытие, посредующее между Богом и миром. Часть этих сущностей (эссенций), наделяемых Богом благодатью бытия, толковались как наличное существование (экзистенция). Для средневековой онтологии характерен «онтологический аргумент» Ансельма Кентерберийского (см. АНСЕЛЬМ Кентерберийский), в соответствии с которым необходимость бытия Бога выводится из понятия о Боге. Аргумент имел долгую историю и до сих пор вызывает споры как богословов, так и логиков.
Зрелая схоластическая онтология отличается подробной категориальной разработкой, детальным различением уровней бытия (субстанциального и акцидентального, актуального и потенциального, необходимого, возможного и случайного и т. п.)
К 13 в. накапливаются антиномии онтологии, и за их решение берутся лучшие умы эпохи: это время великих «сумм» и систем. При этом не только учитывается опыт ранней схоластики и арабского аристотелизма (Ибн Сина (см. ИБН СИНА), Ибн Рушд (см. ИБН РУШД)), но и происходит пересмотр античного и патристического наследия. Намечается разделение онтологической мысли на два потока: на аристотелевскую и августинианскую традицию.
Главный представитель аристотелизма — Фома Аквинский (см. ФОМА АКВИНСКИЙ) — вводит в средневековую онтологию плодотворное различение сущности и существования, а также акцентирует момент творческой действенности бытия, сосредоточенной в полной мере в самом бытии (ipsum esse), в Боге как actus purus (чистый акт). Из традиции Августина (см. АВГУСТИН Блаженный) исходит Иоанн Дунс Скот (см. ДУНС СКОТ Иоанн), главный оппонент Фомы. Он отвергает жесткое различение сущности и существования, полагая, что абсолютная полнота сущности и есть существование. В то же время над миром сущностей возвышается Бог, о котором уместнее мыслить с помощью категорий бесконечности и воли. Эта установка Дунса Скота кладет начало онтологическому волюнтаризму. Различные онтологические установки проявились в споре схоластов об универсалиях, из которого вырастает номинализм Оккама (см. ОККАМ Уильям), с его идеей примата воли и невозможности реального бытия универсалий. Оккамистская онтология играет большую роль в деструкции классической схоластики и формировании мировоззрения нового времени.
Онтология в в эпоху Ренессанса и новое время (до конца 18 в.)
Философской мысли Ренессанса в целом чужда онтологическая проблематика. Однако в 15 в. значительной вехой в истории онтологии явилось учение Николая Кузанского (см. НИКОЛАЙ КУЗАНСКИЙ), которое содержит и суммирующие моменты, и новаторские (см. учения о possest — «бытии-возможности»; об абсолютном максимуме; о «неином»). Кроме того, далеко не бесплодно развивалась поздняя схоластика, и в 16 в. она создает в рамках томистских комментариев ряд утонченных онтологических построений (Капреол, Каетан, Суарес (см. СУАРЕС Франсиско)).
Философия нового времени концентрирует свое внимание на проблемах познания, однако онтология остается непременной частью философской доктрины (в частности, у мыслителей-рационалистов). По классификации Вольфа (см. ВОЛЬФ Христиан) она входит в систему философских наук вместе с «рациональной теологией», «космологией» и «рациональной психологией». У Декарта (см. ДЕКАРТ Рене), Спинозы (см. СПИНОЗА Бенедикт) и Лейбница (см. ЛЕЙБНИЦ Готфрид Вильгельм) онтология описывает взаимоотношение субстанций и соподчинение уровней бытия, сохраняя некоторую зависимость от неосхоластической онтологии. Проблема субстанции (т. е. первичного и самодостаточного бытия) и связанный с ней круг проблем (Бог и субстанция, множественность и взаимодействие субстанций, выводимость из понятия субстанции ее единичных состояний, законы развития субстанции) становятся центральной темой онтологии. Однако обоснованием систем рационалистов является уже не онтология, а гносеология (см. ТЕОРИЯ ПОЗНАНИЯ). У философов-эмпириков онтологические проблемы отходят на второй план (например, у Юма (см. ЮМ Дэвид) онтология как самостоятельная доктрина вообще отсутствует) и, как правило, решение их не сводится к систематическому единству.
Поворотным пунктом в истории онтологии явилась «критическая философия» Канта (см. КАНТ Иммануил), противопоставившая «догматизму» старой онтологии новое понимание объективности как результата оформления чувственного материала категориальным аппаратом познающего субъекта. Бытие раскалывается на два типа реальности — на материальные феномены и идеальные категории, соединить которые может только синтезирующая сила Я. По Канту, вопрос о бытии самом по себе не имеет смысла вне сферы действительного или возможного опыта. Характерна кантовская критика «онтологического аргумента», основанная на отрицании предикативности бытия: приписывание бытия понятию не прибавляет к нему ничего нового. Предшествующая онтология толкуется Кантом как гипостазирование понятий чистого рассудка. В то же время само кантовское разделение универсума на три автономных сферы (миры природы, свободы и целесообразности) задает параметры новой онтологии, в которой единая для докантовского мышления способность выхода в измерение истиного бытия распределена между теоретической способностью, обнаруживающей сверхчувственное бытие как трансцендентную запредельность, и практической способностью, открывающей бытие как посюстороннюю реальность свободы.
Фихте, Шеллинг и Гегель, опираясь на открытие Кантом трансцендентальной субъективности, отчасти вернулись к докантовской рационалистической традиции построения онтологии на основе гносеологии: в их системах бытие является закономерным этапом развития мышления, т.е. моментом, когда мышление выявляет свое тождество с бытием. Однако характер отождествления бытия и мысли (и ,соответственно, онтологии и гносеологии) в их философии, делающей содержательной основой единства структуру субъекта познания, был обусловлен кантовским открытием активности субъекта. Именно поэтому онтология немецкого классического идеализма принципиально отличается от онтологии нового времени: строение бытия постигается не в статичном созерцании, а в его историческом и логическом порождении; онтологическая истина понимается не как состояние, а как процесс.
Онтология в философии 19-20 вв.
Для западноевропейской философии 19 в. характерно резкое падение интереса к онтологии как самостоятельной философской дисциплине и критическое отношение к онтологизму предшествующей философии. С одной стороны, достижения естественных наук послужили основой для попыток нефилософского синтетического описания единства мира и позитивистской критики онтологии. С другой стороны, философия жизни пыталась свести онтологию (вместе с ее источником — рационалистическим методом) к одному из побочных прагматических продуктов развития иррационального первоначала («воли» у Шопенгауэра (см. ШОПЕНГАУЭР Артур) и Ницше (см. НИЦШЕ Фридрих)). Неокантианство (см. НЕОКАНТИАНСТВО) и близкие к нему направления развили гносеологическое понимание онтологии, намеченное еще в классической немецкой философии, превращая онтологию скорее в метод, чем в систему. От неокантианства идет традиция отделения от онтологии аксиологии, предмет которой — ценности — не существует, но «значит».
К концу 19 — нач. 20 вв. на смену психологическим и гносеологическим трактовкам онтологии приходят направления, ориентирующиеся на пересмотр достижений предшествующей западноевропейской философии и возврат к онтологизму. В феноменологии Гуссерля (см. ГУССЕРЛЬ Эдмунд) выделяются два основных региона бытия: бытие как чистое сознание и бытие как совокупность предметности в самом широком смысле слова; Гуссерль различает также формальную и материальную онтологии; развивается идея «региональных онтологий», изучение которых осуществляется методом эйдетического описания; вводится концепт «жизненного мира» (Lebenswelt) как онтологической предзаданности и нередуцируемости повседневного опыта.
Н. Гартман в своей онтологии стремится преодолеть традиционный разрыв абстрактного царства онтологических сущностей и действительного бытия, рассматривая различные миры — человеческий, вещественный и духовный — как автономные слои реальности, по отношению к которым познание выступает не определяющим, а вторичным началом. (см. НЕОТОМИЗМ)
Неотомизм (см. НЕОТОМИЗМ)возрождает и систематизирует онтологию средневековой схоластики (прежде всего Фомы Аквинского (см. ФОМА АКВИНСКИЙ)). Различные варианты экзистенциализма, пытаясь преодолеть психологизм в трактовке природы человека, описывают структуру человеческих переживаний как характеристики самого бытия. Хайдеггер (см. ХАЙДЕГГЕР Мартин) в своей «фундаментальной онтологии» различает бытие и сущее и ставит вопрос о бытии только в связи человеческим существованием (Dasein). При этом бытие понимается как трансценденция, не тождественная своим опредмеченным проявлениям, т. е. «сущему». При этом бытие понимается как трансценденция, не тождественная своим опредмеченным проявлениям, т. е. «сущему». Философия жизни, тяготея в 20 в. к сближению с философией религии, пытается построить согласованную с современным естествознанием онтологическую картину мира, в которой основными структурными элементами оказываются онтологизированные базовые биологические модели (Бергсон (см. БЕРГСОН Анри), холизм (см. ХОЛИЗМ) Смэтса и Александера, Флоренский (см. ФЛОРЕНСКИЙ Павел Александрович), Тейяр де Шарден (см. ТЕЙЯР ДЕ ШАРДЕН Пьер), пробабилизм). В русской философии 1-й пол. 20 в. реализуются заново осмысленные модели классической онтологии на основе платонизма («всеединство» ) и лейбницианства (персонализм Н. О. Лосского (см. ЛОССКИЙ Николай Онуфриевич)). Этим тенденциям противостоят неопозитивизм и аналитическая традиция, рассматривающие все попытки возрождения классической онтологии как рецидивы заблуждений философии и теологии прошлого. С точки зрения неопозитивизма, все антиномии и проблемы онтологии решаются в рамках науки или устраняются путем логического анализа языка. Со временем аналитики приходят к необходимости реабилитировать онтологию или как полезную мировоззренческую функцию, или как инструмент снятия семантических антиномий: показательно системное развитие онтологии как философской дисциплины в теориях Стросона и Куайна (см. КУАЙН Уиллард ван Орман), в ходе которого онтология из семантической конвенции, обосновывающей натуралистические установки этих философов, превращается в полагание самой онтологической реальности. Постструктурализм (особенно в версиях Фуко (см. ФУКО Мишель Поль), Делеза (см. ДЕЛЕЗ Жиль), Лиотара (см. ЛИОТАР Жан-Франсуа), Деррида (см. ДЕРРИДА Жак)) постоянно обнаруживает «незапланированные» онтологические эффекты в ходе своих попыток демонтировать традиционную рационалистическую онтологию, косвенно доказывая, что фундаментальные структуры европейской онтологии богаты нераскрытыми резервами и способны давать описание различных состояний современного сознания и культуры.
Гайденко П. П. Прорыв к трансцендентному. Новая онтология ХХ века. М., 1997.
Губин В. Д. Онтология. Проблема бытия в современной европейской философии. М., 1998.
Куайн У. Вещи и их место в теориях. // Аналитическая философия: становление и развитие (Антология). М., 1998.
Деннет Д. Онтологическая проблема сознания. // Аналитическая философия: становление и развитие (Антология). М., 1998.
Gilson E. Being and Some Philosophers. Toronto, 1952.
Huber G. Das Sein und das Absolute. Basel, 1955.
Diemer A. Einfuhrung in die Ontologie. Meisenheim am Glan, 1959.
Logik and Ontology. New York, 1973.
Trapp R. Analytische Ontologie. Frankfurt am Main, 1976.
Ahumada R. A History of Western Ontology: From Thales to Heidegger. Washington, 1979.
Parts and Moments.: Studies in Logic and Formal Ontology. Muenchen, 1982.
Wolf U. Ontologie. In: Historisches Worterbuch der Philosophie. Eds. J.Ritter — K.Grunder. Bd. 6, S.1189-1200. Basel- Stuttgart, 1984.
How Things Are. Dordrecht-[a.o.], 1985.
Schoenberger R. Die Transformation des klassischen Seinsverstandnis. Studien zur neuzeitlichen Seinsbegriff im Mittelalter. Berlin-New York, 1986.
Источник