- Грамматические способы: способ служебных слов, способ порядка слов, интонация как грамматический способ
- 9. Интонация
- Способы выражения грамматических значений
- Способы образования форм слова.
- Синтетический способ
- Аналитический способ.
- 2. Способы выражения грамматических значений
- Способы выражения грамматических значений
- Синтетические способы выражения грамматических значений
Грамматические способы: способ служебных слов, способ порядка слов, интонация как грамматический способ
Каждое грамматическое явление всегда имеет две стороны: внутреннюю, грамматическое значение (то, что выражено) и внешнюю, грамматический способ (то, чем выражено).Грамматический способ – это материальное выражение грамматических значений, как реляционных, так и деривационных. В конечном счете все грамматические различия морфем, показывающие изменения падежей, чисел, лиц, времен и т.п., выражаются фонематическими различиями. В роли грамматического способа выступают также особые служебные слова, нужные как для выражения отношений между членами предложений, так и между предложениями. Таким образом, грамматические значения выражаются не непосредственно фонемами, а известными техническими комбинациями из фонетического материала.
Грамматических способов, используемых в языках, ограниченное количество, это: аффиксация, внутренняя флексия, повторы, сложения, служебные слова, порядок слов, ударение, интонация и супплетивизм. Одни языки (как русский, английский) используют все возможные грамматические способы, другие (как китайский, французский) – только некоторые.
Грамматические значения могут выражаться и не внутри слова, а вне его, в его окружении, и прежде всего в сопровождающих знаменательные слова служебных словах. Они лишены номинативной функции, так как лишь показывают отношения между членами предложения (предлоги, союзы) или между предложениями (союзы), а также указывают некоторые грамматические значения, не зависящие от сочетания слов в предложении (артикли, частицы, вспомогательные глаголы, слова степени). Это квалификативные отношения.
Среди служебных слов следует различать:
1. Предлоги, которые выражают подчинительные отношения между членами предложения или уточняют падежные значения. Предлоги служат для выражения значений пространственных, временных, целевых, причинных и т.п.
2. Союзы, которые выражают сочинительные отношения как в простом, так и в сложном предложении (соединительные, противительные, разделительные).
3. Частицы, которые выражают модальное значение (отношение говорящего к тому, что он высказывает как целевую установку высказывания): усиленное утверждение, условность, вопрос, побудительность, желательность, сомнение; и немодальное значение: ограничительное, определительное, указательное, неопределенное, присоединительное, приблизительность, выделительность.
4. Артикль. Артикли свойственны не всем языкам, но совершенно необходимы в арабском, романских и германских языках. Они не выражают отношений между членами предложения, не образуют синтаксических форм языка, но являются наиболее типичными «грамматическими сопроводителями» знаменательных слов.
1) признак имени (грамматическое обозначение своего сопровождаемого). Таков однозначный артикль в арабском языке, присоединение которого превращает неименное слово в существительное – явление конверсии.
2) различение грамматической категории определенность и неопределенности (парные артикли the – a, le – un).
3) различение рода в чистом виде, т.е. при том же слове в той же форме, что встречается редко, чаще при названиях каких-либо народов.
4) различение числа (фр. le chat – les chat).
5) артикль может склоняться, освобождая от этой обязанности существительные, что бывает редко, например в немецком языке.
5. Вспомогательный глагол также относится к служебным словам, хотя и имеет формы словоизменения. При употреблении вспомогательных глаголов основной, знаменательный глагол может не менять своей формы, а оставаться в инфинитиве. Обычно в языках в качестве вспомогательных глаголов употребляются глаголы со значением «быть» или «иметь». В русском языке глагол быть используется для образования будущего времени, а в настоящем может быть представлен нулевой связкой.
6. Слова степени – это те бывшие наречия степени, которые сопровождают качественные прилагательные и наречия при образовании степеней сравнения (plus – moins, more – less). От соответствующих наречий слова степени отличаются особым типом выражаемой абстракции и соотношения лексического и грамматического значения, а также особыми синтаксическими свойствами.
7.Пустые слова – слова, не образующие особо четкой категории, но в служебности которых не приходится сомневаться, т.к. они сопровождают знаменательные слова и выражают грамматические оттенки, которые в других языках выражаются аффиксами (кошка – кот, he-cat, she-cat).
Линейность речи порождает значимость порядка расположения звеньев ее цепи. Во многих случаях перемена места лексем в речевой цепи может служить выразительным средством для грамматических значений.
В латинском языке порядок слов не выражает грамматических значений, и тем самым возможны любые перестановки без изменения значении целого. В русском для существительных на –а, -я и для существительных мужского рода одушевленных дело обстоит так же, как и в латинском (сестра любит собаку), а для остальных понимание, что есть подлежащие, а что – дополнение, определяется только местом в предложении (стол царапает стул). В английском же, где нет склонения существительных и артиклей, понимание, что есть подлежащее, а что – дополнение, всецело зависит от порядка слов.
В языках, где порядок слов свободен, перестановка слов (в широком смысле инверсия) – очень сильное стилистическое средство.
Интонация относится не к слову, а к фразе и тем самым грамматически связана с предложением и его строением.
Прежде всего это относится к модальной форме предложения: при том же порядке тех же слов во многих языках можно отличать интонацией вопросительные предложения от утвердительных, выражающие сомнение от предложений и т.п. Расстановка и градация пауз внутри предложения может показывать группировку членов предложения или расчленение предложения. Паузирование может различать простое и сложное предложение. Интонацией можно отличить сочинительную связь от подчинительной при отсутствии союзов. Особое явление представляет собой так называемое логическое ударение, т.е. то или иное смещение фразового ударения для логического выделения каких-либо элементов предложения. Интонацией, а именно убыстрением темпа и ломкой нормальной интонационной волны, выделяются вводные слова и выражения, чем они и отличаются от членов предложения.
Не во всяком языке интонация легко используется как грамматический способ. Так, например, французская интонация очень безразлична к выражению грамматики.
Выражение экспрессии и прежде всего различных чувств тесно связано с интонацией, но к области грамматики не относится.
Источник
9. Интонация
Интонация играет важную роль в выражении синтаксических значений.
1) Интонация различает предложения по цели высказывания. При неизменном порядке слов в некоторых языках с помощью интонации различаются повествовательные и вопросительные предложения:
Поезд уже ушел. — Поезд уже ушел?
Особая интонация отличает побудительные предложения. 2) Интонация выражает разного рода модальные оттенки: сомнение, удивление, уверенность и т.д.
3) Расстановка и градация пауз внутри предложения может по разному расчленять предложение и группировать члены предложения:
Ходить долго / не мог. — Ходить / долго не мог.
Казнить, нельзя помиловать. — Казнить нельзя, помиловать.
4) Интонация может различать сочинительную и подчинительную связь при отсутствии союзов:
Лес рубят, щепки летят (интонация перечисления — сочинительные отношения);
Лес рубят — щепки летят (контрастная интонация — подчинительные отношения).
5) Особое явление представляет собой логическое ударение, т.е. смещение фразового ударения для выделения каких-либо элементов предложения. Логическое ударение является средством актуального членения предложения:
Ты сегодня пойдешь в институт? (а не в библиотеку);
Ты сегодня пойдешь в институт? (пойдешь ли вообще / пойдешь, а не поедешь);
Ты сегодня пойдешь в институт? (а не завтра);
Ты сегодня пойдешь в институт? (а не кто-нибудь другой).
6) Интонацией (убыстрением темпа и ломкой нормальной интонационной волны) выделяются вводные слова и выражения, чем они и отличаются от членов предложения:
Он может быть здесь. — Он, может быть, здесь.
Выражение экспрессии, эмоций (радость, гнев, восторг, умиление, огорчение и т.д.) тесно связано с интонацией, но к грамматике не относится.
Интонация может использоваться как грамматический способ не во всех языках. Напр., по-французски можно спрашивать и отвечать, не меняя интонации, но используя в вопросе вопросительную частицу (le pronom interrogatif) est ce que [Реформатский, с. 308-310].
Источник
Способы выражения грамматических значений
Тоже вот нет единства мнений по этому поводу у наших лингвистов:
Способы образования форм слова.
Синтетический способ
Аналитический способ.
2. Способы выражения грамматических значений
Словарь лингвистических терминов: Изд. 5-е, испр-е и дополн. — Назрань: Изд-во «Пилигрим». Т.В. Жеребило. 2010.
А вот Кочерган М. П. дает более развернутую характеристику:
Способы выражения грамматических значений
Грамматические значения выражаются различными материальными средствами (суффиксами, приставками, окончаниями и т.п.) Эти средства объединяются на основе общих характеристик в группы, которые называются способами Для я всех языков мира грамматические способы сводятся к следующим: 1) аффиксация 2) чередование 3) упор 4) повторы 5) словоскладення 6) супплетивизм 7) способ служебных слов, 8) способ порядка слов, 9) ру интонации Способы, выражающие грамматические значения средствами, находящимися в пределах слова, называют синтетическими, а способы, выражающие грамматические значения средствами, находящимися вне слов ом, — аналитическимими.
Синтетические способы выражения грамматических значений
К синтетическим способов выражения грамматических значений относятся аффиксация, чередование, ударение, редупликация, словоскладення и супплетивизм
аффиксации — это выражение грамматических значений с помощью аффиксов (суффиксов, префиксов, окончаний и т.д.) Поскольку в языках мира используются разнообразные аффиксальные средства, то в Аффиксальные способ би выделяют такие его разновидности:
а) суффиксация — выражение грамматических значений с помощью суффиксов Это один из наиболее распространенных способов выражения грамматических значений в индоевропейских и семитских языках Пор укр перечитать — перечитуваты (несовершенный вид), спать — баиньки (значение ласки), красивый — красивее (высшая степень) рус стучать — стукнут (совершенный вид), веселый — веселее (высшая степень), сололиа — соломинка (значение единичности) нем Arbeit \»работа\» — Arbeiter \»рабочий\» — Arbeiterin \»работница\», krank \»больной\» — Krankheit \»болезнь\»; англ write \»писать\» — writing \»пишущий\»ороба»; англ. write «писати» — writing «який пише»;
б) префиксация — выражение грамматических значений с помощью префиксов Это основной способ выражения лексико-грамматических значений глаголов в индоевропейской языковой семье: укр нести — занести, внести, пр ринесты, преподнести, перенести; рус читать — прочитать, писать-написать; нем gehen \»идти\» — vergehen \»проходить\», entgehen \»отходить\»; болг червен \»красный\» — почервен \»краснее\»»червоний» — почервен «червоніший»;
в) конфиксация — выражения грамматических значений комбинацией из двух аффиксов — префикса и суффикса, которые, хотя и представляют собой две морфемы, но действуют совокупно, вместе В немецком языке с помощью конфиксаци ии возникают пассивные причастия: machen \»работа\» — gemacht \»сделан\», schreiben \»писать\» — geschrieben \»написан\», fahren \»ехать\» — gefahren \»приехавший\»fahren «їхати» — gefahren «який приїхав»;
г) инфиксация — выражение грамматических значений с помощью ИНФИКС, т.е. морфем, вставленных в середину корня Лат vici \»победил\» — vinco \»побеждаю\», fidi \»колол\» — findo \»колю\», тагальский sulat \»пи исьмо \»- sumulat\» писать \»гальськ. sulat «письмо» — sumulat «писати»;
г) трансфиксация — выражение грамматических значений с помощью трансфиксив, т.е. аффиксов, которые, разрывая корень, состоящий из одних согласных, сами разрываются и служат \»прослойкой\» гласных х среди согласных, определяя словоформу и оформляя ее грамматически Трансфиксация характерна для семитских языков Дав-ньоевр гноб \»воровать\» — Ганаба \»воровал\», гонеб \»то, что ворует; вор\», Гануб \»Украденный е \»; араб, катаба\» написал \», кутиба\» написан \», Катиби\» пишущий \», Китаб\» написания \», уктуб\» пиши \»написаний», катібу «той, що пише», кітабу «написання», уктуб «пиши»;
д) нуль-аффиксация, т.е. отсутствие аффикса в одной из форм парадигмы при наличии аффиксов в других формах Укр стена — стен, работа — работ; рус бел — бела, вода — вод, крестьянин — крестьяне В тюркски их языках нулевой аффикс является показателем именительного падежа единственного числа существительных: казах, балла \»ребенок\», Балага \»ребенку\», баллада \»на ребенке\», балалар \»дети\», балаларга \»детям\», балаларда \»на детяхot;, балаларга «дітям», балаларда «на дітях».
Говоря о аффиксацию, нужно различать фузию и агглютинацию. При фузии аффиксы неоднозначные (пор стена, вола, рукава, где окончание-а выражает именительный падеж единственного числа женского рода, родовое различие единственного числа мужского рода и именительный падеж множественного мужского рода), нестандартные (стены, песни, имена, здесь окончание-и,-и,-а выражают одно и то же значение именительного падежа множественного числа), осн овы без аффиксов, как правило, не употребляются (дверных и, граб-и, ручк-и, красный-й), происходит как бы сплав основы и аффикса (казацкий с казак ск (ий) рус проезда — проезжей, лысый м корень может изменяться в фонетическом составе (сон — сна /, друг — друзьязі).
При агглютинации, что является присущей тюркским и финно-угорским языкам, аффиксы однозначны (казах,-я всегда обозначает дательный падеж,-лар — множество др.), стандартные, они механически приклеиваются к основы, причем основа употребляется без аффикса (am \»конь\», балла \»ребенок\», бат \»голова\») и никогда не меняет свой фонетический склад.
Чередование (внутренняя флексия) — средство выражения грамматических значений, характерный для индоевропейских языков Так, в частности, в украинском и русском языках с помощью чередования выражается грамматически кое значение вида (собрать — собирать, набрать можно — нарыву), в английском и немецком — времени и числа (sing \»петь\», \»пою\» — sang \»пел\», drink \»пить\», \»пью\» — drank оги \», tooth\» зуб \»- teeth\» зубы \»; Mutter\» мать \»- Mutter\» матери \», Bruder\» брат \»- Br семьей Например: рус спросить — спрашивать, укр ходить — хожу; нем Hand \»рука\» — Hспрашивать, укр. ходити — ходжу; нім. Hand «рука» — Hände «руки», Gast «гость» — Gäste «гості», singen «співати» — gesungen «заспіваний».
Ударение — фонетический средство выражения грамматического значения Такую функцию он может выполнять только тогда, когда он подвижен и нефиксированный Таким он в украинской, российской, белорусской, болгарской т и других языках В этих языках изменение места ударения в парадигме слова является способом различения форм этого слова Например: руки (род отм единственного)-руки (наз отм множества), вырезать, насыпать, выносить (недо ден вид) — вырезать, насыпать, выносить (совершенный вид) Упор как грамматический способ может сочетаться с аффиксацией: (руки — рукам, лес — леса) и с чередованием (кричать — крикнуть, рус стучать — стукнут)стукнуть)»
Редупликация — полное или частичное повторение корня, основы или целого слова без изменения звукового состава или с частичной его изменением Она используется для выражения множественного числа имен в китайской, японс ской и корейской, а также в индонезийских, палеоафриканських, ав-стронезийських языках Так, например, в индонезийском языке orang \»человек\» — orangorang \»люди\», sedulur \»друг\» — sedulur sedulur \»дру со \», kuda\» конь \»- kuda-kuda\» лошади \»у китайской жень\» человек \»- жень-жен-kuda «коні»; у китайській жень «людина» — жень-жень
\»люди\», син \»звезда\» — син-син \»звезды\» В украинском и русском языках четко выраженным грамматическим способом повторы изредка выступают для передачи видовых оттенков глагола (продолжительность действия): говоришь ш-говоришь, работаешь-работаешиш-говориш, работаешь-работаешь.
В тюркских языках редупликация служит средством выражения высшей степени прилагательных Казахское Кызыл \»красный\» — кызыл-кызыл \»самый красный\», Жак сы \»хороший\» — жаксы-жаксы \»лучший\» Подобное имеем мо и в славянских языках, хотя это явление интерпретируется здесь как усиления признаки Пор укр чистый-чистый, светлый-светлый, большой-пребольшой (с префикса) рус белый-белый, синий-синий тощфіксацією); рос. белый-белый, синий-синий тощо.
В некоторых языках (преимущественно тюркских) для выражения соборности используются неполные повторы (первый согласный замещается губным б, п или м) Например: казахское \»верблюд\» — туйё-муйё \»верблюды и а другая скотина \», кулак\» богач, кулак \»- кулак-Мулаку\» кулачный \»Такое же явление наблюдается в украинском и русском языках, однако повторы здесь выступают средством выражения грамматических значений: тар и-бары, туры-муры, фигли-мигли, гоголь-моголь, шурум-бурум Заметим также, что в современных языках редупликация чаще всего используется в звукоподражательных словах: укр и рус ку-ку, хрю-хрю, тук-тук, хлоп-хлоп; персидские хор-хор \»хрюкать\», таг-таг \»стучать\»; тамильские кубу-кубу \»булькать\», сала-сала \»шлепать, хлопать;; тамільські кубу-кубу «булькати», сала-сала «шльопати, ляскати».
Словообразование — сочетание корневой морфемы с корневой, в результате чего появляется новое слово. Словообразование — способ передачи только деривационного грамматического значения Оно напоминает аффиксацию, потому что здесь и там сочетаются морфемы, но при словосложении сочетаются только корневые морфемы.
Сочетаться могут полные корни и усеченные, основы и целые слова В языках мира прослеживаются две тенденции составления:
1) механическая (агглютинирующих), когда значение сложного слова равно сумме значений с составляющих его частей (например укр стенгазета, рус профработа, нем Kopfschmerz \»головная боль\», Augenapfel \»глазное яблоко\»)
2) органический (фузионные), когда значение целого не равно сумме значений стекла довых частей (англ typewriter = не «шрифт\» \»писец\», а \»печатная машинка\», killjoy = не «убей\» \»радость\», а \»человек, который портит всем настроение\», франц cachnez = не «прячь\» \» на, яка псує всім настрій», франц. cachnez = не «ховай» + «ніс», а «шарф, кашне»).
не для всех языков в равной степени характерно составления Отличается из всех языков богатством складень немецкий язык: Taschenworterbuch \»карманный словарь\», Kaufmann \»купец\», Handschuh \»перчатка\», Wand duhr \»стенные часы\», Stundenplan \»расписание уроков\», Vergiлад уроків», Vergißmeinnicht «незабудка».
С историческим развитием языка один из элементов сложного слова может потерять свое лексическое значение, превратиться в суффикс или префикс Так, немецкий суффикс-heit (Schonheit \»красота\», Wahrhe eit \»правда\» и др.) ранее был существительным со значением \»вид, способ\», суффикс schaft (Wissenschaft \»наука\», Gesellschaft \»общество\») означал \»свойство, состояние, качество\» Английские суффиксы-ful (useful \»полезный\», beautiful \»хороший\»), \»less (helpless\» беспомощный \», endless\» бесконечный \»),-able (suitable\» соответствующий \», companionable\» компанейский, общительный \», valuable\» ценный \») и теперь имеют омонимические знаменательные слова full \»полный\», less \»меньше\», able \»способный\» В украинском языке суффикс ин (киевлянин, мещанин, крестьянин и т.д.) когда-то был местоимением инь со значением \»тот, один\», из-за чего этот суффикс не выступает в формах множественного числа (киевляне, мещане, крестьяне) В немецком языке есть приставка ein-(einfahren \»въезжать\», einlegen \»вкладывать\», einkaufen \»покупать\», einschlafen \»засыпать\», eindecken \»покрыл ать \») и числительное ein\» одинляни). У німецькій мові є префікс ein- (einfahren «в’їжджати», einlegen «вкладати», einkaufen «купувати», einschlafen «засинати», eindecken «вкривати») і числівник ein «один».
Супплетивизм-образования грамматических форм одного и того же слова от разных корней или от разных основ Например: братья (несовершенный вид) — взять (совершенный вид), говорить (несовершенный вид) — сказать (д совершенный вид) рус сажается (несовершенный вид) — сесть (совершенный вид), класть (несовершенный вид) — положить (совершенный вид), человек (единственное число) — люди (множественное) нем Der Mensch \»человек\» — die Leute и Leute «люди».
Супплетивизм как единственный способ выражения грамматических значений характерен для парадигмы личных местоимений в индоевропейских языках: укр я — меня, она — ее, мы — нас; нем ich — mich, sie — ihr, wir — uns, англ / — me, she — her, we — us; фр je — т- те.
В индоевропейских языках способ суплетивизму используется также при создании степеней сравнения прилагательных со значением \»хороший\» и \»плохой\»: укр хороший — лучший, рус хороший — лучше, нем gut — — besser, англ good — better, фр, bon — meilleutter, фр, bon — meilleur.
04.02.2016, 65938 просмотров.
Источник