Горизонтальный способ погрузки выгрузки судов

Горизонтальный способ погрузки выгрузки судов

Статья 73. Подача судна или контейнера под погрузку и выгрузку груза

Перспективы и риски арбитражных споров. Ситуации, связанные со ст. 73 КВВТ РФ

1. Судно должно подаваться перевозчиком в порт погрузки груза, определенный заявкой грузоотправителя или договором перевозки груза.

2. О времени прибытия судна в порт погрузки или выгрузки груза перевозчик извещает соответственно грузоотправителя или грузополучателя не позднее чем за 24 часа до прибытия судна, а о времени подачи судна под погрузку или выгрузку груза не позднее чем за 6 часов до подачи судна, если погрузка или выгрузка груза осуществляется грузоотправителем или грузополучателем.

3. Грузоотправитель или грузополучатель, получившие извещение о времени прибытия судна, обязаны заблаговременно (не позднее чем через 2 часа с момента извещения) указать место, к которому должно быть подано судно под погрузку или выгрузку груза.

4. Перевозчик обязан подать судно к указанному грузоотправителем, грузополучателем месту погрузки или выгрузки груза.

Подача судна под погрузку в состоянии, непригодном для перевозки определенного груза, приравнивается к неподаче судна. В этом случае перевозчик обязан по требованию грузоотправителя предоставить судно, пригодное для перевозки такого груза.

5. В случае, если судно подано без извещения о времени его подачи или с нарушением установленных пунктом 2 настоящей статьи сроков извещения, к нормативному времени загрузки и разгрузки судна добавляется время на подготовку к погрузочно-разгрузочным работам продолжительностью не более чем 6 часов.

6. Погрузка или выгрузка груза осуществляется перевозчиком или грузоотправителем, грузополучателем в порядке, предусмотренном договором, если иное не установлено правилами перевозок грузов. Погрузка груза в контейнер и выгрузка его из контейнера осуществляются грузоотправителем и грузополучателем.

7. Сроки погрузки и выгрузки груза исчисляются с момента подачи судна к причалу, если иное не предусмотрено договором перевозки груза.

Капитан судна, судовладелец или его представитель извещает оператора порта или причала о времени прибытия судна в порт или к причалу и готовности судна к погрузке или выгрузке груза.

Порядок исчисления сроков погрузки и выгрузки груза судна устанавливается в соответствии с правилами перевозок грузов, если иное не предусмотрено договором перевозки груза.

(п. 7 в ред. Федерального закона от 03.07.2016 N 367-ФЗ)

(см. текст в предыдущей редакции)

8. В случае, если соглашением сторон не установлено иное, загрузка судна или контейнера по вместимости должна быть не ниже технических норм загрузки судов, установленных правилами перевозок грузов, при отсутствии таких норм — до полной грузоподъемности или грузовместимости судна или контейнера.

Правила, установленные настоящим пунктом, не применяются, если установлены ограничения осадки судна в порядке, установленном статьей 77 настоящего Кодекса.

9. При невыполнении условий погрузки груза на судно и размещения груза на судне погрузка груза может быть остановлена перевозчиком и им может быть составлен соответствующий акт согласно правилам перевозок грузов, а виновной стороной в установленном законодательством Российской Федерации порядке возмещаются причиненные убытки.

10. Место, указанное грузоотправителем или грузополучателем, должно быть пригодно для погрузки и выгрузки груза, не должно представлять опасность для судна и (или) его экипажа. В случае, если грузоотправителем или грузополучателем указано место, непригодное для погрузки и выгрузки груза либо небезопасное для судна и (или) его экипажа, грузоотправитель или грузополучатель обязан по требованию перевозчика указать другое место погрузки или выгрузки груза. Расходы, связанные с подачей судна, а также с подвозом груза к другому месту погрузки груза или вывозом груза из другого места выгрузки груза, в указанном случае несет грузоотправитель или грузополучатель.

Источник

Горизонтальный способ погрузки выгрузки судов

ГОСТ Р 59145-2020

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

МЕТОДЫ РАСЧЕТА ВЕСА ГРУЗА ПО ОСАДКЕ СУДНА

Methods for calculating cargo based on the ship’s draft

Дата введения 2021-01-01

Предисловие

1 РАЗРАБОТАН Федеральным государственным бюджетным образовательным учреждением высшего образования «Государственный университет морского и речного флота имени адмирала С.О.Макарова» (ФГБОУ ВО «ГУМРФ имени адмирала С.О.Макарова»)

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 032 «Водный транспорт»

4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

Введение

Настоящий стандарт разработан во исполнение положений Федерального закона [1], предусматривающего применение единых правил установления требований к продукции, процессам, работам и услугам в соответствии с уровнем развития национальной экономики и материально-технической базы.

1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает методы расчета веса груза по осадке судна.

Настоящий стандарт следует применять на стадиях выполнения измерений, проведения расчетов и оформления результатов.

2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты:

ГОСТ 8.009 Государственная система обеспечения единства измерений. Нормируемые метрологические характеристики средств измерений

ГОСТ 7502 Рулетки измерительные металлические. Технические условия

ГОСТ 34100.3 Неопределенность измерения. Часть 3. Руководство по выражению неопределенности измерения

Примечание — При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет или по ежегодному информационному указателю «Национальные стандарты», который опубликован по состоянию на 1 января текущего года, и по выпускам ежемесячного информационного указателя «Национальные стандарты» за текущий год. Если заменен ссылочный стандарт, на который дана недатированная ссылка, то рекомендуется использовать действующую версию этого стандарта с учетом всех внесенных в данную версию изменений. Если заменен ссылочный стандарт, на который дана недатированная ссылка, то рекомендуется использовать версию этого стандарта с указанием года утверждения (принятия). Если после утверждения настоящего стандарта в ссылочный стандарт, на который дана недатированная ссылка, внесены изменения, затрагивающие положение, на которое дана ссылка, то это положение рекомендуется применять без учета данного изменения. Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, рекомендуется применять в части, не затрагивающей эту ссылку.

3 Термины и определения

В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями:

3.1 драфт-сюрвей; (ДС): Процедура определения массы груза по осадке судна.

3.2 осадка судна: Высота от нижней кромки киля судна до ватерлинии.

3.3 средняя арифметическая осадка: Среднее арифметическое значение между величинами осадок носом и кормой.

3.4 средняя истинная осадка: Значение осадки в центре флотации.

3.5 надводный борт: Расстояние от уровня воды (ватерлинии) до палубной линии.

3.6 водоизмещение: Масса вытесненной судном воды.

3.7 водоизмещение в полном грузу: Водоизмещение судна при загрузке его по летнюю грузовую марку в морской воде.

3.8 водоизмещение порожнем: Водоизмещение судна без массы груза, топлива, смазочного масла, балластной (пресной, котельной) воды, провизии, расходных материалов, пассажиров, экипажа и их вещей.

3.9 летний дедвейт: Грузоподъемность на летнюю осадку, рассчитываемая как разность между водоизмещением судна в полном грузу и водоизмещением порожнем.

3.10 константа: Разность между водоизмещением порожнем, рассчитанным при выполнении ДС, и водоизмещением порожнем, указанным в судовых документах.

3.11 декларируемая константа: Константа, указанная в судовых документах и заявленная судном до начала ДС.

3.12 чистое водоизмещение: Сумма водоизмещения порожнем, константы и массы груза.

3.13 марки углубления: Вертикальные шкалы, нанесенные на наружной обшивке судна.

3.14 носовой перпендикуляр: Перпендикуляр, проведенный в точке пересечения летней ватерлинии и форштевня.

3.15 кормовой перпендикуляр: Перпендикуляр, проведенный в точке пересечения летней ватерлинии и баллера.

3.16 положение судна «на ровный киль«: Положение судна, при котором осадки носом и кормой равны.

3.17 письмо резерва: Документ, в котором сюрвейер уведомляет получателя письма о выявленной проблеме и предупреждает о возможных последствиях.

3.18 начальный драфт-сюрвей: ДС до начала грузовых операций.

3.19 промежуточный драфт-сюрвей: ДС для определения массы части груза.

3.20 конечный драфт-сюрвей: ДС после окончания грузовых операций.

4 Общие положения

4.1 Определение количества груза на судне может быть проведено с помощью измерений осадок судна.

4.2 Весовое водоизмещение порожнего судна определяют по формуле

, (1)

где — весовое водоизмещение порожнего судна, т;

— масса порожнего судна (с константой), т;

— масса судовых запасов (топлива, воды, масла и пр.), которые находятся на судне на момент начала погрузки, т.

4.3 Весовое водоизмещение судна после окончания грузовых операций определяют по формуле

, (2)

где — водоизмещение груженого судна, т;

— масса порожнего судна (с константой), т;

— масса судовых запасов, которые находятся на судне на момент окончания погрузки, т;

Читайте также:  Промышленный способ ловли рыбы

— масса груза на судне, т.

4.4 При неизменности массы запасов на моменты начала и окончания погрузки (судно не расходовало дизельное топливо, масло, не бункеровалось, не принимало балласт и т.п.) масса груза может быть определена по формуле

. (3)

4.5 Если изменение судовых запасов в период производства грузовых работ имело место, то расчет массы груза на судне выполняют по формуле

. (4)

4.6 Драфт-сюрвей состоит из двух этапов — начального и конечного. Стандартное время, отводимое на выполнение работ каждого этапа — 2 ч, в том числе:

время на снятие осадок составляет 30 мин (3-5 мин на каждую осадку; плюс замеры плотности заборной воды);

время на замеры балласта составляет 1 ч (3-5 мин на каждую цистерну плюс замеры плотности балласта в каждой цистерне);

время на работу с судовыми документами и составление отчета составляет 30 мин.

4.7 При необходимости, в зависимости от внешних условий, время на проведение ДС может быть увеличено по согласованию сторон.

4.8 В пределах отведенного на освидетельствование времени сюрвейер должен использовать любую возможность выполнить замеры в наиболее благоприятных для точности и достоверности условиях. Заключения сюрвейера и выявленные факты действительны только для времени и места проведения драфт-сюрвея.

5 Требования к судну и судовым документам

5.1 Сюрвейеру должен быть предоставлен свободный доступ на судно, включая доступ ко всем танкам, запасы которых должны учитываться при ДС, к судовым гидростатическим и балластным калибровочным таблицам, шкалам, графикам, свидетельствам (о грузовой марке, регистрационное свидетельство), чертежам, планам и другим судовым документам, необходимым для определения количества груза по данному стандарту.

5.2 Для наиболее точного и достоверного определения количества груза методом ДС, проведения его без задержек, судно должно быть заранее подготовлено к его проведению. Рекомендации по подготовке судна к ДС, извещению капитана судна, внесению соответствующих положений в чартер изложены в [2].

5.3 Судно должно соответствовать следующим требованиям:

находиться на плаву и не иметь крена более 0,5°;

дифферент не должен превышать 3 м и указанного в балластных таблицах;

балластные цистерны не опрессованы и при открытии замерных трубок вода не идет на перелив;

все балластные трубки открыты до начала ДС; отсутствует балласт в грузобалластных трюмах;

марки углубления окрашены и обозначены выпуклыми цифрами или цифрами, обведенными сварным швом; марки освещены в ночное время;

вывешен забортный трап до уровня воды с морской стороны в районе осадки по миделю.

5.4 Перед началом выполнения ДС и произведением расчетов сюрвейер проверяет наличие, содержание и качество (применимость для целей ДС) предоставляемой судном документации.

Перечень необходимых для ДС документов:

свидетельство (временное свидетельство) о праве плавания под Государственным флагом Российской Федерации;

Источник

Горизонтальный способ погрузки выгрузки судов

V. Требования охраны труда при погрузке и разгрузке грузов

34. Производство погрузочно-разгрузочных работ допускается при соблюдении предельно допустимых норм разового подъема тяжестей (без перемещения): мужчинами — не более 50 кг; женщинами — не более 15 кг.

35. Погрузка и разгрузка грузов массой от 50 кг до 500 кг должна производиться с применением грузоподъемного оборудования и устройств (тельферов, лебедок, талей, блоков). Ручная погрузка и разгрузка таких грузов допускается под руководством лица, назначенного работодателем ответственным за безопасное производство работ, и при условии, что нагрузка на одного работника не будет превышать 50 кг.

Погрузка и разгрузка грузов массой более 500 кг должна производиться с применением грузоподъемных машин.

36. При производстве погрузочно-разгрузочных работ несколькими работниками необходимо каждому из них следить за тем, чтобы не причинить друг другу травмы инструментами или грузами.

37. Строповка грузов производится в соответствии со схемами строповки.

Схемы строповки, графическое изображение способов строповки и зацепки грузов выдаются работникам или вывешиваются в местах производства работ.

Погрузка и разгрузка грузов, на которые не разработаны схемы строповки, производятся под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ.

При этом применяются съемные грузозахватные приспособления, тара и другие вспомогательные средства, указанные в документации на транспортирование грузов.

38. При строповке грузов необходимо руководствоваться следующим:

1) масса и центр тяжести изделий заводской продукции указываются в технической документации завода-изготовителя;

2) масса станков, машин, механизмов и другого оборудования указывается на заводской табличке, прикрепленной к станине или раме станка или машины;

3) масса, центр тяжести и места строповки упакованного груза указываются на обшивке груза;

4) строповка крупногабаритных грузов производится за специальные устройства, строповочные узлы или обозначенные на грузе места в зависимости от положения его центра тяжести.

39. После строповки груза для проверки ее надежности груз должен быть поднят на высоту 200 — 300 мм от уровня пола (площадки). Только убедившись в надежности строповки работник, застропивший груз, дает команду на дальнейший подъем и перемещение груза.

40. Перемещать груз над рабочими местами при нахождении людей в зоне перемещения груза запрещается.

41. При погрузке и разгрузке грузов, имеющих острые и режущие кромки и углы, применяются подкладки и прокладки, предотвращающие повреждение грузозахватных устройств.

42. При погрузке и разгрузке грузов с применением конвейера необходимо соблюдать следующие требования:

1) укладка грузов обеспечивает равномерную загрузку рабочего органа конвейера и устойчивое положение груза;

2) подача и снятие груза с рабочего органа конвейера производится при помощи специальных подающих и приемных устройств.

43. При погрузке и разгрузке сыпучих грузов соблюдаются следующие требования:

1) погрузка и разгрузка сыпучих грузов производятся механизированным способом, исключающим, по возможности, загрязнение воздуха рабочей зоны. При невозможности исключения загрязнения воздуха рабочей зоны работники обеспечиваются средствами индивидуальной защиты органов дыхания фильтрующего типа;

2) при погрузке сыпучих грузов из штабеля не допускается производство работ подкопом с образованием козырька с угрозой его обрушения;

3) при разгрузке сыпучих грузов из полувагонов люки открываются специальными приспособлениями, позволяющими работникам находиться на безопасном расстоянии от разгружаемого груза;

4) при разгрузке сыпучих грузов из полувагонов на путях, расположенных на высоте более 2,5 м (на эстакадах), открытие люков производится со специальных мостков;

5) при разгрузке бункеров, башен и других емкостей с сыпучими материалами в верхней части емкостей предусматриваются специальные устройства (решетки, люки, ограждения), исключающие возможность падения работников в емкости.

44. Перед открытием дверей крытых вагонов необходимо осмотреть их и убедиться в исправности их закрепления. Неисправные двери открываются под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ, в присутствии осмотрщика вагонов.

При открытии дверей крытых вагонов запрещается находиться напротив дверей.

При открытии двери вагона работники находятся сбоку и открывают дверь на себя, держась за ее поручни.

При закрытии двери крытого вагона работники также находятся сбоку и двигают дверь за поручни от себя.

Открывать двери крытых вагонов на эстакадах, не имеющих ходовых настилов, запрещается.

45. При открытии борта железнодорожной платформы работники находятся со стороны торцов борта во избежание удара падающим бортом.

Открытие и закрытие неисправных бортов железнодорожной платформы производятся под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ.

46. При открытии люков хопперов и полувагонов работники находятся сбоку от люков.

Открывать люки, находясь под вагоном, запрещается.

47. Открытие люков хопперов производится двумя работниками.

48. При открытии люков хопперов и полувагонов не допускается нахождение работников в вагоне.

Открывать люки хопперов и полувагонов на эстакаде разрешается при свободных от материалов предыдущей разгрузки ходовых настилах.

При открытии люков работники используют защитные очки.

49. При разгрузке хопперов и полувагонов на эстакадах запрещается открывать люки, если под эстакадой или вблизи эстакады находятся люди, машины, механизмы.

50. После разгрузки крышки люков хопперов и полувагонов закрываются до фиксированного положения. Запрещается оставлять транспортные средства с открытыми люками.

51. Закрытие люков хопперов и полувагонов производится непосредственно на месте разгрузки с применением специальных ломиков двумя работниками.

52. Для перехода работников по сыпучему грузу, имеющему большую текучесть и способность засасывания, устанавливаются трапы или настилы с перилами по всему пути передвижения и применяется удерживающая или страховочная привязь.

53. При разгрузке сыпучих грузов с автомобилей-самосвалов, установленных на насыпях, а также при засыпке котлованов и траншей грунтом автомобили-самосвалы устанавливаются на расстоянии не менее 1 м от бровки естественного откоса.

54. Очистку поднятого кузова автомобиля-самосвала от остатков груза следует производить специальными скребками или лопатами с удлиненными ручками, находясь на разгрузочной площадке.

Читайте также:  Договор это способ возникновения обязательств

Очищать кузов от остатков груза, находясь в кузове или на колесе автомобиля-самосвала, наносить удары по кузову, а также встряхивать кузов гидросистемой подъемника кузова для удаления остатков груза запрещается.

55. Погрузка груза в кузов транспортного средства производится по направлению от кабины к заднему борту, разгрузка — в обратном порядке.

56. При погрузке груза в кузов транспортного средства необходимо соблюдать следующие требования:

1) при погрузке навалом груз располагается равномерно по всей площади пола кузова и не должен возвышаться над бортами кузова (стандартными или наращенными);

2) штучные грузы, возвышающиеся над бортом кузова транспортного средства, увязываются такелажем (канатами и другими обвязочными материалами в соответствии с технической документацией завода-изготовителя). Работники, увязывающие грузы, находятся на погрузочно-разгрузочной площадке;

3) ящичные, бочковые и другие штучные грузы укладываются плотно и без промежутков так, чтобы при движении транспортного средства они не могли перемещаться по полу кузова. Промежутки между грузами заполняются прокладками и распорками;

4) при погрузке грузов в бочковой таре в несколько рядов их накатывают по слегам или покатам боковой поверхностью. Бочки с жидким грузом устанавливаются пробками вверх. Каждый ряд бочек устанавливается на прокладках из досок и все крайние ряды подклиниваются клиньями. Применение вместо клиньев других предметов не допускается;

5) стеклянная тара с жидкостями в обрешетках устанавливается стоя;

6) запрещается устанавливать груз в стеклянной таре в обрешетках друг на друга (в два яруса) без прокладок, предохраняющих нижний ряд от разрушения во время транспортировки;

7) каждый груз в отдельности должен быть укреплен в кузове транспортного средства, чтобы во время движения он не мог переместиться или опрокинуться.

57. Безопасность при выполнении погрузочно-разгрузочных работ и размещении груза в таре обеспечивается содержанием тары в исправном состоянии и правильным ее использованием.

На таре, за исключением специальной технологической, указываются ее номер, назначение, собственная масса, максимальная масса груза, для транспортировки и перемещения которого она предназначена.

Емкость тары должна исключать возможность перегрузки грузоподъемной машины.

При производстве погрузочно-разгрузочных работ запрещается применять тару, имеющую дефекты, обнаруженные при внешнем осмотре.

58. При погрузке, разгрузке и размещении груза в таре необходимо соблюдать следующие требования:

1) тара загружается не более номинальной массы брутто;

2) способы погрузки или разгрузки исключают появление остаточных деформаций тары;

3) груз, уложенный в тару, находится ниже уровня ее бортов;

4) открывающиеся стенки тары, уложенной в штабель, находятся в закрытом положении;

5) перемещение тары волоком и кантованием не допускается.

59. Грузы в бочках, барабанах, рулонах (катно-бочковые грузы) допускается грузить вручную путем перекатывания или кантования при условии, что пол складского помещения находится на одном уровне с полом вагона или кузова транспортного средства.

Если пол складского помещения расположен ниже уровня пола вагона или кузова транспортного средства, погрузка и разгрузка катно-бочковых грузов вручную при кантовании допускается по слегам или покатам двумя работниками при массе одной единицы груза не более 80 кг, а при массе более 80 кг необходимо применять канаты или погрузочные машины.

Запрещается находиться перед скатываемыми грузами или сзади накатываемых по слегам (покатам) катно-бочковых грузов.

60. Погрузка и разгрузка вручную грузов, превышающих длину кузова транспортного средства на 2 м и более (далее — длинномерные грузы), требует обязательного применения канатов. Эта работа выполняется не менее чем двумя работниками.

61. При погрузке длинномерных грузов на прицепы-роспуски необходимо оставлять зазор между задней стенкой кабины транспортного средства и грузом с таким расчетом, чтобы прицеп-роспуск мог свободно поворачиваться по отношению к транспортному средству на 90° в каждую сторону.

62. При погрузке и разгрузке длинномерных грузов, вес которых с учетом массы транспортного средства превышает установленные на территории Российской Федерации вес транспортного средства или нагрузку на ось транспортного средства (далее — длинномерные тяжеловесные грузы), применяют страховку груза канатами с соблюдением мер безопасности:

1) при накатывании тяжеловесного длинномерного груза запрещается находиться с противоположной стороны его движения;

2) при укладке тяжеловесного длинномерного груза в кузове транспортного средства нельзя находиться на торцовой стороне длинномера со стороны кабины транспортного средства.

Укладка тяжеловесного длинномерного груза в кузове транспортного средства выполняется с применением лома или ваги.

63. При погрузке груза неправильной формы и сложной конфигурации (кроме грузов, которые не допускается кантовать) груз располагается на транспортном средстве таким образом, чтобы центр тяжести занимал возможно низкое положение.

64. Погрузка груза в полувагон или на платформу производится в соответствии с нормами его перевозки железнодорожным транспортом.

65. Погрузка груза в транспортные средства производится таким образом, чтобы обеспечивалась возможность удобной и безопасной строповки его при разгрузке.

66. При погрузке сортовой стали в транспортное средство отдельные ее пачки укладываются параллельно друг другу без перекашивания.

Каждая пачка сортовой стали размером профиля до 180 мм увязывается обвязками из проволоки диаметром не менее 6 мм в две нити: при длине пачки металла до 6 м — в двух местах; при большей длине пачки металла — в трех местах.

Каждая пачка сортовой стали размером профиля более 180 мм увязывается обвязками из проволоки диаметром не менее 6 мм в две нити: при длине пачки металла до 9 м — в двух местах; при большей длине пачки металла — в трех местах.

Запрещается поднимать пачки сортовой стали за обвязки.

67. При погрузке грузов на подвижной состав тележки вагонов загружаются равномерно. Разница в загрузке тележек вагонов не должна превышать:

1) для четырехосных вагонов — 10 т;

2) для шестиосных вагонов — 15 т;

3) для восьмиосных вагонов — 20 т.

При этом нагрузка, приходящаяся на каждую тележку, не должна превышать половины грузоподъемности данного типа вагона, а поперечное смещение общего центра тяжести груза от вертикальной плоскости продольной оси вагона не должно превышать 100 мм.

Грузы укладываются на подкладки, расстояние между осями которых составляет не менее 700 мм.

При необходимости транспортировки грузов на платформе с откинутыми бортами откинутые борта платформы закрепляются за кольца, имеющиеся на продольных балках, а при их отсутствии — увязываются проволокой диаметром не менее 4 мм с ухватом боковых и хребтовых балок.

Перед погрузкой пол вагона, опорные поверхности груза, подкладки, прокладки, бруски и поверхности груза под обвязками очищаются от снега, льда и грязи. В зимнее время полы вагонов и поверхности подкладок в местах опирания груза посыпаются тонким слоем чистого сухого песка.

Каждая растяжка закрепляется одним концом за детали груза, другим — за детали вагонов, используемые для крепления грузов.

68. При погрузке и разгрузке платформ и полувагонов запрещается:

1) выгружать грузы грейферами, имеющими зубья, и опускать грейферы с ударом об пол платформы или полувагона; ударять грейфером о борта платформ, обшивку и верхнюю обвязку кузова полувагона;

2) при погрузке с помощью лебедки касаться тросами верхней обвязки кузова полувагона;

3) грузить грузы с температурой выше 100° C;

4) грузить и выгружать сыпучие грузы гидравлическим способом;

5) грузить на четырехосные платформы с деревянными бортами навалочные грузы без установки стоек в торцевые и боковые наружные стоечные скобы;

6) грузить железобетонные плиты, конструкции и другие подобные грузы в наклонном положении с опорой на стенки кузова полувагона;

7) грузить кусковые или смерзшиеся руды, камень и другие навалочные грузы, массой отдельных кусков более 100 кг с раскрыванием грейфера, бункера или ковша на высоте более 2,3 м от пола вагона или поверхности груза;

8) грузить грузы электромагнитными кранами с выключением электромагнита и сбрасыванием груза с высоты более 0,5 м от пола вагона или поверхности груза. Тяжеловесные грузы (слитки, болванки, балки) при погрузке укладываются без сбрасывания;

9) крепить грузы к металлическим частям вагонов с помощью сварки и сверления;

10) пиломатериал и бревна грузить на платформы выше стоек;

11) снимать борта платформ и двери полувагонов.

69. При погрузке и разгрузке из транспортного средства металлопроката необходимо соблюдать следующие требования:

1) при разгрузке металлопроката в виде стержней круглого или квадратного сечения металла в пачках применяются стропы с крюками и пакетирующие стропы. При этом пачка или стержни крепятся «на удавку». После поднятия пачки металла или стержней на высоту не более 1 м стропальщик должен убедиться в правильной строповке и отойти в безопасное место, определенное планом производства работ или технологической картой, и с этого места подать сигнал на подъем груза. Такой порядок соблюдается до окончания работы;

Читайте также:  Способы определения функции спроса

2) при разгрузке металлопроката в виде листового металла необходимо:

подвести вспомогательный строп (подстропник) под груз, количество которого не должно превышать номинальную грузоподъемность крана, надеть петли стропа на крюк крана и слегка их натянуть подъемом крюка. Стропальщики при этом отходят в безопасное место, определенное планом производства работ или технологической картой;

по сигналу старшего стропальщика машинист крана приподнимает захваченный груз на высоту не более 0,5 м и в образовавшийся зазор стропальщики подводят основные стропы, после чего груз опускается на место, а вспомогательный строп снимается с крюка и на него навешиваются основные стропы. Стропальщики отходят в безопасное место, после чего по сигналу старшего стропальщика машинист крана может переместить груз на место укладки. Укладка производится на подкладки или прокладки. Такой порядок соблюдается до окончания работы;

3) при разгрузке листового металла краном с магнитной шайбой необходимо:

указать машинисту крана место опускания магнитной шайбы на груз, после чего стропальщик должен отойти в безопасное, видимое машинисту крана место, и дать команду на подъем груза;

груз поднимается выше борта полувагона на высоту не менее 0,5 м, перемещается и опускается над местом укладки на 1 м и с поправкой положения при помощи подручных средств (багра, оттяжки) груз укладывается в штабель. Такой порядок должен соблюдаться до окончания работы.

70. При погрузке и разгрузке лесоматериалов и пиломатериалов необходимо соблюдать следующие требования:

1) лесоматериалы и пиломатериалы грузить в транспортные средства с учетом возможного увеличения массы груза за счет изменения влажности древесины;

2) при погрузке в подвижный состав лесоматериалов и пиломатериалов кранами с использованием строп следует применять стропы, оборудованные саморасцепляющимися приспособлениями, исключающими необходимость нахождения стропальщика на подвижном составе;

3) при разгрузке лесоматериалов и пиломатериалов из подвижного состава необходимо соблюдать следующие требования:

до начала разгрузки подвижного состава необходимо убедиться в исправности и целостности замков, стоек, прокладок;

при открытии стоечных замков следует находиться с противоположной стороны разгрузки;

необходимо соблюдать безопасный разрыв между разгружаемыми соседними платформами (вагонами), равный не менее одной длины платформы;

4) при разгрузке леса из воды элеваторами необходимо обеспечивать равномерную (без перекосов) насадку бревен на крючья поперечного конвейера, не допуская насадки на крюк по два бревна и более, бревен с двойной кривизной и крупных бревен, диаметр которых превышает размер зева крюка.

При прекращении работы оставлять бревна на цепях конвейера (элеватора) запрещается.

71. Разгрузка сыпучих и мелкокусковых материалов из транспортных средств производится гравитационным способом, черпанием или сталкиванием груза:

1) гравитационная разгрузка используется при разгрузке автомобилей-самосвалов, думпкаров и бункерных вагонов, полувагонов-гондол в приемный бункер или на повышенных путях (эстакадах);

2) разгрузка с применением черпающих устройств (ковшово-элеваторных разгрузчиков, кранов с грейферами) применяется при разгрузке полувагонов;

3) разгрузка сталкиванием производится с применением разгрузочных машин скребкового типа при разгрузке железнодорожных платформ, перемещаемых над приемным бункером маневровыми устройствами.

72. Запрещается наполнять ковш погрузчика путем врезания в штабель сыпучих и мелкокусковых материалов с разгона.

73. Смерзшиеся грузы для восстановления сыпучести и обеспечения разгрузки подвергаются рыхлению.

Такие грузы в зимний период следует защищать от смерзания.

74. Откалывание крупных глыб смерзшегося груза должно производиться с помощью специального инструмента и приспособлений. Запрещается использовать подручные материалы.

1) находиться в приемном устройстве и в кузове подвижного состава во время работы разгрузочных машин всех типов.

2) находиться в зоне работы маневровых устройств при передвижении железнодорожных вагонов на погрузочно-разгрузочной площадке.

76. При разгрузке вагонов со смерзшимся грузом с применением кирок, клиньев и отбойных молотков работники в вагоне располагаются так, чтобы исключалась опасность травмирования работающего рядом, опасность травмирования работников от обрушения висящих смерзшихся глыб и разлетающихся при этом кусков груза.

77. Запрещается производить разгрузку вагонов со смерзшимся грузом киркованием груза вдоль борта вагона. Киркование производится равномерно по всей ширине вагона.

78. Зависший в процессе разгрузки порошкообразный материал надлежит удалять при помощи вибраторов или специальными лопатами (шуровками) с удлиненными ручками.

79. Ручные работы по разгрузке цемента при его температуре +40 °C и выше не допускаются.

80. Открывать верхний люк вагона-цементовоза с пневморазгрузкой и автоцементовозов всех типов разрешается только после проверки отсутствия давления в емкости.

81. Ставить цистерну с порошкообразными материалами на опорные стойки разрешается на ровной поверхности с твердым грунтом или с применением специальных прокладок.

82. Деревянные бочки с пластичными смазками емкостью 200 л грузятся в транспортное средство в два яруса, меньшей емкости — допускается в три яруса. Бочки первого и второго ярусов устанавливаются на торец пробками вверх, а третий ярус из бочек меньшего объема — в накат.

При погрузке в транспортное средство бочки с пластичными смазками устанавливаются на торец пробками вверх и закрепляются для исключения перемещений при транспортировке.

Между ярусами бочек с пластичными смазками укладывается настил из досок, а бочки, уложенные в накат, закрепляются прокладками.

83. Ручная погрузка бочек с нефтепродуктами на транспортное средство разрешается при массе бочек не более 100 кг и при накате по слегам с наклоном не более 30°.

84. При разгрузке бункерных вагонов с нефтебитумом запрещается нахождение работников в зоне опрокидывания бункера.

85. При погрузке железобетонных конструкций необходимо соблюдать следующие требования:

1) при погрузке железобетонной конструкции ее положение на транспортном средстве должно соответствовать или быть близким к ее рабочему положению в строящемся сооружении, за исключением колонн, свай и других длинномерных изделий, которые на грузовой площадке транспортного средства располагаются в горизонтальном положении;

2) при погрузке на транспортное средство железобетонных конструкций их укладка производится на две поперечные деревянные подкладки из досок сечением не менее 40 x 100 мм;

3) при многоярусной погрузке железобетонных конструкций подкладки и прокладки располагаются строго по одной вертикали всего штабеля. Подкладки и прокладки изготавливаются шириной не менее 25 мм и толщиной больше высоты захватных петель и других выступающих частей транспортируемых изделий;

4) крепление железобетонных конструкций на грузовой платформе транспортного средства исключает их продольное и поперечное смещение, а также их взаимное столкновение или перемещение в процессе транспортировки;

5) погрузка сборных железобетонных конструкций на транспортное средство производится на подкладки, равные толщине пола транспортного средства и обеспечивающие возможность расстроповки и застроповки груза.

86. При погрузке и разгрузке мелкоштучных стеновых материалов необходимо соблюдать следующие требования:

1) пакеты мелкоштучных стеновых материалов запрещается поднимать на поддонах к рабочим местам грузозахватными приспособлениями без ограждающих устройств, а также разгружать и поднимать на рабочие места стропами;

2) при подъеме пакетов мелкоштучных стеновых материалов на поддонах трехстоечными подхватами-футлярами угол наклона задней стенки относительно вертикали должен составлять не менее 12°. После подъема груза на высоту не более 1 м надлежит осмотреть открытую сторону пакета и убрать неустойчиво лежащие кирпичи и их обломки;

3) при подъеме пакетов мелкоштучных стеновых материалов без поддонов с помощью самозатягивающихся захватов необходимо исключить опасность выпадения кирпичей при сомкнутых челюстях предохранительного устройства. Если челюсти не сомкнуты, захват с грузом опускается на площадку и до устранения неисправности работа прекращается;

4) разгрузка кирпича вручную производиться на заранее подготовленные ровные площадки, очищенные в зимнее время от снега и льда.

87. При погрузке и разгрузке продукции растениеводства необходимо соблюдать следующие требования:

1) работы с продукцией растениеводства на склонах запрещаются при влажности почвы, приводящей к сползанию транспортных средств, а также при густом тумане (видимость менее 50 м), при наличии снежного покрова, при мерзлой почве, в темное время суток;

2) продукция растениеводства, погруженная на транспортное средство навалом, располагаться равномерно по всей площади кузова транспортного средства и не должна возвышаться над его бортами;

3) погрузка тюков с продукцией растениеводства в скирды, сенные сараи или в кузов транспортных средств осуществляется в перевязку. При этом тюки подаются согласованно, а работники не приближаются к краю скирды (кузова) на расстояние менее 1,5 м;

4) при погрузке незатаренной продукции растениеводства навалом вручную работникам надлежит находиться по одну сторону кузова транспортного средства.

88. При ручной разборке скирд (стогов) не допускается образование нависших козырьков.

Работать под нависшими козырьками скирд (стогов) запрещается.

Источник

Оцените статью
Разные способы