Методы изучения иностранного языка
Если вы не выучили язык в школе или институте, то не стоит переживать и думать, что вы к этому неспособны: вы и не могли его там выучить.
Сами по себе школьная или институтская программы (если речь идет не о специальной программе обучения с языковым уклоном) не предполагают, что вы сможете свободно изъясняться или переписываться на иностранном языке с друзьями, смотреть фильмы без перевода, читать литературу и т.п.
London is the capital of Great Britain
Задача школьной и вузовской программ – заложить базовые основы, ознакомить обучающихся с самим процессом изучения иностранного языка в большей степени, чем с самим языком. То есть преподается даже не сам язык, а некий предмет, рассказывающий об изучении иностранного языка, с некоторым количеством примеров.
Но самым серьезным недостатком обучения в школе или непрофильном институте можно считать тот факт, что там учат всему подряд. Сколько всяких бесполезных подробностей обрушивается на сознание обучаемого! Но считается, что пусть лучше ученик окажется под ними погребён, но зато ему выдали всю информацию.
При этом совесть преподавателя чиста, также как и чиста черепная коробка обучаемого – в плане овладения языком.
Такая манера преподавать похожа на объяснение, как найти нужную дверь: «Сначала пойдёте по коридору прямо до первой двери, туда вам не надо. После неё тоже прямо, а не направо, потому что направо тупик. Слева будет коридор, в нём стоят две скамейки. Их в прошлом месяце дядя Петя принес и поставил после праздника. В этот коридор вам не надо. Потом будет поворот направо, там такие крутые ступеньки – пройдите мимо, вам туда не надо. Далее вы увидите две зеленые двери слева и три синие справа. Между ними окно, но вид не очень интересный. Дверь, которая вам нужна, самая последняя в коридоре. Её, в общем-то, и со входа сразу видно – если вы войдете с правого крыла, а не по центру».
Видите, сколько ненужной информации? Ведь можно было сразу просто сказать человеку, что ему нужен другой вход в здание.
Примерно то же самое чувствует человек, обучаемый по школьной или «обычной» вузовской программе. Отсюда апатия и нежелание изучать язык, сложившееся представление, что на 95% — это рутина и тяжкий труд.
Однако это не совсем так. Методики изучения иностранных языков эволюционировали вместе с обществом, и теперь вы можете овладеть иностранным языком уже без тех потерь времени и скучных уроков, которые вы помните из своего опыта обучения в средней школе. Ниже мы перечислим основные методы обучения иностранному языку, на которые нужно обратить внимание.
Мы знаем, как сделать обучение английскому эффективным! Оставьте заявку и мы вам перезвоним
Грамматико-переводной (лексико-грамматический, традиционный) метод
Грамматико-переводной (традиционный) метод был одним из первых способов обучения. Изначально он во многом повторял программы изучения «мертвых языков» (латынь, греческий и др.), где практически весь образовательный процесс сводился к чтению и переводу. Его основы были заложены просветителями еще в XVIII веке, а к середине XX-го данная методика получила название «Grammar-translational method» («Грамматико-переводной метод»).
Согласно этому методу, владение языком складывается запоминания некоторого количества слов и знания грамматики. Процесс обучения состоит в том, что ученик последовательно изучает разные грамматические схемы и пополняет свой словарный запас. Текстовые учебные материалы – это так называемый искусственный текст, в котором не важен смысл того, что вы скажете, важно то, как вы это скажете.
По этому методу построено большинство школьных программ, вспомните известные «семейные» упражнения, когда еще не проснувшийся ученик уныло бубнит заученное: «My name is Ivan. I live in Moscow. My father was an engineer, my mother cooks…».
Традиционный метод обучения иностранным языкам несколько устарел, считается, что он скучный, трудный, а результат достигается слишком долго – множество скучных и трудных грамматических правил, куча слов, которые необходимо зубрить, тоскливые тексты, которые требуется читать и переводить, а иногда и пересказывать. Преподаватель, который все время перебивает и исправляет ошибки. Вся эта скукотища длится несколько лет, а результат не всегда оправдывает ожидания.
Основной недостаток традиционного метода в том, что он создает идеальные условия для возникновения языкового барьера, поскольку человек не говорит, а просто комбинирует слова с помощью грамматических правил.
Этот способ господствовал до конца 50-х годов и был единственным, с помощью которого обучались абсолютно все – других методик просто не существовало. Занятия проводились по схеме: читай – переводи, читай – переводи. Такая методика сильно снижала мотивацию и интерес к занятиям.
Но уже тогда многие задавались вопросом: зачем делать из человека филолога, если он всего лишь хочет научиться говорить и писать на иностранном языке, понимать его? Человеку нужны практические навыки, а не вторая специальность. В то время обучаемый фактически получал знания о языке, а не сам язык; он хорошо отличал одну грамматическую конструкцию от другой, но не в состоянии был задать простой вопрос иностранцу, будучи, к примеру, за границей.
Однако, несмотря на все недостатки, у традиционного метода есть и плюсы – он позволяет усвоить грамматику на высоком уровне, кроме того, этот метод хорошо подходит для людей с сильно развитым логическим мышлением, которые способны воспринимать язык как совокупность грамматических формул.
В середине 50-х традиционный метод перестал соответствовать основным лингвистическим требованиям. В результате десятки альтернативных методик буйной молодой порослью покрыли лингвистическое пространство. Однако традиционная методика, хотя и сильно изменилась, но не сдала своих позиций и продолжает успешно существовать в виде современного лексико-грамматического метода, по которому работают известные языковые школы.
Современный лексико-грамматический метод направлен на обучение языку как системе, состоящей из 4-х основных компонентов – говорение (устная речь), аудирование (восприятие на слух), чтение, письмо. Наибольшее внимание уделяется разбору текстов, написанию сочинений, изложений и диктантов. Кроме того, обучающиеся должны усвоить структуру и логику иностранного языка, уметь соотносить его с родным, понимать, в чем их сходство и различия. Это невозможно без серьезного изучения грамматики и без практики двустороннего перевода. Метод рекомендуется для тех, кто только начинает изучать иностранный язык, а также тем, кто обладает выраженным логико-математическим мышлением.
Источник
«Современные методы обучения иностранному языку».
Современные методы обучения иностранному языку .
Одной из центральных проблем в современной методике преподавания иностранного языка является проблема повышения эффективности обучения.
Интенсификация обучения иностранному языку предполагает использование современных форм и средств обучения, применение в преподавании новых методов познания: использование компьютеров, аудио, видео и электронно-вычислительной техники.
Требования к современному учебному процессу существенно превосходят задачи простой передачи знаний от учителя учащимся. В условиях сегодняшнего информационного века учителю необходимо перестроиться с привычной передачи готовых знаний на обучение школьников методам самостоятельной их добычи, способам получения, осмысления и применения новой информации, необходимой им для их дальнейшего саморазвития. Итак, цели современного образования, обозначенные в ФГОС, заточены на принцип «учить не науке, а учить учиться»
Анализ методической литературы по данному вопросу показывает, что возрос интерес к методам обучения коммуникативной деятельности, формированию у учащихся навыков аудирования и говорения. Таким образом, коммуникативная методика является на сегодняшний день наиболее популярной и эффективной в обучении иностранному языку.
Коммуникативная методика это соединение традиционного и интенсивного методов, но с рядом своих особенностей. Данный метод помогает преодолеть языковой барьер, избавляет человека от боязни говорить на чужом языке. На занятиях учащиеся имеют возможность использовать язык в реальных жизненных ситуациях.
Коммуникативный метод развивает все языковые навыки: от устной и письменной речи до чтения и аудирования. Грамматика изучается в процессе общения на языке: ученик сначала осваивает и запоминает слова, выражения, языковые формулы и только потом начинает разбирать, что они из себя представляют в смысле грамматики. Занятия проходят в раскрепощенной обстановке. Общение происходит только на иностранном языке.
Новые правила, слова объясняются преподавателем только при помощи знакомой лексики, грамматических конструкций, жестов, мимики, рисунков и прочих наглядных пособий.
Очень эффективны на начальном этапе обучения ролевые игры и драматизация. Драматизация — представление в виде сцен, сказок, рассказов, а также сюжетных картин. Разыгрываются повседневные ситуации: знакомство, выбор маршрута путешествия, поздравление, покупки и пр.
Игра обеспечивает эмоциональное воздействие на обучаемых , активизирует резервные возможности человека. Она облегчает овладение знаниями, навыками, умениями, создает условия для активной мыслительной деятельности ее участников. Учебная игра-упражнение помогает закрепить, проконтролировать и скорректировать знания. Игра-задание, содержащая учебную задачу, стимулирует интеллектуальную деятельность обучаемых, учит прогнозировать, исследовать и проверять правильность принятых решений.
Формирование навыков проходит несколько стадий:
1. усвоение стандартных навыков;
2. автоматизация их применения;
3. развитие умений в свободных ситуациях общения.
На продвинутом этапе довольно эффективными являются игры типа “ Брейн ринг ” , которые помогают расширить знания культуры, литературы, традиций стран изучаемого языка и своей страны, общую эрудицию и собразительность, лингвистический кругозор. Наряду с коммуникативным методом следует отметить и другие современные методы преподавания.
Актуальные методы преподавания.
Очень актуальны на сегодняшний день информационные технологии. Компьютеры, электронные материалы, учебники, энциклопедии позволяют поднять учебный процесс на новый уровень. Учащиеся получают учебную задачу, определяют основные пути ее решения, находят эффективные приемы и средства самостоятельной работы. Обучающиеся следуют принципам развивающего обучения: исследуют источники, сравнивают их, знакомятся с разными точками зрения, составляют их описание, систематизируют справочный материал. Информационные технологии способствуют развитию познавательных и когнитивных способностей студентов: умение решать поставленные задачи, заниматься сбором, анализом и синтезом данных, извлекать из них информацию, самостоятельно мыслить, владеть коммуникативными навыками. В результате обучения по информационной технологии учащиеся критически относятся к информации в сети Интернет.
Интерактивные методы обучения.
В отличи и от традиционных методик, где преподаватель привык давать и востребовать определенные знания, при использовании интерактивных форм обучения ученик сам открывает путь к познанию. Ученик становится главной действующей фигурой. Учитель в данной ситуации – активный помощник. Усвоение реалий – вот что дают интерактивные формы обучения.
Но главное – развить способности студента, подготовить обществу личность, способную самостоятельно мыслить и принимать решения.
Применение тестов в процессе обучения.
Использование тестов является перспективным средством обучения в вузе, поскольку применение персональных компьютеров позволяет автоматизировать процесс обработки результатов и сократить временные затраты на проверку решений. В системе подготовки специалистов тесты выполняют следующие функции: информационные, деятельностные, контролирующие, актуализирующие, диагностирующие, развивающие, учебно– тв орческие и учебно–тренировочные. Непосредственным результатом практических занятий по разработанной методике тестирования является формирование умений: уяснять точный смысл темы; применять материал к конкретным отношениям; правильно определять характер и структуру темы.
Разнообразие современных педагогических технологий помогает реализовать личностно-ориентированный подход в обучении, повысить мотивацию и обеспечить дифференциацию обучения с учетом индивидуальных способностей обучающихся.
Ярким примером сочетания сразу нескольких педагогических технологий — таких, как проблемное обучение, метод проектов, работа в сотрудничестве, является сюжетно-ролевая (творческая) игра. В Новом словаре методических терминов и понятий под редакцией Азимова Э.Г и Щукина А.Н. дается следующее определение ролевой игры: «Ролевая игра — форма организации коллективной учебной деятельности на уроке иностранного языка, имеющая своей целью формирование и развитие речевых навыков и умений в условиях, максимально близких к условиям реального общения. Предусматривает распределение учащихся по ролям и разыгрывание ситуаций общения в соответствии с темой ролевой игры и ролями учащихся»
Одной из самых интересных является ролевая игра проблемной направленности, где участникам предстоит решить некую проблему, столкнуться с конфликтом интересов, целей, точек зрения, критическим осмыслением поставленной задачи. Е.С. Полат выделяет характерные признаки ролевых игр проблемной направленности: 1) обязательное наличие проблемной ситуации; 2) заранее подготовленный сценарий (сюжет) ролевой игры; 3) наличие и распределение ролей (каждый участник ролевой игры получает определенную заданную роль и легенду); 4) наличие общей цели у коллектива; 5) коллективное принятие решений участниками игры; 6) многоальтернативность решений. Ролевая игра мобилизует всех обучающихся независимо от языковой подготовки, в ходе игры появляется увлеченность процессом, раскрывается творческий потенциал, снимается языковой барьер в непринужденной обстановке, каждый участник ощущает свою значимость и проявляет активность, что, безусловно, создает благоприятную психологическую ситуацию. Первоочередным становится необходимость решения поставленной проблемы, и иностранный язык и общение на нем превращаются в реальное средство достижения цели игры.
Линия УМК «Английский в фокусе» придерживается коммуникативной направленности в обучении английскому языку, органично осуществляется обучение всем видам речевой деятельности, ярко выражен деятельностный, личностно-ориентированный характер в обучении. Аутентичность текстов и включенность родного языка и социокультуры позволяют активизировать знания лексики и грамматики в реалиях повседневной жизни. Наиболее ярко, на мой взгляд, это отражается в разделе «Фокус на Россию», который позволяет строить обучение таким образом, чтобы обучающийся, сравнивая и анализируя материал, мог сопоставлять и проводить параллели между историческими фактами и культурными реалиями изучаемого иностранного и родного языка. Принимая во внимание тот факт, что проведение урока в форме игры — это всегда увлекательно, оживленно и захватывающе, то многие разделы УМК «Английский в фокусе» можно использовать для проведения сюжетно-ролевых игр проблемной направленности с элементами профориентации, что сейчас представляет большую актуальность и значимость. Примеряя на себя ту или иную роль, обучающийся ненавязчиво знакомится с профессией, ее спецификой, самостоятельно анализирует и осознает возможность реализации именно в этой отрасли, достаточно ли его характер и способности подходят для нее, осуществляет слаженную работу в команде на благоприятной соревновательной основе, принимает конструктивное решение заданной проблемы, что помогает ему понять насколько правильным и подходящим для него будет выбор такой профессии.
Список использованной литературы: 1. Е.С. Полат, М.Ю. Бухаркина «Современные педагогические иинформационные технологии в системе образования»: Учебное пособие. — М.: Академия, 2007. 2. Азимов Э.Г, Щукин А.Н. «Новый словарь методических терминов и понятий», М.: Икар, 2009. 3. Соловова Е.Н. «Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: пособие для студентов педагогических вузов иучителей», 4-е издание, М.: Просвещение, 2006. 4. Титаренко Н.В. «Методика организации ролевых игр проблемной направленности при дистанционном обучении иностранным языкам: на материале английского языка», М.: МГОУ, 2007. 5. Гальскова Н.Д. «Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: АРКТИ, 2003. 6. Ю. Ваулина, О. Подоляко УМК «Английский в фокусе», 5–9классы, М.: Просвещение, 2017.
Источник