- Научно-исследовательская работа «Особенности местных диалектов в названиях предметов домашнего обихода»
- Скачать:
- Подписи к слайдам:
- Диалектные названия коллективной помощи в сельской работе
- Открытый урок русского языка в 6 классе «Диалектная лексика» план-конспект урока по русскому языку (6 класс) по теме
- Скачать:
- Предварительный просмотр:
Научно-исследовательская работа «Особенности местных диалектов в названиях предметов домашнего обихода»
Научно-исследовательская работа «Особенности местных диалектов в названиях предметов домашнего обихода»
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
Научно-исследовательская работа «Особенности местных диалектов в названиях предметов домашнего обихода» | 839.5 КБ |
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
«Особенности местных диалектов в названиях предметов домашнего обихода» Работу выполнила Долгова Екатерина Алексеевна ученица 6 Б класса МБОУ СШ №7, 1 2 лет. г. Павлово, 201 8
Актуальность Нижегородчина – моя родина, поэтому меня заинтересовала необычность речи местных жителей пожилого возраста.
Объект исследования — региональный материал, фрагмент языковой картины мира одной территории, в частности, устная речь коренных жителей сел Павловского района Нижегородской области. Предмет исследования – особенности говора жителей сел Павловского района Нижегородской области, его лексические особенности.
Цель исследования выяснить, что такое диалект и чем он отличается от наречия и говора, ознакомиться с возможно большим количеством диалектных названий предметов домашней утвари, элементов одежды, которыми пользовались наши предки, определить их назначение установить активность их употребления.
Гипотеза предположим, что многие диалектные слова устарели и исчезли из лексикона, потому что не осталось понятий, которые они обозначают.
Методы исследования: изучение теоретических источников, опрос старожилов данной местности, сравнительный метод, социологический опрос сверстников, обобщение полученных знаний.
Основные понятия Диалектология — это наука о территориальных разновидностях языка (диалектах). Диалект – это (греч. dialektos — говор, наречие) разновидность общенародного языка, употребляемая сравнительно ограниченным числом людей, связанных общностью территориальной или социальной.
Диалектологическая карта русского языка 1914 год 1964 год
Диалектизмы в крестьянском быту .
Лексические особенности диалектизмов многозначные: «Рушн и к – 1. вышитое полотенце, 2. корзина из ивовых прутьев с одной ручкой». варианты одного и того же слова: «Шобн о (ш о бны, шоб о нья)- старые вещи (об одежде)», «Бат о г (падог)– клюшка для старых людей и инвалидов». синонимы: рушник – бокоуша — веренька «корзина», сряда – справа — шобно «одежда».
Результаты социологического опроса сверстников.
Результаты социологического опроса сверстников.
Результаты социологического опроса сверстников.
Практическая ценность в работе имеется богатый иллюстративный материал, который может быть предметом изучения как в школе, так и в вузе.
Список информантов. Сорокина Нина Ивановна, 1940 года рождения; родилась в селе Таремское; русская; по вероисповеданию православная; пенсионерка; работала в колхозе; образование – 7 классов. Ложкин Иван Родионович, 1937 года рождения; родился в селе Давыдово; русский; по вероисповедованию православный; пенсионер; работал в колхозе; образование –7 классов. Лепёшкин Николай Фёдорович, 1946 года рождения; родился в селе Давыдово; русский; по вероисповедованию православный; пенсионер; работал в колхозе; образование – 7 классов. Кондратьева Анна Алексеевна, 1929 года рождения; родилась в селе Лаптево; русская; по вероисповедованию православная; пенсионерка; работала продавцом в продуктовом магазине; образование – 7 классов. Кривдин Алексей Михайлович, 1950 года рождения; родился в деревне Молявино; русский; по вероисповедованию православный; пенсионер; работал в колхозе; образование – 8 классов.
Источник
Диалектные названия коллективной помощи в сельской работе
С давних пор у народа существовал мудрый обычай помощи друг другу при строительстве дома, жатве, покосе, обработке льна, прядении шерсти и т.д. Коллективную помощь устраивали в разных случаях. Обычно всем миром помогали вдовам, сиротам, погорельцам. Достаточно часто соседи договаривались по очереди вместе вывозить на поля навоз, рубить капусту, которую всегда квасили в больших количествах. Сообща трудились, когда была необходимость выполнить срочную или трудоемкую работу: заготовить сено, собрать урожай, поставить сруб, поменять в нем венцы.
Обычно п о мочь или толок у (в разных говорах называется по-разному) «играли», «справляли» в воскресные дни или праздники (ср. играть свадьбу, справлять новоселье, т. е. устраивать целое праздничное действо). Проходила она так. Хозяин заранее созывал – приглашал соседей, родственников, порой всю деревню или даже знакомых из других деревень. Помощники приходили со своими орудиями труда, инструментами, если нужно – с лошадьми и телегами. После работы хозяева угощали помоч а н, толоч а н – тех, кто им помогал. Перед застольем работники переодевались в нарядные одежды, которые брали с собой. В некоторых деревнях обед или ужин традиционно должен был состоять из 12 блюд, чтобы каждый месяц «получил» свою порцию и, следовательно, весь год был бы накормлен, а посему оказался сытым, благополучным для хозяев тоже. Завершало этот обычай гулянье: после ужина затевались игры, пляски, молодежь каталась по деревне на лошадях, распевала песни и частушки:
У милого будет п о мочь – Хоть дожж и т 1 , да п о йду жать. | Ненад о лочно 2 прикинусь: Как он будет уважать! |
Самые распространенные названия, как видно из карты, – п о мочь (п о мочи – мн. ч.) и толок а (с вариантами тол о ка и т о лока, т о л о ки – мн. ч.). П о мочь занимает почти три четверти рассматриваемой территории: это слово известно в северном, южном наречиях и в среднерусских говорах.
Слово тол о ка имеет большой ареал на западе России, продолжающийся в говорах Украины и Белоруси, и маленький ареал-островок в Рязанской Мещере. Полагают, что некогда сюда переселились жители западных земель, поэтому здесь и отмечены западные языковые черты.
Слова, показанные на карте, кажутся нам понятными, за исключением слова толок а . Этот же корень мы находим в глаголе толочь и существительном сутолока «толчея, толкотня», где приставка су-, подобно приставке со-, имеет значение совместности, взаимной связи (например, собрат, сограждане, сострадательный; сумятица, супротив, супрядки). Подобные названия описываемого обряда широко распространены в славянских языках: блр. талак а , укр. толок а , болг. тлак а , сербохорв. тл а ка, словен. tlaka, полъск. tloka. В большинстве языков в этом слове и родственных ему присутствует идея совместной деятельности множества лиц.
Название пос о бье распространено восточнее и юго-восточнее Гдова, а такжесеверо-западнее города Холм. Наименование пом о га (с вариантами п о мога, подм о га) не дает ареалов, оно известно лишь в 30 говорах на всей территории.
Слова п о мочь, толок а , пом о га и пос о бье служат названиями любого вида помощи. А чтобы подчеркнуть, какая именно устраивается работа, в некоторых говорах к общему названию добавляют уточняющее прилагательное, и образуется составное наименование: льнян а я п о мочь, льнян а я толок а , нав о зная п о мочь, нав о зная толок а и т. д.
Но известны именования иного типа, закрепленные по диалектам за конкретным видом работ. Так, слова с у прядка, с у прядки означают коллективную помощь в обработке льна, конопли, прядении шерсти. Слова попряд у шки, попряд у ха – помощь только в прядении. В ы жинки, дож и нки, сж и нки, спож и нки – помощь при завершении жатвы. Но названия с корнем -жин- гораздо чаще обозначают в говорах праздник по случаю окончания жатвы.
Встречаются, но реже и другие наименования отдельных видов помощи (на карте они не показаны): взд ы мки – помощь при перевозке, строительстве или поднятии сруба; избом ы тье, большем ы тье – помощь при уборке дома перед большими праздниками; дровян и цы – при заготовке дров; коп о тиха, хар и зна, помят у шки, потреп у шки – все это названия помощи при обработке льна или конопли (мятье, трепание, прядение); сеновн и цы – при заготовке сена; полот у шки – при пропалывании огорода; кап у стки – при квашении капусты; помол о тка – при молотьбе; печеб и тье – при складывании печи (обычно печь «били» из глины); нав о зница – при вывозе навоза. Во время навозницы, которую проводили в июне, работы хватало на всех: мужчины грузили навоз на телеги, ребятишки 6–8 лет были возницами, женщины и молодежь сваливали навоз с телег и разбрасывали по полю. Работали хорошо, много и весело.
Обычай коллективной помощи до сих пор жив во многих деревнях России. Он известен всем славянским народам.
Такой же обычай существует и у других народов Европы (например, в Венгрии, Нидерландах, Франции, Прибалтийских странах) и Азии, поскольку человеческая жизнь без взаимопомощи и взаимоподдержки немыслима 3 .
Нередко упоминание об этом важном для крестьянской жизни обычае мы находим в литературе.
Путешественник и натуралист, академик И. И. Лепехин оставил такие впечатления в «Дневных записках путешествия… по разным провинциям Российского государства» (конец XVIII в.): «Помочь называется от того, что малосемейные, однако зажиточные люди созывают своих соседей, чтобы помогли им снять созрелой хлеб… другой род помочи всякой похвалы достоин, которую сиротской или вдовьею помочию называют».
А вот как описывает коллективную помощь в жатве в деревнях русско-белорусского пограничья С. Максимов – писатель-этнограф прошлого века: «Однако работа кончена: это и видно, а в особенности очень слышно: Повесивши серпы на плечи, идут жницы ужинать с поля в деревню, каши есть со всяким придатком и вкусной приправой, с покупным вином и домашней брагой. Впереди самая красивая девушка; вся голова ее в голубых васильках, васильками украшен и последний сноп с поля – дожинок. Девушку эту так и зовут «Толокой».
Вот еще пример из произведения XIX в.: «Разумеется, дело не обошлось без вспоможения соседей, которые, несмотря на дальнее расстояние, охотно приезжали на помочи к новому разумному и ласковому помещику, – попить, поесть и с звонкими песнями дружно поработать» (С. Аксаков).
А это пишет уже наш современник А. Приставкин («Городок»): «П о мочь – дело коллективное, а не начальственное. П о мочь – дело добровольное, тут каждый в жилу, и отвергнуть человека – все равно что опозорить его». (Речь идет об избян о й п о мочи – строительстве дома.)
Дожж и т – Дождит идет затяжной дождь.
Ненад о лочно – ненадолго.
Так, у мусульман, чтобы помочь нуждающимся в строительстве дома, устраивается походный субботник – хашар.
Источник
Открытый урок русского языка в 6 классе «Диалектная лексика»
план-конспект урока по русскому языку (6 класс) по теме
Урок дан на районном методическом объединении учителей русского языка и литературы в 2012 году
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
otkrytyy_urok_dialektnaya_leksika.docx | 33.57 КБ |
Предварительный просмотр:
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА С. НОВОКУРОВКА
МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА ХВОРОСТЯНСКИЙ САМАРСКОЙ ОБЛАСТИ
ОТКРЫТЫЙ УРОК РУССКОГО ЯЗЫКА В 6 КЛАССЕ
ДАТА ПРОВЕДЕНИЯ: 1.10. 2012 год
Тема: « ДИАЛЕКТНАЯ ЛЕКСИКА»
- познакомить учащихся с диалектной лексикой как особым пластом русского языка;
- развить интерес к живой народной речи и устному поэтическому творчеству.
ТИП УРОКА : урок — путешествие
- класс оформлен на старинный лад: деревенская изба, печка, огонь горит;
- на доске портрет В.И. Даля, изображение его книги «Собирал человек слова» на ватмане, слова для терминологической работы: говор, наречие, диалект, диалектология;
- карточки с пословицами;
- самодельное разноцветное домино.
УЧИТЕЛЬ: Петрухина Лариса Владимировна
В начале урока звучит народная музыка. (2 мин.)
Учитель обращается к классу:
— Здравствуйте, ребята! Вместе с привычным школьным звонком нас позвала сегодня на урок народная музыка. Это не случайно. Тема урока –
«Диалектная лексика». Мы отправимся в гости к нашим бабушкам и дедушкам. Итак, сценка «Бабушка с дедушкой и внучки».
(Учениками разыгрывается костюмированная, заранее отрепетированная сценка ) (3мин.)
Бабушка ( первой внучке ). Внученька, бери рогач, доставай махотку из пригрубка. ( второй внучке) А ты помой поташки. Вот и дед пришёл. Ну, как рыбалка?
Дедушка. На усынках был, серушек поймал.
Бабушка. Ах ты мой могутной! Вот и наварим щарбы, внучек побалуем! Чирики снимай, надевай парцменки. ( обращается ко всем ) Руки мойте, да берите не утиральник, а рушник ( подаёт то, что нужно)
- Какие слова, которых девочки не слышали, произнесли бабушка и дедушка? Запишите диалектное, а рядом общеупотребительное слово. Далее ребятами называются слова из сценки, а в тетрадях появляется запись:
- РОГАЧ – ухват;
- МАХОТКА – горшок;
- ПРИГРУБОК –печка;
- ПОТАШКИ – помидоры;
- УСЫНКА – узкое место в реке;
- СЕРУШКА – плотва;
- МОГУТНОЙ – непоседливый;
- ЩАРБА – уха;
- ЧИРИКИ – любая обувь;
- ПАРЦМЕНКИ – комнатные тапочки;
- УТИРАЛЬНИК – полотенце для рук;
- РУШНИК – полотенце для гостей.
Учитель. А давайте теперь поиграем. Игра называется «Принеси мне. ».
(Заранее приготовлены вещи, которые ученики класса будут заказывать друг другу: махотка, рогач, поташки, парцменки, рушник, глядильце, шавырка, питушка и другие предметы) Учитель . Посмотрим, как вы запомнили диалектные слова, а заодно и немного разомнёмся.
- Правила игры : ученик класса просит принести другого ученика ту или иную вещь, называя при этом диалектное слово. Другой должен принести именно то, что его попросили и положить на парту загадывающего. Если же вещь принесена не та, которую просил ученик, то другие ребята вызываются помочь.
Денис. Егор, подай мне, пожалуйста, рогач.
Рейхан. А ты, Денис, принеси мне поташки…
(Ребята бегают , смеются, стараются не ошибиться при выборе той или иной вещи).
- Терминологическая работа. (3 мин.)
Учитель. Диалект — разновидность общенародного языка. Говор — мельчайшая единица диалектного деления языка, например: говор хутора Черкесовский Новоаннинского района Волгоградской области, откуда мы использовали слова в нашей сценке.
Народные говоры — свидетели русской истории.
Ушли и уходят вместе с людьми старшего поколения многие слова, обозначающие обряды, обычаи, понятия, предметы быта традиционной деревни. Вот почему так важно как можно полнее и подробнее записать живой язык деревни. В каждой местности можно найти десятки и даже сотни таких слов, а в общей сложности их в русском языке тысячи. Точное же количество местных слов подсчитать просто невозможно.
Учитель . Как называется раздел языкознания, изучающий диалекты, говоры, наречия? (ответы ребят)
- На доске слова : ДИАЛЕКТ, ГОВОР, НАРЕЧИЕ, ДИАЛЕКТОЛОГИЯ
Учитель. Диалекты (наречия, говоры ) изучает раздел языкознания, называемый диалектологией (логос — наука). ( Учащиеся записывают слова в тетрадь, дают толкование).
IY. ИНСЦЕНИРОВКА (диалог ведут подготовленные заранее ученики по указанию учителя) (3 мин.)
— Солёными огурцами кричу.
— Да ты брусна. Они же худые… Что? Забруснявел?
1. — По что? По что?
1. — Не понимаю вас.
2. — Ах, батюшка, какой ты бестолковый. за щавелем.
Учитель . Назовите диалектные слова из этих сценок, запишите их в тетрадь вместе с общеупотребительными словами. Поставьте ударение.
Диеть — делать, худой — плохой, брусна — обманщик, кричать — торговать, забрусняветь — покраснеть, батожья, столбцы, петушки, стебени —
Y. Проектная деятельность на уроке. (5 мин.)
Учитель. Ребята, а можете вы привести примеры слов, которые знают только в вашем доме, ваши бабушки, прабабушки? Приведите примеры диалектных слов вашей местности. ( выслушиваются ответы ребят)
Учитель. Некоторых учеников нашего класса заинтересовала тема «Диалектные слова» и они отправились на «разведку», они решили отыскать слова, которые употребляют в своей речи жители нашего маленького, но замечательного села Елань. Ребята выполнили проект на тему «Диалектные слова Елани» ( Сенин Виталий коротко представляет свой проект, красочно оформленный, в котором в алфавитном порядке собраны диалектные слова жителей села Елань).
YI. Знакомство с «Толковым словарём живого великорусского языка» В.И. Даля, с биографией В.И. Даля. (5 мин.)
- У всех на партах словари. Что это за словари? Кстати, их 12 томов.
- Это Толковый словарь живого великорусского языка.
- А кто его автор?
- Владимир Иванович Даль.
Замечательным деятелем русской науки и культуры 19 века был В.И. Даль -человек необыкновенный. Морской врач, путешественник-этнограф, писатель. Жизненный подвиг Даля воплощён в обессмертившем его имя «Толковом словаре», которому он отдал более пятидесяти лет. В.И. Даль с молодых лет проявил интерес к русскому фольклору и языку, сделав эту работу целью своей жизни.
Учитель. Ребята, что вы можете рассказать о В.И. Дале. Ваше домашнее задание было познакомиться с творчеством этого удивительного человека.
Егор Титов . Даль колесил по всей России, и всё время чутко прислушивался к речи разных людей, узнавал множество удивительных русских слов и пословиц, которые прежде не были ему известны.
Петрухин Денис . Богаты его собрания былин, народных песен, сказок, легенд. Он собрал и издал самый полный сборник русских пословиц.
Ахмедли Рейхан . Наши современники чтят наследие В.И. Даля. Его Словарь — до сих пор исключительно ценный источник русской диалектологии.
Куликов Вадим . 53 года Даль собирал, составлял и совершенствовал свой «Толковый словарь». Первая запись была сделана в 1819 году, последний том вышел в свет в 1866 году. Этот грандиозный труд включил в себя свыше 200 тысяч слов.
Сеиин Виталий. Помимо лексики литературного языка, в Словаре большое место занимают областные (диалектные ) слова, широко представлена терминология разных профессий и ремёсел. Словарный материал проиллюстрирован пословицами, поговорками, крылатыми словами.
Абуситова Ольга. Я узнала, например, что к слову «глаз» приводится более 100 пословиц, поговорок, загадок, к слову «жена» более 70.
Неёзова Муштарий . За «Толковый словарь» В.И. Даль был удостоен ЛОМОНОСОВСКОЙ премии и звания почётного академика.
Астапова Кристина. Больше двухсот лет «Толковый словарь. » Даля удивляет и восхищает читателей, радует точными, яркими народными словами, мудрыми и весёлыми пословицами.
( Учитель раздаёт словари гостям тоже )
Учитель. А для лингвистов словарь Даля — неиссякаемый источник, из которого они черпают знания о русских словах.
Диалекты — часть народной культуры. Знакомясь с говорами, мы получаем не просто сведения о названиях предметов быта. За ними стоят определённые способы ведения хозяйства, особенности семейного уклада, обряды, обычаи, народный календарь. Народные говоры исследуются до сих пор.
YII. Работа со словарями. (4 мин.)
Учитель. Откройте словари . Давайте зачитаем несколько словарных статей (3-4 словарных статьи зачитываются учениками).
УЧИТЕЛЬ. Какие замечательные слова! Правильно говорил
К. Паустовский: «Местное слово может обогатить язык, если оно образно, благозвучно и понятно». Молодцы!
YIII. Задание повышенной трудности. (5 мин.)
- Класс делится на две группы. Учитель раздаёт домино каждой команде. Задание: к каждому диалектному слову отыщите нужное общеупотребительное слово или сочетание слов. Объясните происхождение и значение
- ЗЕЛЕНЯ — озимь;
- КУРНИК — пирог с куриным мясом;
- ПОРОЖНИК — пирог без начинки;
- ВЫШКА — чердак;
- ПЕВУН — петух;
- КРУТЁНЬ — метель, вьюга;
- РАНОК — утро, первая половина дня;
- ОСЕННИЦА — ненастная погода;
- СЕНОГНОЙ – дождь во время покоса;
- КОСОХЛЁСТ – косой дождь с ветром
• Подберите однокоренные слова к словам зеленя, певун, ранок, крутень. Запишите их, выделив корни.
IX. ВЫВОД ПО УРОКУ: (2 мин.)
- Какие слова называются диалектными?
- Какой раздел языкознания изучает диалекты, говоры?
- Должны ли мы стыдиться языка своей «малой родины», забывать его, изгонять из своей жизни?
Учитель . Подводя итог урока, мне хочется сказать о необходимости изучения народных говоров, о внимании и уважении, которых заслуживают живое русское слово и сельские жители — носители диалектной речи.
Слова слышны и здесь и там,
На улице и дома.
Одно — давно привычно нам.
Язык и стар, и вечно нов!
И это так прекрасно —
В огромном море — море слов –
X. Домашнее задание. (2 мин.)
Составить 2-3 словарные статьи с диалектными словами по образцу на доске:
Махотка, -и, ж. Обл. — Глиняный горшок. Махотка из-под молока.
Источник