- научная статья по теме СИМВОЛИКА В РАССКАЗЕ А. И. СОЛЖЕНИЦЫНА «СПОСОБ ДВИГАТЬСЯ» Народное образование. Педагогика
- Текст научной статьи на тему «СИМВОЛИКА В РАССКАЗЕ А. И. СОЛЖЕНИЦЫНА «СПОСОБ ДВИГАТЬСЯ»»
- Комплексный анализ текста. А.И. Солженицын «Крохотки» план-конспект по литературе на тему
- Скачать:
- Предварительный просмотр:
научная статья по теме СИМВОЛИКА В РАССКАЗЕ А. И. СОЛЖЕНИЦЫНА «СПОСОБ ДВИГАТЬСЯ» Народное образование. Педагогика
Цена:
Авторы работы:
Научный журнал:
Год выхода:
Текст научной статьи на тему «СИМВОЛИКА В РАССКАЗЕ А. И. СОЛЖЕНИЦЫНА «СПОСОБ ДВИГАТЬСЯ»»
сказок помирают; Я зашел в избу, как в могиле у вас.
И вот уже Мамониха всплывает «бесформенной кучей». Жизнь ушла из деревни. И страшно автору повести и ее герою, «как бы за нашими перестройками русская история не исчезла. ».
ЛИТЕРАТУРА Абрамов Ф. А. Дом. Повести. Рассказы. — М, 2003.
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1-4. — Т.2. — М., 1989.
Золотусский И. П. Федор Абрамов: Личность. Книги. Судьба. — М., 1986.
Крутиков а-А брамова Л.В. Федор Александрович Абрамов (1920-1983) // Абрамов Ф. А. Дом. Повести. Рассказы. -М., 2003.
Тихонов А. Н., Бояринова Л. 3. и др. Словарь русских личных имен. — М., 1995.
Символика в рассказе А. И. Солженицына «Способ двигаться»
При работе с текстом в современной школе необходим лингвокультуроведческий анализ, толкование образов-символов, составляющих основу художественного произведения. В статье предлагается анализ рассказа-миниатюры А. И. Солженицына «Способ двигаться», помогающий лучше понять глубину текста.
Ключевые слова: текст; лингвокультурологический анализ; образ-символ; метафора; аллюзии.
When working with the text at school today, a lingua-cultural text analysis is required and symbolic images which are the basis of the piece should be interpreted. The article analyzes the miniature story by A. I. Solzhenitsyn «A way to move» and helps understand the deep meaning of the text.
Key words: text; lingua-cultural analysis; symbolic image; metaphor; allusions.
Идея изучения текста не только как лингвистической единицы, но и как единицы культуры далеко не нова. Ю. М. Лотман называет текст «конденсатором культурной памяти» [Лотман 2004: 162]. В. А. Маслова замечает, что приобщение человека к культуре происходит путем присвоения им «чужих» текстов [Маслова 2004: 35].
Левушкина Ольга Николаевна, кандидат пед. наук, доцент МИОО. E-mail: levushkina@ mail.ru
Филологическая наука постоянно ищет новые походы к интерпретации наиболее важных для русской культуры текстов. А поскольку современным старшеклассникам и выпускникам школы не хватает фоновых (да и общекультурных) знаний для понимания смысла произведения, при толковании текста необходим лингвокультурологический анализ образов-символов художественного произведения.
В качестве такого анализа приведем разбор миниатюры А.И. Солженицына «Способ двигаться».
Способ двигаться Что был конь — играющий вогнутою спиною, рубящий копытами, с разметанной гривой, с разумным горячим глазом! Что был верблюд — двугорбый лебедь, медлительный мудрец с усмешкой познания на круглых губах! Что был даже черноморденький ишачок — с его терпеливой твердостью, живыми ласковыми ушами!
А мы избрали. — вот это безобразнейшее из творений Земли, на резиновых быстрых лапах, с мертвыми стеклянными глазами, тупым ребристым рылом, горбатое железным ящиком. Оно не проржет о радости степи, о запахах трав, о любви к кобылице или к хозяину. Оно постоянно скрежещет железом и плюет, плюет фиолетовым вонючим дымом. Что ж, каковы мы — таков и наш способ двигаться.
Заглавие произведения отражает его основную идею: движение — это жизнь; все живущее претерпевает какую-то динамику; способ двигаться — это способ жить.
Миниатюра построена на последовательно реализованных антитезе и уподоблении. Противопоставляются образы-символы, обозначающие живых существ и имеющие богатую мифологическую традицию в культуре разных народов, современному «бездушному» средству передвижения человека — автомобилю. Заключает рассказ лаконичное уподобление: каковы мы — таков и наш способ двигаться.
Каждый из образов-символов (конь, верблюд, ишачок) имеет богатейшую культурную, мифологическую основу.
Конь- одно из наиболее мифологизированных священных животных. Он является символом мощи, жизненной силы, а также — в ряде традиций — благородства и красоты [Словарь символов 2004: 179]. Этимология слова не совсем ясна: конь, возможно, образовано от той же основы, что и коЪу — с помощью суф. -нъ (см. также кобыла) [Шанский. 1971: 210].
В различных древних культурах конь был принадлежностью богов и героев. В древнегреческой мифологии белые кони несут солнечную колесницу Феба-Аполло-на, Гелиос мчится по небу на огненной четверке коней под золотым ярмом, Диоскуры скачут на золотых конях, известны божественные кони Посейдона. У римлян кони запряжены в колесницы Аполлона и Мит-
ры. В скандинавской мифологии бог Один был всадником. Укрощал мифического коня Геркулес. Из славянской мифологии мы знаем о всаднике, поражающем Змея. В более поздние времена конь стал атрибутом многих христианских персонажей: Георгия Победоносца, Ильи Пророка и др.
С древнейших времен конь считался священным животным, играл важную роль во многих древних обрядах. Известен ведийский ритуал жертвоприношения коня, призванный очистить народ от греха и обеспечить плодородие и процветание.
Конек был оберегом на крыше дома. В древности следы конских копыт нередко служили знаками, дарующими благодать. В более поздние времена эту функцию стали выполнять подковы, которые подвешивались над дверью.
В то же время конь олицетворяет необузданные страсти, природные инстинкты, бессознательное; его считают мифическим образом смерти: он доставляет умершего в потусторонний мир, осуществляет переход из одного мира в другой. Может быть, поэтому скифы, например, коня хоронили вместе с умершим хозяином.
В то же время конь является символом упрямства, своенравия и даже глупости; ср. присловье:
Каждый может водить коня на водопой, но не каждый может заставить его пить;
не будьте, как конь, лошак несмысленный, которых челюсти нужно обуздывать уздою и удилами, чтобы они покорялись тебе. (Псалтырь. Псалом 31:9).
Двойственность данного образа-симво-ла отражается в традиционно существующих образах белого коня — олицетворения дня и черного коня — олицетворения ночи.
В тексте Солженицына подчеркнута горячность (разметанная грива’, конь, рубящий копытом), но в то же время — разумность (разумный горячий глаз). Это живое существо, близкое человеку, способное радоваться и любить: конь проржет о радости степи, о запахах трав, о любви к кобылице или к хозяину.
Верблюд является самым сложным образом-символом в тексте. В символике этот образ играет двоякую роль. В христианстве он символизирует умеренность, достоинство, королевскую кровь, послушание, жизненную силу. Преклоняя колени для принятия ноши, верблюд олицетворяет смирение и покорность. Выдержанность, долготерпение — именно эти ассоциации отражают представления христиан о том, что верблюд способен безропотно нести тяжелую поклажу и проходить огромные расстояния без воды. Однако он же считается и символом высокомерия, гордости, скрытой иронии (возможно, из-за специфического выражения «лица»); видимо, именно это подчеркнул Солженицын, называя его медлительным мудрецом с усмешкой познания на круглых губах.
Двойственность образа верблюда также зафиксирована в культурной памяти человечества в черной и белой ипостасях: белый верблюд рассматривается в ряде стран Востока как символ власти; в то же время у восточных народов существуют поговорки:
Смерть — это черный верблюд, который топчется возле дверей каждого человека; Черный верблюд ждет у дома каждого человека.
Общеславянское заимствование из готского языка, слово верблюд восходит к древнеиндийскому \bhas «слон» [Шанский. 1971]. Так в символику этого обра-за-символа вплетается символика слона, который в ряде мифологий является животным, поддерживающим Землю.
Метафора двугорбый лебедь, использованная Солженицыным, с одной стороны, подчеркивает медлительность верблюда, плавность его движений и ассоциативно отсылает к еще одной метафоре, которую используют, когда говорят о верблюде: корабль пустыни; с другой стороны, она позволяет окунуться в мир мифологии. Лебедь — символ чистоты, непорочности, гордого одиночества. В античной и средневековой традиции считалось, что душа странствует по небу в виде лебедя. В христианской иконографии лебедь становится птицей Девы Марии. Его предсмертная песня символизирует страдания мучени-
ков и христианское смирение. В славянской мифологии лебедь относится к почитаемым, святым птицам. В северной Руси лебедь ставился выше других птиц, считалось, что убить лебедя — грех. Кара за убитого лебедя падает не только на виновного, но и на весь его род. Есть поверье, что эта птица была прежде женщиной и владела тайной напитка бессмертия: сказочная Лебедь Белая — обладательница живой воды и молодильных яблок. Лебедь является символом жизни и в то же время может олицетворять зло: «гуси-лебеди» из русских народных сказок служат Бабе-Яге и похищают для нее маленького мальчика. В связи с этим интересно противопоставление в мифах и сказках белого и черного лебедей (жизнь — смерть, добро -зло).
В миниатюре А. И. Солженицына лебедь двугорбый. Горб — символ мирского уродства, но в то же время символ таланта и креста, который обречен нести по жизни человек. Не случайно автор называет верблюда мудрецом. В тексте подчеркнуты его положительные качества. Верблюд (двугорбый лебедь) становится воплощением тех способностей, которые были даны человечеству. Этот образ символизирует выбор пути развития: мудрость, величавость, глубина мысли и чувства и культура — или цивилизация как увлечение материальными, а не духовными благами, а значит — моральная, нравственная и духовная деградация.
Осел, или ишачок, как называет его автор, также является амбивалентным образом-символом. С одной стороны, осел -священное животное, одна из ипостасей божества, объект культа, воплощение терпения, выносливости, смирения и т.д.; с другой — символ глупости, невежества, упрямства, похоти. Интересно, что в некоторых культурных традициях ослиные уши — символ мудрости, а вот в греческом мифе о царе Мидасе осел символизирует невежество и глупость того, кто придает слишком большое значение материальным благам, богатствам этого мира.
В Библии осел — символ кротости и миролюбия (в противовес боевому коню), Христос въезжает в Иерусалим на ослице. Св
Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.
Источник
Комплексный анализ текста. А.И. Солженицын «Крохотки»
план-конспект по литературе на тему
Комплексный анализ текста
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
Комплексный анализ текста. А.И. Солженицын «Крохотки» | 26.8 КБ |
Предварительный просмотр:
А.И. Солженицын. «Крохотки». Комплексный анализ текста.
- Какие проблемы поднимает автор в своих миниатюрах? Актуальны ли они сегодня?
- Запишите комментарий к поставленной проблеме, сформулируйте авторскую позицию.
- Выразите своё отношение к авторской позиции.
- Какие средства выразительности использует Солженицын, чтобы привлечь читателя к заявленным проблемам, вызвать отклик в нашей душе?
- Напишите сочинение по одной из миниатюр, используя свои наблюдения.
Материал для обобщения.
«Крохотки» относят к двум условным периодам: написанные в 50-е – 60-е годы и в конце 90-х годов.
Читая их сегодня, мы воспринимаем эти миниатюры так, словно написаны они в наши дни и именно для нас. А всё потому, что тема Родины, России, с её волей и неволей, по-прежнему дорога сердцу до боли. Нам опять не хватает той «воли – единственной, но самой дорогой воли», которая позволяет дышать запахами родной земли, а значит, жить.
Крохотные рассказы Солженицына, столь различные по тематике, жанру, образуют единый цикл, что создаёт эффект всеохватности взгляда писателя на мир.
Всё интересует автора: и озеро Сегдэн («вот тут бы и поселиться навсегда»), и могила поэта Я. Полонского, и город на Неве – «наше славное великолепие», построенное « на косточках наших предков», и трепетная песчинка мироздания – «тёпленький жёлтый утёнок».
Объединяет миниатюры в единое целое бьющаяся в каждом слове душа автора, трепетная, сострадающая и гневная одновременно – живая! «Мы-то не умрём», — рассуждают живые, утрачивая память об ушедших. А душа автора не может смириться с вандализмом, царящим на кладбищах. Он-то всегда помнит, что «ещё есть такие, кто умер за Отечество – ну, как тебе или мне придётся». И это доверительное, не отделяющее «себя» от «нас» придаёт особую значимость авторскому слову.
Высока у Солженицына степень символичности изображаемого. Символом несгибаемости России, её духовности предстают маковки церквей, вечерний звон колоколов. Символом чистоты и залогом бессмертия встают образы отцветающей яблони, «милое озеро», зелёный росток на вязовом бревне, зелёные кладбищенские холмики.
И хочется верить, что «Крохотки», как хлебные крошки, щедро рассыпанные для страждущих автором, напитают души тех, для кого ещё не отзвучал колокольный звон.
- Проблема жизнестойкости, умения сопротивляться невзгодам.
Он научился, «забыл бояться молнии, грома и ливня – подобно капле морской, которая не боится ведь урагана». Научился потому, что всегда ощущал себя «благодарной частицей этого мира» («Гроза в горах»).
Яркой метафорой продолжена эта мысль в миниатюре «Костёр и муравьи». Муравьи вместе с гнилым бревном, в котором они жили, попадают в огонь. Убегая от пламени, спасая жизнь, «едва преодолев свой ужас» они вновь возвращаются к горящему бревну – «к покинутой родине»! «И были многие такие, кто опять взбегали на горящее брёвнышко, метались по нему и гибли там». Интересен авторский подбор эпитетов. По сути, эти словосочетания являются контекстуальными синонимами («гнилое брёвнышко», «покинутая родина»). Одновременно это является и перифразом.
- Проблема исторической памяти. Проблема нарушения преемственности, связи между ушедшими и живущими.
Иначе построены миниатюры «Отражение в воде», «Способ двигаться», «Старое ведро», «Колхозный рюкзак». Их можно назвать философскими этюдами, так как на первый план в них выдвигаются размышления автора в форме внутреннего монолога. Предметы, изображённые в них, просты: вода потока, старое ведро, плетёный короб. А выводы, которыми завершается повествование, метафоричны. Так, брошенное у блиндажа старое ведро, его незавидная судьба ассоциируется в памяти автора с его сверстниками-фронтовиками. Горько признать ему, что, чем жили, «на что надеялись… прошло дымом», то есть оказалось таким же бесполезным хламом, как ржавое ведро.
3) Проблема свободы как необходимого условия жизни.
«Дыхание». Начало повествования – описание крохотного садика после дождя; далее – чувства охватившие автора, недавно вернувшегося из заключения и жадно ощущающего радость жизни на свободе. И завершается миниатюра размышлениями о свободе и тюрьме. Воля, утверждает автор, человеку дороже всего на свете. В жизни можно смириться с неудобствами, довольствоваться малым, но нельзя жить без воли. Свобода и тюрьма – это два взаимоисключающих начала. Позже Солженицын расширил смысл этих понятий. В повести «Один день Ивана Денисовича» он написал о тюрьме, как «порыве к небесам», где «есть время о душе подумать». А в «Круге первом» он утверждает, что тюремные страдания укрепляют человеческий дух, позволяют обрести внутреннюю свободу.
4) Проблема нравственной ответственности за свои поступки.
5)Проблема необходимости возвращения к вере, к добру и любви через покаяние и осознания своей ответственности за всё, что происходит рядом с нами.
«Мы-то не умрём», «Путешествуя вдоль Оки». Эти рассказы по форме близки к литературному фельетону. Автор выступает в защиту памятников зодчества, в которых видит знак, помогающий людям сдерживать свои звериные инстинкты. Так, вечерний колокольный звон церквей, «поднимающихся к единому небу», должен напоминать человеку, что «покинуть надо мелкие земные дела, отдать час и отдать мысль – вечности», ибо «в эти камни, в колоколенки эти наши предки вложили всё самое лучшее, всё своё понимание жизни». Нельзя вершить земные дела, не заботясь о «едином небе», нельзя во имя сиюминутного утратить понимание вечного Прервётся связь времён, связь с духовной сущностью предков, если разрушим создаваемые веками ценности — саму душу России. Солженицын использует в ней такой литературный приём как контраст. Он сравнивает то, что было раньше, и то, что происходит теперь . Когда автор говорит о тех временах, он пользуется перифразами, заменяя слова, прямо связанные со смертью ( умерший, гроб и др . ) на другие (« моих надо навестить на кладбище», «того, кто есть не просит», «деревянная крашеная тумба» и пр.).
Раньше на кладбищах «пели светло» — об этом напоминает автор. Яркая метафора («рубец неизбежной смерти не сдавливал … больно») и впрямь оставляет на сердце рубец …
С иронией, полной горькой усмешки, написаны строки, которые наполняют нас страхом и ужасом, заставляют спросить самих себя: «Что же мы делаем. »
В миниатюре «Мы-то не умрём», написанной в стиле нравоучения, автор гневно обличает сограждан за бессердечие, утрату памяти об умерших и потребительское отношение к жизни. Причины такого поведения людей он видит в пороках советской системы. Автор обращается к нравственным учениям Толстого, Достоевского и подчёркивает, что путь очищения человека, его возвращения к вере, к добру и любви идёт через покаяние и самосовершенствование. И нестерпимо больно от мысли такой, что и мы думаем, что всё ещё впереди, что у нас-то всё будет по-другому …А по-другому не будет. Всё повторяется. И всё возвратится. И мы-то тоже не вечны. И с какой такой стати должны будут заботиться о нас наши преемники, когда нас не станет? Скажут они, мол, видели, на чём город стоит – и кому же они нужны – эти ваши мёртвые…
Кто же нам дал такое право – считать, что мы-то ведь никогда не умрём ?
- Проблема уникальности всего живого.
«Утёнок». Какими средствами выразительности пользуется Солженицын при создании образа утёнка?
Это и многочисленные эпитеты («беловатое брюшко», «тонкие ножки», «тёпленький утёнок», «клювик разлапист», «крыльца пушистые», «невесомый жалкенький жёлтенький утёнок» и др.), метафора («ножки воробьиные» ), гротеск – для того, чтобы усилить читательское восприятие образа («не весит нисколько», «чуть-чуть его сжать – и нет»), сравнения («глазки чёрные, как бусинки», «клювик его бледно-розовый, как наманикюренный, уже разлапист»)… Всем этим автор как бы добивается расположения читателя к утёнку.
Сформулируйте проблему и авторскую позицию.
Мысль автора ясна: человечество со своей наукой и техникой шагнуло далеко вперёд, настолько далеко, что оставило далеко позади само ЧЕЛОВЕЧЕСТВО, само ЖИВОЕ. И это страшно. И Солженицын боится того, что то, что «мы, со всем своим атомным могуществом» так безжалостно растопчем и раздавим, мы никогда – НИКОГДА! – не сможем воссоздать.
7)Проблема социального неравенства.
8)Проблема подлинной и мнимой свободы.
9)Проблема влияния природы на человека (что даёт человеку природу, как обогащает его?).
Художественное мастерство автора, способы выражения авторской позиции.
Солженицын в «Крохотках» часто отказывается от прямого выражения смысла в тексте, от поучения. Он приглашает читателя к раздумью. Выдвигая на первый план мелкие эпизоды, он придёт им форму мимолётных мгновений. Эти «мгновения» повседневности необычайно ярки и наполнены скрытым смыслом. Например, в миниатюре «Вязовое дерево» обыкновенная колода дерева становится не только объектом описания, но и символом стойкости природы, её способности к сопротивлению. Всё живое тянется к жизни, и бревно «пустило из себя зелёный росток – целый будущий вяз или ветку густо шумящую» Жизнестойкости, несмотря на все бури и грозы жестокого века, учит нас автор, сам выстоявший в борьбе и с государством, и с веком.
Источник