- «Большечерниговская центральная районная больница»
- Государственное бюджетное учреждение здравоохранения Самарской области
- Памятка по ходу за тяжелобольными
- б) Транспортировка пациента с инфекционным заболеванием с применением транспортировочного изолирующего бокса
- б) Транспортировка пациента с инфекционным заболеванием с применением транспортировочного изолирующего бокса
- Алгоритм транспортировки тяжелобольного внутри учреждения на каталке (носилках)
«Большечерниговская центральная районная больница»
Государственное бюджетное учреждение здравоохранения Самарской области
Памятка по ходу за тяжелобольными
ПАМЯТКА ПО УХОДУ ЗА ТЯЖЕЛОБОЛЬНЫМИ
Цели ухода за тяжелобольным пациентом:
— создание физического, социального, психологического комфорта;
— уменьшение выраженности клинических проявлений заболевания;
— улучшение качества жизни;
— профилактика возможных осложнений;
— установление психологического контакта, выявление нарушенных потребностей.
- Поместите, если возможно, пациента в отдельную комнату, если этого сделать невозможно, то выделите ему место у окна.
- Постель не должна быть мягкой. Постарайтесь не пользоваться клеенкой, так как она может вызвать мацерацию (раздражение) кожи и являться фактором развития пролежней.
- Желательно использовать несколько легких шерстяных одеял, чем одно тяжелое ватное.
- Рядом с постелью поставьте тумбочку (табуретку, стул) для лекарств, питья, книг и др. Если пациенту необходимо принимать лекарство строго по часам, а вы не можете это обеспечить, приготовьте необходимое количество небольших стаканчиков и укажите на них часы приёма.
- В изголовье постели разместите бра, настольную лампу, торшер.
- Для того чтобы пациент мог в любую минуту вызвать Вас, приобретите колокольчик или мягкую резиновую игрушку со звуком (либо поставьте рядом с пациентом пустой стеклянный стакан с чайной ложкой внутри).
- Если пациенту трудно пить из чашки, то приобретите поильник или используйте соломку для коктейлей.
- Если пациент не удерживает мочу и кал, приобретите памперсы для взрослых или взрослые пеленки. Без необходимости не используйте памперсы, так как они не дают дышать коже и могут вызвать раздражение и пролежни.
- Используйте для пациента только тонкое хлопчатобумажное бельё: застёжки и завязки должны быть спереди. Приготовьте несколько таких рубашек для смены.
- Проветривайте комнату пациента 5-6 раз в день в любую погоду по 15-20 минут, укрыв его потеплей, если на улице холодно. Протирайте пыль и делайте влажную уборку, по возможности, как можно чаще.
- Если пациент любит смотреть телевизор, слушать приемник, читать – обеспечьте ему это.
- Всегда спрашивайте, что хочет пациент, и делайте то, о чем он просит. Он знает лучше вас, что ему необходимо. Не навязывайте свою волю, всегда уважайте желание пациента.
- Если пациенту становится хуже, не оставляйте его одного, особенно ночью. Включите ночник, чтобы в комнате не было темно.
- Спрашивайте пациента, кого бы он хотел видеть, и зовите к нему именно этих людей, но не утомляйте его частыми визитами друзей и знакомых.
- Пристальный уход требует кожа тяжелобольного человека, так как она больше, чем у здорового, нуждается в чистоте. Регулярно осматривайте кожу в области крестца, пяток, лодыжек, локтей, затылка, ушей, большого вертела бедренной кости, внутренней поверхности коленных суставов.Пациента, находящегося на длительном постельном режиме, необходимо обтирать влажным теплым полотенцем с последующим промоканием насухо. Лучше смочить полотенце лосьоном для тела, разбавленным водой. На участках кожи, подверженных длительному сдавливанию, более 2 часов, могут образоваться пролежни в связи с нарушением кровообращения и снижением иммунитета. Для профилактики пролежней необходимо менять положение больного в постели до 10 раз в сутки, поворачивать его. Простыня должна быть натянута, без складок. Швы нижнего белья не должны приходиться на участки, наиболее плотно соприкасающиеся с кроватью. Необходимо немедленно менять мокрое, грязное бельё. Постоянно поддерживать комфортное состояние кожи: сухую кожу смазывать увлажняющими кремами, влажную – присыпками без талька. При появлении покраснений необходимо массировать кожу вокруг участка гиперемии, отступив 5 сантиметров (УЧАСТОК ГИПЕРЕМИИ НЕ МАССИРОВАТЬ!). Если пролежень стал влажным, необходима консультация врача.
- Волосы следует ежедневно причесывать, а 1 раз в неделю обязательно проводить осмотр на педикулез и мыть голову. Ногти на руках и ногах подстригать по мере их отрастания. Мужчин необходимо брить аккуратно, избегая порезов.
- Глаза промывать ежедневно настоями ромашки, шалфея или чайной заваркой, используя пипетку и ватный шарик, по направлению от наружного угла глаза к внутреннему.
- Ротовую полость (язык, десна, зубы) ежедневно обрабатывать растровом фурацилина, ромашки, шалфея. После каждого приема пищи необходимо полоскать рот. По возможности можно использовать мягкую зубную щётку.
- Осуществлять контроль за стулом и мочеиспусканием. При запорах, использовать слабительные, различные очистительные клизмы (по назначению врача).
- Питание должно быть легкоусваиваемым, полноценным. Желательно кормить пациента небольшими порциями 5-6 раз в день. Пищу готовьте так, чтобы она была удобна для жевания и проглатывания: мясо в виде котлет или суфле, овощи в виде салатов или пюре. В рацион питания целесообразно включать супы, бульоны, каши, творог, яйца. Важно ежедневное употребление овощей и фруктов, а также ржаного хлеба и кисломолочных продуктов. Не давайте всю пищу только в протёртом виде, иначе кишечник будет работать хуже. Во время кормления желательно, чтобы пациент находился в положении полусидя (чтобы не поперхнулся). Не укладывайте его сразу после еды. Не забывайте поить пациента соками, минеральной водой.
- У пациентов из-за длительного пребывания в одном положении и нарушения нормального дыхания и вентиляции лёгких возможно развитие пневмонии. Необходимо сажать пациента, поворачивать его с боку на бок, проводить массаж грудной клетки (включающий в себя переворачивание на живот и легкое постукивание снизу вверх по всей поверхности спины), проводить дыхательную гимнастику.
- Создание атмосферы оптимизма для обеспечения максимального комфорта. Необходимо скрывать при разговоре тяжелые симптомы болезни, а иногда и диагноз. Приходится использовать ложь во благо. Досуг таким больным необходимо занять приемлемым занятием. Такие люди особенно чувствительны к одиночеству. Помните, тепло Ваших рук и слов куда важнее, чем телевизор.
- Для поощрения, мотивации к действию постарайтесь обучить элементарным приемам самоухода. Не теряйте никогда надежду на улучшение и выздоровление. Необходимо поставить цель для больного: каждая победа в приемах самоухода – движение к независимости от других.
- Зарядка. Ежедневная для сохранивших движение органов. Реабилитационные мероприятия не смотря ни на что! Массаж, лечебная физкультура, дыхательная гимнастика и др. Интересуйтесь новыми технологиями, медицина не стоит на месте, появляются новые приборы и методики для восстановлений функций организма.Целью для родственников таких больных должно стать улучшение качества жизни пациента, а также продлить жизнь родного человека. Столкнувшись с уходом за тяжелобольным, не оставайтесь наедине с проблемой. Обратиться за помощью к друзьям, соседям необходимо заранее, пока не исчерпались Ваши силы. Переживания в подобной ситуации естественны. Не стесняйтесь попросить помощи в решении конкретной небольшой задачи, вы её заслуживаете. Кто-то поможет с транспортом, советом, деньгами, купит лекарство, приготовит обед. Найдется наверняка помощник, способный хотя бы на несколько часов в неделю подменить вас. В первые недели особенно тяжело, потом все станет привычным и не таким трудным. Если человека нельзя вылечить, это не значит, что ему нельзя помочь.
И помните, ни одно современное медицинское учреждение не способно заменить больному домашний уют, заботу и любовь близких.
Источник
б) Транспортировка пациента с инфекционным заболеванием с применением транспортировочного изолирующего бокса
Больные или лица с подозрением на COVID-19 перевозятся транспортом с использованием транспортировочного изолирующего бокса (ТИБ), оборудованного фильтровентиляционными установками, окнами для визуального мониторинга состояния пациента, двумя парами встроенных перчаток для проведения основных процедур во время транспортирования.
Для медицинской эвакуации пациента формируется медицинская бригада в составе 3-х специалистов: 1 врач специалист, 1 фельдшер, 1 санитар и водитель, обученных требованиям соблюдения противоэпидемического режима и прошедших дополнительный инструктаж по вопросам дезинфекции. Медицинские работники осуществляют прием пациента, его размещение в ТИБ и последующее сопровождение.
Медицинские работники и водитель должны быть одеты в защитную одежду.
Пациента готовят к транспортированию до помещения в ТИБ: на месте эвакуации врач бригады оценивает состояние пациента на момент транспортирования и решает вопрос о проведении дополнительных медицинских манипуляций.
Пациента размещают внутри камеры транспортировочного модуля в горизонтальном положении на спине и фиксируют ремнями; в ТИБ помещают необходимое для транспортирования и оказания медицинской помощи оборудование и медикаменты; после этого закрывают застежку-молнию. Проверяют надежность крепления фильтров, включают фильтровентиляционную установку на режим отрицательного давления.
После помещения пациента в ТИБ медицинский персонал бригады:
— Протирает руки в резиновых перчатках и поверхность клеенчатого фартука, орошает наружную поверхность транспортировочного модуля дезинфицирующим раствором с экспозицией в соответствии с инструкцией по применению;
— Проводит обработку защитных костюмов методом орошения дезинфицирующим раствором в соответствии с инструкцией по применению, затем снимает защитные костюмы и помещает их в мешки для опасных отходов;
— Орошает дезинфицирующим средством наружную поверхность мешков с использованными защитными костюмами и относит на транспортное средство.
В боксе инфекционного стационара пациента из ТИБ передают медицинским работникам стационара.
После доставки больного в стационар медицинский транспорт и ТИБ, а также находящиеся в нем предметы, использованные при транспортировании, обеззараживаются силами бригады дезинфекторов на территории инфекционного стационара на специальной, оборудованной стоком и ямой, площадке для дезинфекции транспорта, используемого для перевозки больных в соответствии с действующими методическими документами. Внутренние и внешние поверхности транспортировочного модуля и автотранспорта обрабатываются путем орошения из гидропульта разрешенными для работы с опасными вирусами дезинфицирующими средствами в концентрации в соответствии с инструкцией.
Фильтрующие элементы ТИБ и другие медицинские отходы утилизируют в установленном порядке.
Защитную и рабочую одежду по окончании транспортирования больного подвергают специальной обработке методом замачивания в дезинфицирующем растворе по вирусному режиму согласно инструкции по применению.
Все члены бригады обязаны пройти санитарную обработку в специально выделенном помещении инфекционного стационара.
За членами бригад, проводивших медицинскую эвакуацию, устанавливается наблюдение на срок 14 дней.
Источник
б) Транспортировка пациента с инфекционным заболеванием с применением транспортировочного изолирующего бокса
Больные или лица с подозрением на COVID-19 перевозятся транспортом с использованием транспортировочного изолирующего бокса (ТИБ), оборудованного фильтровентиляционными установками, окнами для визуального мониторинга состояния пациента, двумя парами встроенных перчаток для проведения основных процедур во время транспортирования.
Для медицинской эвакуации пациента формируется медицинская бригада в составе 3-х специалистов: 1 врач специалист, 1 фельдшер, 1 санитар и водитель, обученных требованиям соблюдения противоэпидемического режима и прошедших дополнительный инструктаж по вопросам дезинфекции. Медицинские работники осуществляют прием пациента, его размещение в ТИБ и последующее сопровождение.
Медицинские работники и водитель должны быть одеты в защитную одежду.
Пациента готовят к транспортированию до помещения в ТИБ: на месте эвакуации врач бригады оценивает состояние пациента на момент транспортирования и решает вопрос о проведении дополнительных медицинских манипуляций.
Пациента размещают внутри камеры транспортировочного модуля в горизонтальном положении на спине и фиксируют ремнями; в ТИБ помещают необходимое для транспортирования и оказания медицинской помощи оборудование и медикаменты; после этого закрывают застежку-молнию. Проверяют надежность крепления фильтров, включают фильтровентиляционную установку на режим отрицательного давления.
После помещения пациента в ТИБ медицинский персонал бригады:
— протирает руки в резиновых перчатках и поверхность клеенчатого фартука, орошает наружную поверхность транспортировочного модуля дезинфицирующим раствором с экспозицией в соответствии с инструкцией по применению;
— проводит обработку защитных костюмов методом орошения дезинфицирующим раствором в соответствии с инструкцией по применению, затем снимает защитные костюмы и помещает их в мешки для опасных отходов;
— орошает дезинфицирующим средством наружную поверхность мешков с использованными защитными костюмами и относит на транспортное средство.
В боксе инфекционного стационара пациента из ТИБ передают медицинским работникам стационара.
После доставки больного в стационар медицинский транспорт и ТИБ, а также находящиеся в нем предметы, использованные при транспортировании, обеззараживаются силами бригады дезинфекторов на территории инфекционного стационара на специальной, оборудованной стоком и ямой, площадке для дезинфекции транспорта, используемого для перевозки больных в соответствии с действующими методическими документами. Внутренние и внешние поверхности транспортировочного модуля и автотранспорта обрабатываются путем орошения из гидропульта разрешенными для работы с опасными вирусами дезинфицирующими средствами в концентрации в соответствии с инструкцией.
Фильтрующие элементы ТИБ и другие медицинские отходы утилизируют в установленном порядке.
Защитную и рабочую одежду по окончании транспортирования больного подвергают специальной обработке методом замачивания в дезинфицирующем растворе по вирусному режиму согласно инструкции по применению.
Все члены бригады обязаны пройти санитарную обработку в специально выделенном помещении инфекционного стационара.
За членами бригад, проводивших медицинскую эвакуацию, устанавливается наблюдение на срок 14 дней.
Источник
Алгоритм транспортировки тяжелобольного внутри учреждения на каталке (носилках)
I. Подготовка к транспортировке:
1. Представиться пациенту, объяснить, как себя вести при транспортировке (если пациент без сознания — информация предоставляется доверенному лицу пациента).
2. Сообщить в соответствующее отделение факт транспортировки пациента, его состояние, уточнить номер палаты для пациента, приготовить его историю болезни.
3. Определить готовность к транспортировке каталки, ее техническое состояние.
4. Постелить на каталку простыню, положить подушку, клеенку с пеленкой (при необходимости).
II. Перемещение пациента на каталку (должно осуществляться тремя медицинскими работниками):
5. Поставить каталку ножной частью под углом к изголовью кровать или другим способом, более удобным в данной ситуации. Отрегулировать высоту каталки по высоте кровати.
6. Приподнять пациента — один медицинский работник подводит руки под голову и лопатки пациента, второй — под таз и верхнюю часть бедер, третий — под середину бедер и голени.
7. Одновременно поднять пациента, вместе с ним повернуться в сторону каталки, уложить пациента на каталку. Положить руки пациента ему на грудь или живот.
8. Укрыть пациента одеялом.
III. Осуществление транспортировки на каталке:
9. Встать у каталки — один медицинский работник спереди носилок, другой — сзади, лицом к пациенту. В таком положении осуществить транспортировку внутри учреждения.
10. Во время транспортировки осуществляется непрерывное наблюдение за состоянием пациента.
IV. Осуществление транспортировки на носилках:
11. Встать у носилок — два медицинских работника спереди каталки, два — сзади, лицом к пациенту. В таком положении осуществить транспортировку внутри учреждения.
12. Передвижение персонала при этом должно осуществляться не в ногу, а короткими шагами, слегка сгибая ноги в коленях, удерживая носилки.
13. Вниз по лестнице пациента необходимо нести ножным концом носилок вперед в горизонтальном положении. Вверх по лестнице пациента необходимо нести головным концом носилок вперед также в горизонтальном положении.
14. Во время транспортировки осуществляется непрерывное наблюдение за состоянием пациента.
V. Окончание транспортировки:
15. Поставить каталку так, как позволяет площадь палаты.
16. Снять с кровати одеяло, раскрыть пациента и доступным способом переложить его на кровать (на руках или на простыне).
17. Укрыть пациента и убедиться, что он чувствует себя комфортно (если пациент в сознании).
18. Передать историю болезни дежурной палатной медицинской сестре. Дежурная медицинская сестра обязана срочно доложить о поступлении тяжелобольного пациента дежурному или лечащему врачу.
Алгоритм транспортировки тяжелобольного внутри учреждения на функциональном кресле-каталке:
I. Подготовка к транспортировке:
1. Представиться пациенту, объяснить, как себя вести при транспортировке.
2. Сообщить в соотвтетствующее отделение факт транспортировки пациента, его состояние, уточнить номер палаты для пациента, приготовить его историю болезни.
3. Определить готовность к транспортировке кресла-каталки.
II. Перемещение пациента на кресло-каталку (выполняется одной медицинской сестрой, если пациент может помочь):
4. Поставить кресло-каталку рядом с кроватью, закрепить тормоза. По возможности опустить кровать до уровня кресла.
5. Помочь пациенту занять сидячее положение на кровати.
6. Встать напротив пациента: ноги должны быть расставлены на ширину 30 см, согнуты в коленях, одна нога выдвинута вперед.
7. Поставить ногу, которая дальше от кресла-каталки, между коленями пациента коленом к нему, а другую ногу по направлению движения.
8. Прижав пациента к себе, плавно поднять его, не дергая и не поворачивая. Необходимо держать свою голову с той стороны головы пациента, где находится кресло-каталка.
9. Поставив пациента на ноги, поворачиваться одновременно с ним до тех пор, пока он не займет положение спиной к креслу-каталке.
10. Опустить пациента в кресло-каталку. Для этого: согнуть колени и придерживать ими колени пациента; держать спину прямо; пациент может помочь, если положит руки на подлокотники кресла-каталки, чтобы опуститься в него.
11. Отпустить пациента, только убедившись, что он надежно сидит в кресле. Попросить пациента поставить ноги на подставку для ног
III. Осуществление транспортировки на кресле-каталке:
12. Снять кресло-каталку с тормозов и транспортировать пациента.
13. Во время транспортировки осуществляется непрерывное наблюдение за состоянием пациента.
IV. Окончание транспортировки на кресле-каталке:
14. Поставить кресло-каталку у кровати, закрепить тормоза.
15. Встать напротив пациента: ноги должны быть расставлены на ширину 30 см, согнуты в коленях, одна нога выдвинута вперед.
16. Прижав пациента к себе, плавно поднять его, не дергая и не поворачивая. Необходимо держать свою голову с той стороны головы пациента, где находится кровать.
17. Поставив пациента на ноги, поворачиваться одновременно с ним до тех пор, пока он не почувствует край кровати задней поверхностью бедер.
18. Посадить пациента на кровать.
19. Уложить пациента, укрыть одеялом, убедиться, что он чувствует себя комфортно.
20. Передать историю болезни дежурной палатной медицинской сестре. Дежурная медицинская сестра обязана срочно доложить о поступлении тяжелобольного пациента дежурному или лечащему врачу.
21. Провести дезинфекцию использованных для транспортировки средств.
КОРМЛЕНИЕ ТЯЖЕЛОБОЛЬНОГО ЧЕРЕЗ РОТ И НАЗОГАСТРАЛЬНЫЙ ЗОНД
- Фонендоскоп
- Система для непрерывного режима зондового кормления
- Шприц объемом 20-50 мл
- Зажим хирургический, Салфетка
- Лейкопластырь
- Перчатки нестерильные
- Воронка.
- Часы.
- Комплект столовой посуды, в соответствии с выбранным режимом кормления
Источник