Аббревиация способ словообразования английском языке

Аббревиации в английском интернет-дискурсе

В настоящее время аббревиации широко распространены и используются во многих языках. Сокращения (или аббревиации) применяются в различных областях, в том числе и при общении в сети Интернет, что, прежде всего, связано с появлением и развитием информационных технологий.

Интернет-дискурс является благоприятной средой для распространения и обновлений аббревиаций. Общение в Интернет-дискурсе требует от пользователей сети использования нового сетевого языка, ограниченности в наборе символов сообщения и мгновенного ответа, что благоприятно влияет на активность использования сокращений среди пользователей сети Интернет.

Аббревиация как способ словообразования

Вообще аббревиация является эффективным способом словообразования, особенности которого отражают, в том числе и современные тенденции глобализации. Популярность данного словообразовательного способа связана с актуальной для современного общества тенденцией к универсализации, которая проявляется и на уровне унификации языковых средств выражения смысла.

Аббревиация – это явление, которое обычно относят к области языковой экономии. В языке аббревиация выполняет компрессивную функцию, т.е. служит для создания более краткой, чем соотносительное словосочетание, номинации. Выделяется два вида аббревиаций по форме:

  1. Лексические аббревиации (“NP” – no problem);
  2. Графические аббревиации (“c u l8r” – see you later).

Использование аббревиаций в Интернет-дискурсе

Являясь искусственно созданным, Интернет-дискурс служит не просто техническим каналом связи, а является, по сути, новой средой общения, в которой коммуниканты не встречаются лицом к лицу, но, тем не менее, происходит прямое и разноплановое коммуникативное воздействие. Именно поэтому Интернет-дискурс приобретает множество отличительных особенностей, сохраняя при этом свойства, характерные для дискурса в целом. И одной из таких особенностей является большое многообразие жанров Интернет-дискурса и активное использование аббревиаций в некоторых из них.

Наиболее благоприятными жанрами для использования и распространения сокращений (аббревиатур) можно считать следующие:

  1. Чат. Для него характерно общение онлайн, мгновенная передача сообщений. Чат ориентирован на устную речь, но содержит признаки и письменной речи. Для быстрой передачи сообщений в чатах активно используются сокращения.
  2. Форум. Это синтетический вид общения, который можно сравнить с беседой, конференцией. Он объединяет диалогические и монологические свойства. Структура форума представляет собой множество веб-страниц, разграниченных на определенные темы. Основные отличия заключаются в письменном характере общения, в возможности использования медиа-объектов (изображения, звуки и т. д.), в искусственном хронологическом упорядочивании нити беседы.
  3. Блог. Веб-обзор, виртуальный дневник, который содержит регулярные записи наблюдений, представленные в обратном хронологическом порядке и содержащие короткие высказывания, а также комментарии к ссылкам на сторонние ресурсы. Также существуют микроблоги. Наиболее распространенным сервисом микроблогов является Twitter.
  4. Социальная сеть. Еще один жанр интернет-дискурса, являющийся в своей основе обширной базой данных. Социальная сеть используется для поиска друзей, одноклассников, одногруппников, знакомых и др.

Классификация аббревиаций в английском Интернет-дискурсе

На основе анализа употреблений английских сокращений на сайтах форумов, чатов, блогов и других жанрах Интернет-дискурса, была составлена классификация используемых в английском Интернет-дискурсе сокращений, с помощью которой можно более четко разграничить английские сокращения, употребляемые в Интернет-дискурсе, по их структуре, способу их образования:

1. Аббревиатуры, которые образуются по начальным буквам слов в словосочетаниях. “ASAP” – as soon as possible, “TTYL” – talk to you later, “YW” – you are welcome, “NP” – no problem, “AFAIK” – as far as I know, “BOT” – back on topic.

2. Аббревиатуры, образованные по фонетическому созвучию. “LUV” – love, “U” – you, “Ur” – your, “dey” – they, “CU” – see you.

3. Сокращения на основе опущения гласных букв. “Ppl” – people, “Msg” – message, “Plz” – please, “TNX”/ “THX” – thanks. 4. Комбинированные аббревиатуры с употреблением цифр. “L8R” – later, “B4” – before, “2day” – today, “4 me” – for me.

5. Аббревиатуры на основе опущения одной из частей слова. “App” – Application, “Gent” – gentleman.

6. Комбинированные аббревиатуры с употреблением знаков препинания. “b/c” – because, “@” – at, “с%l” – cool.

Закрепите знания по данной статье, пройдя опрос .

Источник

Аббревиация как способ словообразования в английском языке и её разновидности

АББРЕВИАЦИЯ КАК СПОСОБ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ И ЕЁ РАЗНОВИДНОСТИ

Объектом исследования являются английские аббревиатуры различных типов. Предметом исследования является структура и семантика английских аббревиатур. Материалом исследования послужили многочисленные примеры употребления аббревиатур в современных англоязычных СМИ. Источниками для отбора данных лексических единиц явились материалы статей сайта www. bbc. co. uk, которые изобилуют актуальными на сегодняшний день проблемами.

Читайте также:  Как приготовить пиццу способ приготовления

Одной из наиболее характерных черт развития современного английского языка является тенденция к образованию и широкому использованию различного рода аббревиатур, что обусловлено рядом причин. К экстралингвистическим причинам обширного использования аббревиатур можно отнести научно-техническую революцию и социальный прогресс, рост потока информации, использование электронных средств связи.

Несомненно, язык чутко реагирует на все изменения, происходящие в обществе, поэтому к языковым причинам интенсивного использования аббревиатур можно отнести стремление к компрессии, языковой экономии, а также возникновение новых комплексных понятий, переходящих из языка науки и публицистики в разговорную речь. Английский как язык, идущий в авангарде современных научных исследований и международных отношений, характеризуется быстро расширяющимся словарным составом. Появление новых лексических единиц происходит, в том числе, и за счет аббревиации.

Несмотря на наличие большого количества исследований, посвященных аббревиации, в современной лингвистике всё еще остаются открытыми вопросы, затрагивающие данную область. В первую очередь следует отметить, что среди ученых не единого мнения относительно статуса аббревиации: несмотря на то, что большинство ученых рассматривают аббревиацию в качестве отдельного способа словообразования, существует также подход, согласно которому аббревиация не является самостоятельным способом словообразования. К тому же в научных трудах расходятся сами определения термина «аббревиатура», а также мнения относительно разграничения понятий «аббревиация» и «сокращение». Кроме того, на сегодняшний день в лингвистике не выработан единый подход к классификации аббревиатур. Перечисленные вопросы обусловливают актуальность настоящего исследования, так как аббревиация и все сопутствующие ей процессы являются в настоящее время активными процессами словообразования и требуют дальнейшего тщательного изучения. Кроме того, именно английскому языку, благодаря особенностям его фонетико-графической и морфологической систем, свойственны такие тенденции словообразования, как попытка экономии языковых ресурсов.

Роль аббревиации в современной лексикологии трудно переоценить. Аббревиатуры помогают сократить до минимума речевые усилия, языковые средства и время, оставаясь при этом понятными и доходчивыми. Аббревиатуры также необходимы для того, чтобы упростить длинные наименования в официально-деловой речи. Слова со сложной внутренней структурой имеют при этом сжатую внешнюю форму, что позволяет употреблять их как в разговорной живой речи, так и в научных трудах. Аббревиатуры, получая массовое распространение в специальных сферах, входят равноправными словами в общенародную речь.

В современной науке о языке существует несколько подходов к определению понятия «аббревиатура». В словаре лингвистических терминов под редакцией даны следующие дефиниции аббревиатуры – 1. (сложносокращенное слово). Слово, составленное из сокращенных начальных элементов (морфем) словосочетания; 2. (инициальный тип сложносокращенных слов, акроним). Слово, образованное путем сложения начальных букв слов или начальных звуков [Ахманова 1966: 25].

Первые попытки классифицировать аббревиатуры английского языка предприняла в 50-х годах XX века . При этом следует отметить, что при описании типов аббревиатур профессор не разделяла понятия «сокращение» и «аббревиатура». Под сокращением (shortening of words, abbreviation) она понимала способ словообразования, при котором «некоторая часть звукового состава исходного слова опускается» [Арнольд 2008: 192].

При рассмотрении структуры сокращенных единиц указывается на действие некоторых ограничивающих факторов, влияющих на структуру конкретного сообщения:

— морфологический фактор; структура сокращения в значительной мере определяется морфологической структурой исходной единицы;

— фонетический фактор; как правило, для образования сокращения используются такие элементы исходной единицы (в рамках возможностей, предоставляемых ее структурой), которые обеспечивают известную удобопроизносимость сокращения;

— семантический фактор, требующий исключения нежелательных ассоциаций или, наоборот, требующий использования ассоциативных связей;

— нормативный фактор; например, в русском языке допустимо употребление «кило» только как сокращения от «килограмм», а не от «километр», «киловатт» и др. Норма английского языка позволяет более широкое употребление kilo: kilo может выступать как сокращение от kilogram, kilometer, kiloton;

— прагматический фактор опознаваемости: «В некоторых случаях очевидно, почему сокращение пошло именно этим путем; telephone можно было превратить только в phone, так как tele могло бы означать и telegraph; подобным же образом concertina превращается в teena и вместо mosquito мы имеем skeeto, skeeter» [Арнольд 2008: 201].

Действие факторов, ограничивающих возможности аббревиации, доказывает, что аббревиация не произвольна, а подчиняется определенным закономерностям.

Классификация аббревиатур требует использования последовательной и упорядоченной терминологии. Между тем в исследованиях английских языковедов для обозначения сокращений используется большое число самых разнообразных терминов, не согласующихся (или плохо согласующихся) друг с другом: abbreviation, abecedism, acronym, alphabetic word (alphabetism), anagram, blend, clipping, contraction, curtailment, elliptical word, incomplete compound, initialism, logogram, protogram, shortening, stump-word, trunk-word и др.

Читайте также:  Способ дописывания дополнительных проводок

То же самое можно сказать и в отношении других языков: в немецком языке употребляются термины Abkürzung, Abbreviatur, Akronym, Buchstabenwort, Initialwort, Klammerwort, Klappwort, Kurzwort, Sparzeichen и др., во французском – abreviation, alphabetism, mot alphabetique, single и т. д.

Никакого единства в понимании этих терминов нет: один и тот же термин может использоваться разными исследователями для обозначения разных видов сокращений, или, наоборот, один и тот же вид сокращений обозначается разными терминами. Нередко тот или иной термин применяется вообще без дефиниции. Неопределенность терминологии чрезвычайно затрудняет изучение проблемы аббревиации.

В английском языке различают следующие типы аббревиатур [Каховская 2004: 11–14]:

1. Аббревиатуры инициального типа – аббревиатуры, составленные из начальных букв компонентов словосочетания. Это аббревиатуры:

а) звукового типа, т. е. читаемые как простые слова, ударение падает на первый слог, например:

a. s.a. p. (as soon as possible) – «как можно скорее»;

UFO – unidentified flying object – «неопознанный летающий объект»;

UEFA – Union of European Football Associations – Союз Европейских Футбольных Ассоциаций.

б) буквенного типа, т. е. произносимых в соответствии с названиями букв в алфавите, ударение в такой аббревиатуре падает на последний слог, например:

BST British Summer Time – «Британское летнее время»;

CAB Citizens Advice Bureau – «Бюро консультаций населения».

2. Аббревиатуры слогового типа, т. е. составленные из начальных слогов слов, составляющих словосочетание, например:

libs liberals – члены либеральной партии.

3. Аббревиатуры смешанного типа, совмещающие элементы двух предыдущих, например:

Rt. Hon – Right Honourable – «высокочтимый».

4. Аббревиатуры из сочетания начальной части (буквы) слова с цельным словом, не подвергшимся сокращению, например:

Н-bag – hand bag – «дамская сумочка»;

X-card – рождественская открытка.

5. Аббревиатуры из сочетания начала первого слова с началом и концом второго или только с концом второго, например:

motel – motorists’ hotel – «гостиница на автомобильных дорогах».

Такой вид сокращённых слов называют словами-слитками (blends), словами-портмоне и др.

Сокращения, используемые в письменной речи – это результат графических аббревиатур, используемых в книгах, письмах, рекламе.

Сокращения, которые используются в устной речи, называются лексическими (сокращения от части слова). Сокращение в устной речи используется для краткости и прибавления темпа высказывания в современной жизни, но сокращения могут привести также к неправильному пониманию слова или выражения, например, студенты в неофициальной речи используют следующие сокращенные слова: exam, lab, prof, vac.

Лексические сокращения разделяются на два типа:

1. Лексическая аббревиация (lexical abbreviation), которая включает в себя сложносокращенные слова, сокращения и соединения (NATO, TV, V-day).

2. Срезанная аббревиация (clippings) – обрезание одного или нескольких слогов слова. В большинстве случаев ударный слог остается в слове, e. g. Jap (from Japanese), doc (from doctor), etc.

«Срезанные» слова типичны для современного английского языка и в большинстве случаев эти слова образуются из существительных. Кроме существительных, есть небольшое количество слов, сокращенных из прилагательных. В основном, эти слова относятся к жаргонизмам, e. g. ard (from ardent), dilly (from delightful) etc. Для «срезанных» глаголов обычно характерно преобразование срезанных существительных, e. g. to taxi (from taxi), to phone (from phone), to perm (from permanent wave) etc.

Есть некоторые особенности лексической аббревиации и «срезанной» аббревиации. Когда эти две аббревиации выполняют ту или иную синтаксическую функцию в предложении, они приобретают грамматические окончания, например, exams.

Эти аббревиации могут употребляться с определенным и неопределенным артиклями, например, the B. B.C., a bike, the radar, и др.

Они могут включать в себя словообразовательные суффиксы, например, Y. C.L.-er (member of the Y. C.L.), M. P.-ess (woman – member of the Parliament) и др.

«Срезанные» слова – характеристика разговорной речи. Количество «срезанных» слов в ежедневной речи значительно. Процесс произношения «срезанных слов» начинается с раннего детства, так, например, ребенок начинает употреблять их в своей речи со слов, например, pa, ma, grandma, sis, etc. Большое количество «срезанных» слов в своем словаре имеют студенты, e. g. trig (from trigonometry), chemmy (from chemistry), lab (from laboratory), etc.

Таким образом, классификация аббревиатур в английском языке достаточно условна, тем не менее, в английских публицистических, научных и профессиональных текстах значительное место занимают различные виды сокращений. Поскольку они функционируют самостоятельно, фиксируются в лексикографических источниках и нередко становятся более известными, чем их источники, их можно считать лексическими единицами языка.

Читайте также:  По деловому способ образования

Настоящее исследование позволило прийти к следующим выводам.

Аббревиация представляет собой объективный и закономерный процесс, обусловленный изменениями в потребностях общения в связи с развитием общества и внутренними закономерностями развития языка. Возникновение и становление аббревиации – как словообразовательного способа – это лишь один из элементов той системной совокупности преобразований, которые претерпевает английский язык на современной стадии своего развития.

Объективные факты языка показывают, что аббревиация, безусловно, входит в систему словообразовательных средств. А входя в систему словообразования, она, с одной стороны, не может не подвергаться действию устойчивых, сложившихся элементов этой системы, а с другой стороны, не может не оказывать на них своего влияния.

Проблема аббревиации привлекает все большее внимание лингвистов. Широкое использование самых различных сокращений – это своего рода ответ языка на происходящую в мире научно-техническую революцию. И не удивительно, что наиболее интенсивно аббревиация используется именно для пополнения лексики новых, бурно развивающихся отраслей науки и техники.

Аббревиация представляет собой особый семиотический процесс сокращения линейной длины означающих, при котором часть выступает вместо целого. В результате формируется новый знак (знак вторичной номинации), называемый аббревиатурой.

Сокращенные знаки (аббревиатуры) образуют в языке особую подсистему с собственными закономерностями функционирования.

В основе типологии аббревиатур лежит (а) способ сокращения исходного наименования до слога (слогов) и/или до инициала (инициалов); по этому признаку аббревиатуры делятся на слоговые, инициальные и смешанные; (б) способ прочтения (озвучивания), в зависимости от чего аббревиатуры делятся на акронимы (читаемые как обычные слова) и алфавитизмы (читаемые по названиям букв); здесь также имеются смешанные случаи.

В процессе анализа были выделены следующие типы аббревиатур:

— аббревиатуры буквенного типа;

— аббревиатуры звукового типа;

Основным направлением развития аббревиатурного словообразования в английском языке на примере материалов СМИ являются аббревиатуры буквенного типа, а также графические и лексические аббревиатуры.

В общем виде процесс образования сокращений (аббревиацию) можно определить как замену какого-либо устойчивого языкового выражения (слова, словосочетания) в устной или письменной речи более коротким выражением на базе материала первого выражения и с сохранением общего смыслового содержания. Суть процесса аббревиации заключается в рационализации использования в коммуникативных целях материальных элементов языка, то есть его звуковой и графической оболочки.

Аббревиация выдвигает немало проблем с точки зрения теории словообразования. До сих пор дискутируется вопрос о том, насколько правомерно считать аббревиацию одним из способов словообразования. Сложность изучения сокращений усугубляется тем, что сокращенные лексические единицы носят чрезвычайно разнообразный характер, а также тем, что некоторые сокращения тесно смыкаются с символами, условными обозначениями, стенографической записью, мнемограммами и т. п.

Информативная емкость, удобство произнесения, легкая запоминаемость сокращений способствуют росту их числа и использования в различных областях коммуникации, а значит и возрастает необходимость их исследования. В исследованиях, посвященных проблемам аббревиации, содержится много спорных и противоречивых утверждений. До сих пор остается много неясного в вопросе о природе сокращений, об их взаимосвязи с системой языка, нет строгой, четкой классификации структурных типов сокращенных лексических единиц, не приведен строгий научный анализ особенностей отдельных структурных типов. Чрезвычайно много неясного в вопросе о лексико-семантических особенностях сокращений, закономерностях их семантического развития. Таким образом, в настоящее время одна из важнейших задач в области создания общей теории аббревиации заключается в сборе и анализе достоверного и обширного фактического материала, на котором можно было бы построить обобщения всех сокращенных лексических единиц и дать их подробную характеристику, что может являться темой для дальнейшего исследования.

Abbreviation is considered in the article as one of the active word-formation means. The existing classifications of abbreviation are given, its certain types are described and the peculiarities of their functioning and usage in the English language are given.

1. Арнольд, современного английского языка / . – М.: Высшая школа, 2008. – 315с.

2. Ахманова, лингвистических терминов / . – М.: Советская энциклопедия, 1966. – 608 с.

3. Каховская, как способ словообразования: автореф. дис. . канд. филол. наук. / . – Минск, 2004. – 24 с.

4. British Broadcasting Corporation [Electronic resource]. – Mode of access: http://www. /news/. – Date of access: 24.04.14.

5. The Oxford Dictionary of Abbreviations. – Oxford University Press, 1998. – 414 p.

6. Wood F. T. Current English Usage. A concise dictionary / F. T. Wood. – New York: St. Matrixes press, 1962. – 273 p.

Источник

Оцените статью
Разные способы